tarde
tarde 30秒で
- Tarde is a feminine noun meaning afternoon.
- It is used in the greeting 'Boa tarde'.
- The period lasts from midday until sunset.
- Distinguish it from the adverb 'tarde' meaning 'late'.
The Portuguese word tarde is a fundamental noun that every learner encounters on day one. Primarily, it refers to the period of time between midday (meio-dia) and sunset or the beginning of the night (noite). Unlike in some English-speaking cultures where 'afternoon' might strictly end at 5:00 PM, the Portuguese tarde is culturally elastic, often stretching until the sun physically sets or until the evening meal is served, which can be as late as 8:00 PM in some regions of Portugal or Brazil. Understanding tarde is not just about knowing a clock time; it is about understanding the rhythm of Lusophone life. It is the time for the cafezinho after lunch, the time for the siesta in some traditional rural areas, and the peak of the workday in bustling cities like São Paulo or Lisbon.
- Temporal Range
- Typically from 12:00 PM to approximately 6:00 PM or 7:00 PM, depending on the season and light.
- Grammatical Gender
- Feminine noun: a tarde. You must use feminine adjectives with it, such as uma tarde ensolarada (a sunny afternoon).
- Greeting Usage
- Used in the standard greeting 'Boa tarde', which is applicable from the moment you finish lunch until the sky turns dark.
In a social context, the tarde is often seen as the most productive part of the day. In Brazil, business meetings are frequently scheduled for the tarde, and social gatherings like the chá da tarde (afternoon tea) or a casual beer after work (which still happens during the late tarde) are common. In Portugal, the tarde might feel slightly shorter in the winter when the sun sets early, but the greeting 'Boa tarde' remains the standard until the evening meal. It is also important to distinguish the noun tarde from the adverb tarde (meaning 'late'). While they look identical, their syntactic roles are different. For example, 'A tarde está bonita' (The afternoon is beautiful) uses the noun, whereas 'Ele chegou tarde' (He arrived late) uses the adverb.
Nós vamos ao parque nesta tarde de sábado para aproveitar o sol.
The concept of tarde also carries a certain emotional weight in Portuguese literature and music, particularly Fado or Bossa Nova. It is often associated with saudade (longing) or the peaceful transition of time. Phrases like 'tarde cinzenta' (grey afternoon) evoke melancholy, while 'tarde de verão' (summer afternoon) suggests joy and leisure. When you use this word, you aren't just marking a clock; you are participating in a shared cultural timeline that values the transition from the heat of the day to the coolness of the evening. Linguistically, the word descends from the Latin tardus, which originally meant slow or lingering, reflecting how the afternoon hours can sometimes feel like they are stretching out slowly before the night begins.
A tarde passou voando enquanto conversávamos no café.
- Regional Variation
- In some parts of Northeastern Brazil, the 'tarde' might be referred to as 'baixa do dia' in very informal or rural settings, though 'tarde' remains the universal standard.
Using the noun tarde correctly involves mastering its prepositions and its role as a time marker. Because it is a feminine noun, it interacts with the definite article a. When you want to specify a particular afternoon, you use a tarde. When you want to express a recurring action or a general time of day, you use adverbial locutions like à tarde or de tarde. For example, 'Eu trabalho à tarde' means 'I work in the afternoon'. The choice between à and de often depends on regional preference; in Brazil, de tarde is extremely common in spoken language, while à tarde is preferred in formal writing and in Portugal.
- Specific Afternoon
- Use 'esta tarde' (this afternoon) or 'aquela tarde' (that afternoon). Example: 'Esta tarde será muito produtiva.'
- Duration
- Use 'durante a tarde' (during the afternoon) or 'toda a tarde' (all afternoon). Example: 'Choveu toda a tarde.'
Another important construction is the use of tarde with adjectives to describe the quality of the time. You might hear someone say 'uma tarde agradável' (a pleasant afternoon) or 'uma tarde cansativa' (a tiring afternoon). In these cases, the adjective must always agree in gender with the feminine noun tarde. Furthermore, when referring to the late afternoon, specifically the time when the sun is setting, Portuguese speakers often use the phrase final da tarde or fim de tarde. This is a magical time in many Lusophone cities, often associated with the 'happy hour' or simply watching the sunset (o pôr do sol).
O sol de tarde é muito forte no verão brasileiro.
When combining tarde with days of the week, the structure is 'tarde de [dia]'. For instance, 'tarde de domingo' (Sunday afternoon). This is a very common way to set the scene in storytelling or when making plans. You might say, 'Vamos nos encontrar na tarde de segunda-feira?' (Shall we meet on Monday afternoon?). Notice that 'na' is the contraction of 'em' (in/on) and 'a' (the), further reinforcing the feminine nature of the noun. In more poetic or formal contexts, you might see tarde used to represent a period of life, similar to the 'afternoon of one's life', though this is less common in everyday speech.
Ela prefere estudar pela tarde porque se sente mais desperta.
- Greeting Etiquette
- When entering a shop at 3:00 PM, always say 'Boa tarde'. It is considered polite and acknowledges the time of day.
