A2 verb 중립 #7,500 가장 일반적인 1분 분량

soluçar

/so.lu.ˈsaɾ/

To make a sound indicating repressed crying or laughter; to sob.

Soluçar is the physical act of sobbing, characterized by involuntary spasms caused by intense emotion.

30초 단어

  • To sob due to intense crying or laughter.
  • Describes involuntary respiratory spasms during emotional release.
  • Commonly used to express deep sadness or overwhelming emotion.

Summary

Soluçar is the physical act of sobbing, characterized by involuntary spasms caused by intense emotion.

  • To sob due to intense crying or laughter.
  • Describes involuntary respiratory spasms during emotional release.
  • Commonly used to express deep sadness or overwhelming emotion.

Focus on the physical sound

Remember that soluçar is about the sound of the breath. Think of the 'hiccup' motion associated with deep crying.

Don't confuse with simple crying

Using soluçar implies a higher level of intensity. Use it only when the person is physically struggling to breathe due to emotion.

Emotional expression in Brazil

In Brazilian culture, soluçar is often used in soap operas and emotional storytelling. It highlights the drama of the situation.

예시

4 / 4
1

A criança começou a soluçar após perder o brinquedo.

The child started to sob after losing the toy.

2

Ela soluçava convulsivamente durante o funeral.

She was sobbing convulsively during the funeral.

3

Estou soluçando de rir com essa piada!

I'm sobbing with laughter at this joke!

4

O paciente apresentava episódios de soluçar incontrolável.

The patient presented episodes of uncontrollable sobbing.

어휘 가족

명사
soluço
동사
soluçar
형용사
soluçante

암기 팁

Think of the 'hiccup' sound (soluço) that happens when you cry too hard. The word 'soluçar' sounds like the action itself.

Visão Geral

O termo 'soluçar' descreve um fenômeno físico onde o diafragma sofre contrações involuntárias, resultando em um som característico e interrompido. Embora seja frequentemente associado ao choro, também pode ocorrer durante episódios de riso nervoso ou intenso. 2) Padrões de Uso: É um verbo intransitivo que descreve uma ação contínua ou episódica. Frequentemente aparece acompanhado de advérbios que intensificam a emoção, como 'soluçar alto' ou 'soluçar baixinho'. 3) Contextos Comuns: O contexto mais comum é o de tristeza profunda ou desespero, sendo muito utilizado em contextos literários e relatos pessoais. Pode também aparecer em descrições de crianças que, após um acesso de choro, continuam a soluçar enquanto tentam se acalmar. 4) Comparação de Sinônimos: Diferente de 'chorar', que é o ato geral de verter lágrimas, 'soluçar' foca no aspecto sonoro e espasmódico da respiração. Enquanto 'choramingar' implica um lamento contínuo e baixo, 'soluçar' denota uma intensidade física muito maior, quase incontrolável.

사용 참고사항

Soluçar is used in both formal and informal contexts. It is a descriptive verb that paints a vivid picture of physical distress. It is rarely used in professional business settings unless describing a medical or extreme emotional event.

자주 하는 실수

Learners often use 'soluçar' to mean simple crying. Remember that 'soluçar' requires the physical sound of gasping for air. It is not just the presence of tears.

암기 팁

Think of the 'hiccup' sound (soluço) that happens when you cry too hard. The word 'soluçar' sounds like the action itself.

어원

Derived from the Latin 'singultus', meaning a sob or hiccup. It has evolved in Portuguese to specifically denote the emotional expression of this reflex.

문화적 맥락

In Portuguese-speaking cultures, using the word 'soluçar' adds a layer of empathy and drama to a narrative. It is frequently used in literature to show that a character has reached their emotional limit.

예시

1

A criança começou a soluçar após perder o brinquedo.

everyday

The child started to sob after losing the toy.

2

Ela soluçava convulsivamente durante o funeral.

formal

She was sobbing convulsively during the funeral.

3

Estou soluçando de rir com essa piada!

informal

I'm sobbing with laughter at this joke!

4

O paciente apresentava episódios de soluçar incontrolável.

academic

The patient presented episodes of uncontrollable sobbing.

어휘 가족

명사
soluço
동사
soluçar
형용사
soluçante

자주 쓰는 조합

soluçar de rir to sob with laughter
soluçar alto to sob loudly
começar a soluçar to start to sob

자주 쓰는 구문

Soluçar de tanto chorar

To sob from crying so much

Parar de soluçar

To stop sobbing

자주 혼동되는 단어

soluçar vs Chorar

Chorar is the general act of shedding tears. Soluçar is a specific, more intense way of crying involving respiratory spasms.

문법 패턴

começar a soluçar soluçar de [emoção] continuar a soluçar

Focus on the physical sound

Remember that soluçar is about the sound of the breath. Think of the 'hiccup' motion associated with deep crying.

Don't confuse with simple crying

Using soluçar implies a higher level of intensity. Use it only when the person is physically struggling to breathe due to emotion.

Emotional expression in Brazil

In Brazilian culture, soluçar is often used in soap operas and emotional storytelling. It highlights the drama of the situation.

셀프 테스트

fill blank

Complete a frase com a forma correta do verbo.

Depois de receber a notícia, ela começou a ___ sem parar.

정답! 아쉬워요. 정답: soluçar

O verbo no infinitivo completa corretamente a estrutura 'começou a'.

점수: /1

자주 묻는 질문

3 질문

Não. Embora a palavra seja a mesma, o uso comum diferencia o 'soluço' (involuntário por digestão) do ato de 'soluçar' (causado por emoção). No entanto, o verbo soluçar é usado tecnicamente para ambos os casos.

Sim, é perfeitamente possível. Quando alguém ri de forma tão intensa que perde o fôlego e começa a ter espasmos, dizemos que a pessoa está soluçando de rir.

Chorar é verter lágrimas, enquanto soluçar é o estágio mais avançado e físico do choro. Soluçar envolve o som espasmódico que acompanha a respiração difícil.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!