動詞と一緒に使う 'dont' (parler de, avoir besoin de)
parler de や avoir besoin de の時は、dont を使って文章をスマートにつなげましょう!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'en' to replace a noun phrase introduced by 'de' to avoid repeating yourself and sound more natural.
- Use 'en' to replace quantities: 'J'ai deux pommes' -> 'J'en ai deux'.
- Use 'en' to replace 'de' + noun: 'Je parle de mon travail' -> 'J'en parle'.
- Place 'en' before the verb: 'Je ne veux pas en parler'.
Overview
dont(ドン)という言葉です。これは、日本語には直接対応する単語がないため、最初は少し難しく感じるかもしれませんが、実は「文をスッキリさせる魔法の言葉」です。日本語では、例えば「これは本です。私はその本について話しています」と2つの文に分けて言ったり、無理やりつなげても「これは私が話している本です」と、語順を入れ替えて表現します。フランス語のdontは、この「その本について」という部分をたった一言で置き換え、文を滑らかにつなぐ役割を果たします。特に、parler de(~について話す)やavoir besoin de(~を必要とする)のように、動詞の後にdeという前置詞がセットで来る場合、dontは欠かせない存在です。このdontをマスターすると、フランス語の文章が格段に洗練され、ネイティブに近い自然な響きになります。最初は難しく感じるかもしれませんが、日本語の「~の」という所有や関係を表す助詞の感覚を少し広げて考えると、驚くほど簡単に理解できるようになりますよ。dontは「関係代名詞」というグループに属します。文法用語は難しく聞こえますが、要するに「前の文に出てきた言葉(先行詞)を、後の文で代わりとして引き受ける言葉」のことです。日本語でいう「~の」や「~について」という役割を、文全体の中で担ってくれるのです。特に重要なのは、dontが常に「de + 名詞」の代わりをするという点です。フランス語には、動詞とセットでdeを使わなければならないケースがたくさんあります。例えばavoir besoin de(〜を必要とする)という表現は、日本語の「〜が必要だ」という述語にあたりますが、フランス語ではdeという「橋渡し」を必ず置く必要があります。もし「私がその辞書を必要としている」と言いたいとき、フランス語では「私は必要とする、その辞書について」という形をとります。この「その辞書について」の部分をdontに置き換えることで、「私が(その辞書について)必要としている本」という形を作れるのです。ここで最も大切なルールは、dontの中にすでにdeの意味が含まれているため、dontを使った後に、もう一度deを書いてはいけないということです。これをやってしまうと「二重のde」という間違いになり、文法的に不自然になります。日本語の「助詞」は名詞の直後に置かれますが、dontは関係代名詞として文のつなぎ目に置かれるため、この語順の違いを意識することが上達への近道です。dontを使った文章の組み立て方は、非常に論理的です。まずは、修飾したい名詞(先行詞)を文頭に置き、その直後にdontを配置します。その後に、主語+動詞という通常の語順を続けます。dontが性別や単数・複数に変化しないことです。これは日本語の「の」が形を変えないのと似ており、非常に覚えやすいポイントです。例えば、le livre(男性単数)でもla voiture(女性単数)でも、dontの形はそのままです。フランス語には性数一致が多い中で、これは非常に優しいルールだと言えますね。dontを使うタイミングは、「動詞がdeを必要としているかどうか」に全てがかかっています。日常会話でよく使う表現をいくつか見てみましょう。1つ目は「思考や会話」です。parler de(〜について話す)、discuter de(〜について議論する)、rêver de(〜を夢見る)などが代表的です。例えば「あなたが夢見ている家」と言いたいときは、la maison dont tu rêvesとなります。2つ目は「必要や欠乏」です。avoir besoin de(〜が必要だ)、manquer de(〜が足りない)などです。これらは「何が」足りないのか、という対象を指すときにdontが活躍します。3つ目は「感情や責任」です。avoir peur de(〜を怖がる)、être responsable de(〜に責任がある)などがあります。例えば「みんなが怖がっている犬」は、le chien dont tout le monde a peurです。このように、日本語で「〜の」や「〜について」と訳せる対象が、フランス語の動詞の後にdeを伴って現れる場合、迷わずdontを使いましょう。最初は「deが必要な動詞かな?」と一瞬考えるかもしれませんが、このプロセスを繰り返すことで、自然と口から出るようになります。de」です。これは最も多いミスで、dontの中にdeが含まれていることを忘れ、C'est le livre dont je parle de.