subida de cargo
Promotion; advancement to a higher position or rank.
Subida de cargo signifies a well-deserved professional advancement within a company hierarchy.
30秒でわかる単語
- Moving up to a higher professional rank.
- Indicates growth and increased job responsibilities.
- Usually accompanied by a salary increase.
Summary
Subida de cargo signifies a well-deserved professional advancement within a company hierarchy.
- Moving up to a higher professional rank.
- Indicates growth and increased job responsibilities.
- Usually accompanied by a salary increase.
Use concrete data for promotion requests
Always prepare a list of your achievements before asking for a promotion. Quantifiable results make your case much stronger.
Avoid demanding a promotion aggressively
Maintain a professional and collaborative tone. Demanding a promotion can damage your relationship with leadership.
Corporate culture in Brazil
In Brazil, building good relationships with bosses is as important as technical skill for getting a promotion. Networking plays a key role.
例文
4 / 4Ele espera uma subida de cargo no próximo semestre.
He expects a promotion in the next semester.
A empresa anunciou critérios claros para a subida de cargo.
The company announced clear criteria for promotion.
Consegui a subida de cargo que tanto queria!
I got the promotion I wanted so much!
A mobilidade vertical, ou subida de cargo, é essencial para a retenção de talentos.
Vertical mobility, or promotion, is essential for talent retention.
語族
覚え方のコツ
Think of a ladder: 'Subida' means going up, and 'cargo' is your seat on that ladder. You are climbing up the ladder of your career.
Overview
A 'subida de cargo' é um marco importante na vida profissional de qualquer trabalhador. Ela representa não apenas uma mudança de título, mas geralmente implica em mais responsabilidades, um salário mais elevado e, muitas vezes, uma mudança no status social dentro da empresa. 2) Usage Patterns: O termo é usado tanto em contextos formais, como em avaliações de desempenho, quanto em conversas informais entre colegas. É comum estruturar a frase com o verbo 'conseguir' ou 'receber' (ex: 'Ele conseguiu uma subida de cargo'). 3) Common Contexts: É muito presente em ambientes corporativos, RH e planos de carreira. Também é um tópico comum em entrevistas de emprego, onde candidatos perguntam sobre as possibilidades de crescimento. 4) Similar Words comparison: Embora 'promoção' seja o sinônimo mais direto, 'subida de cargo' enfatiza o movimento vertical na estrutura organizacional. 'Ascensão profissional' é um termo mais sofisticado e abrangente, enquanto 'promoção' é a palavra técnica mais utilizada no dia a dia das empresas.
使い方のコツ
Use 'subida de cargo' in contexts where you want to describe the movement clearly. It is formal enough for any workplace setting. Ensure you use the preposition 'de' between 'subida' and 'cargo'.
よくある間違い
Some learners try to use 'subida no cargo', which is less common than 'subida de cargo'. Also, avoid using 'subida' alone, as it might refer to a physical climb.
覚え方のコツ
Think of a ladder: 'Subida' means going up, and 'cargo' is your seat on that ladder. You are climbing up the ladder of your career.
語源
Derived from the verb 'subir' (to go up) and 'cargo' (position/rank). It describes the physical metaphor of rising in a hierarchy.
文化的な背景
In Brazil, job titles are taken very seriously as markers of success. A promotion is often celebrated with the team.
例文
Ele espera uma subida de cargo no próximo semestre.
everydayHe expects a promotion in the next semester.
A empresa anunciou critérios claros para a subida de cargo.
formalThe company announced clear criteria for promotion.
Consegui a subida de cargo que tanto queria!
informalI got the promotion I wanted so much!
A mobilidade vertical, ou subida de cargo, é essencial para a retenção de talentos.
academicVertical mobility, or promotion, is essential for talent retention.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
plano de carreira
career plan
crescimento profissional
professional growth
よく混同される語
Promotion is the most common and standard term used in all business contexts. Subida de cargo is a descriptive phrase that means exactly the same thing.
文法パターン
Use concrete data for promotion requests
Always prepare a list of your achievements before asking for a promotion. Quantifiable results make your case much stronger.
Avoid demanding a promotion aggressively
Maintain a professional and collaborative tone. Demanding a promotion can damage your relationship with leadership.
Corporate culture in Brazil
In Brazil, building good relationships with bosses is as important as technical skill for getting a promotion. Networking plays a key role.
自分をテスト
Complete a frase com a opção correta:
Depois de dois anos na empresa, ele finalmente recebeu uma ___ de cargo.
Subida de cargo é a expressão correta para promoção.
スコア: /1
よくある質問
3 問O ideal é agendar uma reunião com seu gestor para apresentar resultados concretos. Demonstre como suas contribuições atuais agregam valor e expresse seu desejo de assumir novos desafios.
Geralmente estão ligados, mas não são a mesma coisa. A subida de cargo foca na mudança de responsabilidades, enquanto o aumento salarial é a compensação financeira por essa mudança.
Na prática, são sinônimos. Promoção é o termo mais comum no ambiente de trabalho, enquanto subida de cargo é uma descrição literal do processo.
関連語彙
workの関連語
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.
acidente de trabalho
A2An unforeseen and undesired event occurring in the course of work, causing injury.
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
adaptabilidade
A2The quality of being able to adjust to new conditions.
adaptavelmente
A2Adaptably, in an adaptable manner; with flexibility.
adequado
A2Adequate; satisfactory or acceptable in quality or quantity.
adicional
A2additional; added, extra, or supplementary.
administração
B1Administration; the management of any office, business, or organization.
administrativo
B1Administrative; relating to the running of a business or organization.