A2 verb ニュートラル #7,500 よく出る 1分で読める

soluçar

/so.lu.ˈsaɾ/

To make a sound indicating repressed crying or laughter; to sob.

Soluçar is the physical act of sobbing, characterized by involuntary spasms caused by intense emotion.

30秒でわかる単語

  • To sob due to intense crying or laughter.
  • Describes involuntary respiratory spasms during emotional release.
  • Commonly used to express deep sadness or overwhelming emotion.

Summary

Soluçar is the physical act of sobbing, characterized by involuntary spasms caused by intense emotion.

  • To sob due to intense crying or laughter.
  • Describes involuntary respiratory spasms during emotional release.
  • Commonly used to express deep sadness or overwhelming emotion.

Focus on the physical sound

Remember that soluçar is about the sound of the breath. Think of the 'hiccup' motion associated with deep crying.

Don't confuse with simple crying

Using soluçar implies a higher level of intensity. Use it only when the person is physically struggling to breathe due to emotion.

Emotional expression in Brazil

In Brazilian culture, soluçar is often used in soap operas and emotional storytelling. It highlights the drama of the situation.

例文

4 / 4
1

A criança começou a soluçar após perder o brinquedo.

The child started to sob after losing the toy.

2

Ela soluçava convulsivamente durante o funeral.

She was sobbing convulsively during the funeral.

3

Estou soluçando de rir com essa piada!

I'm sobbing with laughter at this joke!

4

O paciente apresentava episódios de soluçar incontrolável.

The patient presented episodes of uncontrollable sobbing.

語族

名詞
soluço
動詞
soluçar
形容詞
soluçante

覚え方のコツ

Think of the 'hiccup' sound (soluço) that happens when you cry too hard. The word 'soluçar' sounds like the action itself.

Visão Geral

O termo 'soluçar' descreve um fenômeno físico onde o diafragma sofre contrações involuntárias, resultando em um som característico e interrompido. Embora seja frequentemente associado ao choro, também pode ocorrer durante episódios de riso nervoso ou intenso. 2) Padrões de Uso: É um verbo intransitivo que descreve uma ação contínua ou episódica. Frequentemente aparece acompanhado de advérbios que intensificam a emoção, como 'soluçar alto' ou 'soluçar baixinho'. 3) Contextos Comuns: O contexto mais comum é o de tristeza profunda ou desespero, sendo muito utilizado em contextos literários e relatos pessoais. Pode também aparecer em descrições de crianças que, após um acesso de choro, continuam a soluçar enquanto tentam se acalmar. 4) Comparação de Sinônimos: Diferente de 'chorar', que é o ato geral de verter lágrimas, 'soluçar' foca no aspecto sonoro e espasmódico da respiração. Enquanto 'choramingar' implica um lamento contínuo e baixo, 'soluçar' denota uma intensidade física muito maior, quase incontrolável.

使い方のコツ

Soluçar is used in both formal and informal contexts. It is a descriptive verb that paints a vivid picture of physical distress. It is rarely used in professional business settings unless describing a medical or extreme emotional event.

よくある間違い

Learners often use 'soluçar' to mean simple crying. Remember that 'soluçar' requires the physical sound of gasping for air. It is not just the presence of tears.

覚え方のコツ

Think of the 'hiccup' sound (soluço) that happens when you cry too hard. The word 'soluçar' sounds like the action itself.

語源

Derived from the Latin 'singultus', meaning a sob or hiccup. It has evolved in Portuguese to specifically denote the emotional expression of this reflex.

文化的な背景

In Portuguese-speaking cultures, using the word 'soluçar' adds a layer of empathy and drama to a narrative. It is frequently used in literature to show that a character has reached their emotional limit.

例文

1

A criança começou a soluçar após perder o brinquedo.

everyday

The child started to sob after losing the toy.

2

Ela soluçava convulsivamente durante o funeral.

formal

She was sobbing convulsively during the funeral.

3

Estou soluçando de rir com essa piada!

informal

I'm sobbing with laughter at this joke!

4

O paciente apresentava episódios de soluçar incontrolável.

academic

The patient presented episodes of uncontrollable sobbing.

語族

名詞
soluço
動詞
soluçar
形容詞
soluçante

よく使う組み合わせ

soluçar de rir to sob with laughter
soluçar alto to sob loudly
começar a soluçar to start to sob

よく使うフレーズ

Soluçar de tanto chorar

To sob from crying so much

Parar de soluçar

To stop sobbing

よく混同される語

soluçar vs Chorar

Chorar is the general act of shedding tears. Soluçar is a specific, more intense way of crying involving respiratory spasms.

文法パターン

começar a soluçar soluçar de [emoção] continuar a soluçar

Focus on the physical sound

Remember that soluçar is about the sound of the breath. Think of the 'hiccup' motion associated with deep crying.

Don't confuse with simple crying

Using soluçar implies a higher level of intensity. Use it only when the person is physically struggling to breathe due to emotion.

Emotional expression in Brazil

In Brazilian culture, soluçar is often used in soap operas and emotional storytelling. It highlights the drama of the situation.

自分をテスト

fill blank

Complete a frase com a forma correta do verbo.

Depois de receber a notícia, ela começou a ___ sem parar.

正解! おしい! 正解: soluçar

O verbo no infinitivo completa corretamente a estrutura 'começou a'.

スコア: /1

よくある質問

3 問

Não. Embora a palavra seja a mesma, o uso comum diferencia o 'soluço' (involuntário por digestão) do ato de 'soluçar' (causado por emoção). No entanto, o verbo soluçar é usado tecnicamente para ambos os casos.

Sim, é perfeitamente possível. Quando alguém ri de forma tão intensa que perde o fôlego e começa a ter espasmos, dizemos que a pessoa está soluçando de rir.

Chorar é verter lágrimas, enquanto soluçar é o estágio mais avançado e físico do choro. Soluçar envolve o som espasmódico que acompanha a respiração difícil.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!