のように最後にdeを付けてしまうパターンです。これは日本語の「について」という助詞を必ず付けないと気が済まない、という言語習得の癖から来ています。2つ目は「語順の混乱」です。日本語は修飾語が必ず名詞の前に来ますが、フランス語はdont以降の節が名詞の後ろに置かれます。Dont je parle le livreのように語順を日本語風にしてしまうのは、L1(母国語)の影響が非常に強い例です。3つ目は「関係代名詞の選択ミス」です。que(〜を)とdont(〜について)を混同してしまうことです。日本語では「私が話している本」と一言で言いますが、フランス語では「話す対象」がdeを伴うため、queではなくdontが必要です。この「動詞と前置詞のセット」を覚える練習をすれば、必ず克服できます。dontと混同しやすい表現を比較します。de + 名詞の代わり | ~の、~について |queは動詞がdeを必要としない場合(例:aimer=〜を愛する)に使います。quiは「〜が」という主語を置き換えるときに使います。dontは「deが必要な時だけ」と覚えておけば、混乱を防げます。dontのtは発音しますか?donのように聞こえます。dontは人にも使えますか?C'est l'ami dont je parle.(これは私が話している友人です)のように、人でも物でも関係なく使えます。deが必要な動詞か分かりますか?parlerだけでなくparler deとセットで覚える習慣をつけるのが一番の近道です。頑張りましょう!Placement of 'en'
| Form | Position | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Before verb
|
J'en veux
|
|
Negative
|
Before verb
|
Je n'en veux pas
|
|
Infinitive
|
Before infinitive
|
Je veux en manger
|
|
Imperative
|
After verb (hyphen)
|
Manges-en !
|
|
Passé Composé
|
Before auxiliary
|
J'en ai mangé
|
Meanings
The pronoun 'en' is used to replace a noun phrase introduced by the preposition 'de', or to express quantity.
Quantity
Replacing a noun preceded by a number or quantifier.
“J'ai trois chats. J'en ai trois.”
“Il veut du pain. Il en veut.”
Prepositional replacement
Replacing a phrase starting with 'de' (about/of).
“Je parle de ce film. J'en parle.”
“Elle a peur de l'orage. Elle en a peur.”
Reference Table
| 「de」を使う動詞 | 意味 | 「dont」を使った例 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
|
parler de
|
〜について話す
|
Le film dont je parle.
|
私が話している映画。
|
|
avoir besoin de
|
〜が必要だ
|
Le stylo dont j'ai besoin.
|
私が必要なペン。
|
|
rêver de
|
〜を夢見る
|
La maison dont je rêve.
|
私が夢見ている家。
|
|
avoir peur de
|
〜を怖がる
|
Le chien dont il a peur.
|
彼が怖がっている犬。
|
|
être fier de
|
〜を誇りに思う
|
Le projet dont je suis fier.
|
私が誇りに思っているプロジェクト。
|
|
avoir envie de
|
〜が欲しい/したい
|
Le café dont j'ai envie.
|
私が飲みたいコーヒー。
|
|
se souvenir de
|
〜を覚えている
|
L'ami dont je me souviens.
|
私が覚えている友人。
|
|
être content de
|
〜に満足している
|
Le cadeau dont elle est contente.
|
彼女が喜んでいるプレゼント。
|
フォーマル度スペクトル
J'en parle. (General conversation)
J'en parle. (General conversation)
J'en parle. (General conversation)
J'en cause. (General conversation)
Dont を使うきっかけになる動詞
感情
- avoir peur de 〜を怖がる
- être fier de 〜を誇りに思う
コミュニケーション
- parler de 〜について話す
- se souvenir de 〜を覚えている
Que vs. Dont
正しい代名詞の選び方
動詞は前置詞 'de' を使いますか?
その名詞は文の主語ですか?
「De」を使う定番の表現
必要・欲求
- • avoir besoin de
- • avoir envie de
夢・記憶
- • rêver de
- • se souvenir de
感情
- • être content de
- • être fier de
レベル別の例文
J'ai deux stylos. J'en ai deux.
I have two pens. I have two of them.
Tu veux du pain ? Oui, j'en veux.
Do you want some bread? Yes, I want some.
Combien de pommes ? J'en ai trois.
How many apples? I have three.
Il a des amis. Il en a beaucoup.
He has friends. He has many.
Je parle de mon travail. J'en parle souvent.
I talk about my work. I talk about it often.
Tu as besoin de ton sac ? J'en ai besoin.
Do you need your bag? I need it.
Elle revient de Paris. Elle en revient.
She is coming back from Paris. She is coming back from there.
Tu as envie de glace ? J'en ai envie.
Do you want ice cream? I want some.
Je ne veux pas en parler.
I don't want to talk about it.
Prends-en si tu as faim !
Take some if you are hungry!
Il n'en a pas acheté.
He didn't buy any.
Parlez-en à votre professeur.
Talk about it to your teacher.
Il en est fier.
He is proud of it.
Je m'en souviens très bien.
I remember it very well.
Elle en a marre de ce bruit.
She is fed up with this noise.
Nous en avons discuté hier.
We discussed it yesterday.
Il s'en est allé sans dire au revoir.
He left without saying goodbye.
Je ne lui en veux pas.
I don't hold it against him.
Il en va de même pour vous.
The same goes for you.
Qu'en penses-tu ?
What do you think about it?
En est-il question dans le rapport ?
Is it a question in the report?
Il en est ainsi de toute chose.
Such is the case for everything.
N'en parlons plus.
Let's not talk about it anymore.
Il en ressort une conclusion claire.
A clear conclusion emerges from it.
間違えやすい
Both are small pronouns that go before the verb.
Learners try to use 'le/la/les' for quantities.
En can be a preposition (in/to) or a pronoun.
よくある間違い
J'ai trois.
J'en ai trois.
Je veux du pain, j'en veux du pain.
Je veux du pain, j'en veux.
J'ai en trois.
J'en ai trois.
J'en ai pas.
Je n'en ai pas.
Je parle en.
J'en parle.
J'ai besoin en.
J'en ai besoin.
Il revient de Paris, il revient en.
Il en revient.
Parle-en pas.
N'en parle pas.
Je veux manger en.
Je veux en manger.
J'en ai vu beaucoup de.
J'en ai vu beaucoup.
Je m'en souviens de ça.
Je m'en souviens.
Il en est fier de son travail.
Il en est fier.
Qu'en penses-tu de ça ?
Qu'en penses-tu ?
文型パターン
J'en ai ___.
J'en ai besoin de ___.
Je ne veux pas en ___.
Qu'en ___ -tu ?
Real World Usage
J'en voudrais deux.
J'en ai marre.
J'en ai l'expérience.
J'en viens.
Qu'en pensez-vous ?
J'en prends un.
「De」テストをしてみよう
Je parle de... と言えるなら、dont が正解です!余計な「de」は入れないで
Le livre dont je parleで完璧。 'dont' の中にすでに 'de' が隠れているからです。
ネイティブっぽく聞こえるコツ
que を使いがちですが、dont を正しく使うだけで一気にフランス語レベルが上がって見えますよ。Smart Tips
Always keep the number at the end.
Keep 'en' inside the ne...pas sandwich.
Place 'en' before the infinitive.
Attach 'en' to the verb with a hyphen.
発音
Nasal sound
The 'en' is a nasal vowel /ɑ̃/.
Statement
J'en ai. ↘
Falling intonation for facts.
Question
En as-tu ? ↗
Rising intonation for questions.
暗記しよう
記憶術
EN = Everything 'de' (of/from) goes in the EN bin!
視覚的連想
Imagine a bin labeled 'EN'. Every time you see a phrase starting with 'de', throw it in the bin and replace it with the word 'en'.
Rhyme
When you see 'de', don't be a hen, just use the pronoun 'en'!
Story
Pierre loves apples. He buys 5 apples. He eats 5 apples. To stop saying 'apples' every time, he puts them in his 'EN' bag. Now he says: 'J'en ai 5, j'en mange 5'.
Word Web
チャレンジ
For 5 minutes, describe everything you have in your room using 'J'en ai...'.
文化メモ
Used constantly in daily life to avoid repetition.
Similar usage, but often dropped in very casual speech.
Standard French usage applies, often very formal in writing.
Comes from the Latin 'inde', meaning 'from there'.
会話のきっかけ
Combien de frères as-tu ?
As-tu besoin d'aide ?
Parles-tu souvent de ton travail ?
Qu'en penses-tu de cette situation ?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Score: /3
練習問題
8 exercisesTu as des frères ? Oui, j'___ ai deux.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
J'ai besoin de mon sac. J'ai besoin en.
Il veut deux cafés. -> Il ___ veut deux.
A: Tu as des idées ? B: Oui, j'___ ai plusieurs.
pas / en / veux / je / manger
Je vais ___ Paris.
J'en ai marre.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesLe voyage ___ nous rêvons est en Italie.
C'est l'ami ___ il est fier.
Le livre que j'ai besoin est sur la table.
私が話しているノートパソコン。
dont / le / c'est / j'ai / sac / envie
これらを組み合わせて:
C'est la vidéo TikTok ___ je t'ai parlé ce morning.
ネイティブスピーカーのように聞こえるのはどれ?
C'est le professeur dont je me souviens de lui.
彼が怖がっている猫。
Score: /10
よくある質問 (8)
Usually no. Use 'de lui/d'elle/d'eux' instead.
No, it stays before the auxiliary verb.
Because 'en' only replaces the noun, not the quantity.
No, it can be a preposition (e.g., 'en France').
There is a specific order (e.g., 'Je lui en donne').
Yes, 'En veux-tu ?'
Extremely common.
Forgetting the number at the end.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
de ello / lo
French 'en' is a single clitic pronoun.
davon
German 'davon' is an adverb, not a clitic pronoun.
sore o
Japanese does not have clitic pronouns.
minhu
Arabic suffixes are attached to the end of the verb.
tā
Chinese has no verb conjugation or clitic system.
of it / some
English is not a clitic-heavy language.
Learning Path
Prerequisites
関連動画
Je veux un jeune - Florence Foresti, Boys Boys Boys | Prime Video
DJI MINI 2 SE/MINI 4K : TUTO PREMIER VOL mise en route et paramètrages DJI FLY
Gad Elmaleh: WhatsApp groups - By the way - CANAL+
【フランス語文法】関係代名詞 dont の使い方をマスターしよう!
フランス語講師のTaka
関係代名詞dontの基本:parler de, avoir besoin deなど
Chocolatフランス語学習
Related Grammar Rules
代名詞の二重化をやめよう (Le doublement du sujet)
### Overview フランス語を学び始めた皆さんが、最初の方にぶつかる大きな壁の一つが「主語の重複」です。フランス語には、文法...
フランス語の強勢形代名詞:私、君、彼 (moi, toi, lui...)
### Overview フランス語学習において、中級から上級へステップアップする際、避けて通れないのがこの`pronoms toniques`(強勢...
フランス語の所有代名詞:私のもの、君のもの (le mien, la tienne)
### Overview フランス語の学習において、B2レベルに到達した皆さんが次に目指すべきは、単なる意思疎通を超えた「洗練された表...
フランス語の代名詞の順序:不定詞の前
### Overview フランス語の学習において、代名詞の位置は非常に重要なポイントです。特に、助動詞や「~するつもりだ」といった...
フランス語の指示代名詞:「これ」と「あれ」(Celui, Celle)
### Overview フランス語の学習において、中級レベル(B1)へのステップアップに欠かせないのが「指示代名詞」です。特に `celu...