You will hear tarde everywhere in the Lusophone world, from the moment the clock strikes twelve until the stars come out. In professional environments, it's the standard greeting. In a corporate office in Luanda, Maputo, or Lisbon, a meeting will often start with a collective 'Boa tarde a todos'. On the radio or television, news programs often have names like 'Jornal da Tarde', signaling their broadcast time. It is a word that anchors the daily schedule of millions. In the streets of Rio de Janeiro, you might hear a street vendor shouting about 'promoções desta tarde' (this afternoon's deals).
Boa tarde! Posso ajudar em alguma coisa?
In social settings, tarde is the backdrop for the cafezinho culture. In Brazil, it's very common to invite someone for a coffee 'no meio da tarde' (in the middle of the afternoon). This is a social lubricant, a time to pause work and discuss life or business in a more relaxed setting. In Portugal, the lanche (afternoon snack) is a sacred ritual, usually occurring around 4:00 PM or 5:00 PM. You will hear parents telling their children, 'Venha comer o seu lanche da tarde' (Come eat your afternoon snack). The word is also ubiquitous in weather reports: 'Previsão de chuva para o final da tarde' (Forecast of rain for the late afternoon).
Musically, tarde is a favorite word for songwriters. From the classic Bossa Nova song 'Tarde em Itapuã' by Vinícius de Moraes and Toquinho, which describes a beautiful afternoon on a beach in Bahia, to Fado songs that speak of the 'tarde triste' (sad afternoon) in the alleys of Alfama. The word carries a melodic quality with its open 'a' and soft 'd' (or 'dj' sound in many Brazilian accents). When you hear it in a song, it often sets a mood of tranquility, reflection, or romanticism. It is rarely a word of high-energy action; rather, it represents the steady flow of the day.
Passar uma tarde em Itapuã, ao sol que arde...
- Public Announcements
- In train stations or airports, you'll hear: 'O comboio da tarde foi cancelado' (The afternoon train was cancelled).
The most frequent mistake English speakers make with tarde is confusing the noun (afternoon) with the adverb (late). In English, 'afternoon' and 'late' are completely different words, but in Portuguese, they share the same spelling and pronunciation. For example, saying 'Eu estou tarde' to mean 'I am late' is a literal translation error. The correct way to say 'I am late' is 'Eu estou atrasado' (using the adjective for 'delayed'). The adverb tarde is used in phrases like 'Ele chegou tarde' (He arrived late). As a noun, however, it always refers to the time of day.
- Gender Confusion
- Mistaking 'tarde' for a masculine noun. Learners often say 'o tarde' because many nouns ending in 'e' are masculine. Remember: it is always a tarde.
- Preposition Errors
- Saying 'em a tarde' instead of 'à tarde' or 'na tarde'. Portuguese requires contraction with the feminine article.
Another common error is the transition between 'tarde' and 'noite'. In English, 'evening' and 'night' are distinct, but in Portuguese, 'noite' covers both. Learners often wonder when to stop saying 'Boa tarde' and start saying 'Boa noite'. A good rule of thumb: if the sun is down, it's noite. If you can still see the sun or the glow of twilight, it's still tarde. If you greet someone with 'Boa tarde' at 8:00 PM, it will sound very strange, even if you haven't had dinner yet. Conversely, saying 'Boa noite' at 4:00 PM is equally incorrect, even if it's a very dark, rainy day.
Errado: O tarde está frio.
Correto: A tarde está fria.
Learners also struggle with the plural form. While 'tardes' is the correct plural, it is used less frequently than in English. Instead of saying 'I like afternoons', a Portuguese speaker might say 'Eu gosto do período da tarde' or 'Eu gosto das tardes de sol'. Also, be careful with the expression 'mais tarde'. While it means 'later', it uses the adverbial sense. If you want to say 'later in the afternoon', you should say 'mais para o fim da tarde' or 'mais tarde, ainda de tarde'. This nuance is vital for sounding natural and avoiding the 'robotic' feel of direct translation.
Errado: Eu cheguei à tarde para a reunião. (Meaning: I arrived in the afternoon).
Correto: Eu cheguei tarde para a reunião. (Meaning: I arrived late).
While tarde is the most common word for afternoon, there are several synonyms and related terms that can enrich your vocabulary and help you describe specific parts of the day more accurately. Depending on the register (formal vs. informal) and the specific time you are referring to, you might choose a different word. For example, pós-meio-dia is a technical or formal way to say 'afternoon', often used in schedules or scientific contexts. Entardecer is a beautiful verb and noun that refers specifically to the time when the afternoon is ending and the sun is setting.
- Entardecer
- Refers to the dusk or the process of the afternoon turning into night. It is more poetic than 'tarde'.
- Crepúsculo
- Twilight. This is the very end of the 'tarde', characterized by the soft light after the sun has disappeared below the horizon.
- Ocaso
- A formal or literary term for sunset, often used metaphorically to mean the decline of something.
In contrast to tarde, we have manhã (morning) and noite (night/evening). Understanding the boundaries between these is key. In some cultures, 'midday' is a point, but in Portuguese, meio-dia is the anchor that separates manhã from tarde. If you are looking for an alternative to 'Boa tarde' in a very informal setting, you might just say 'Tudo bem?' or 'Olá', but 'Boa tarde' remains the most respectful way to acknowledge the time. In business, you might refer to the 'período vespertino', which is the formal adjective for things occurring in the afternoon (e.g., 'turno vespertino' vs. 'turno matutino').
O entardecer na praia é a coisa mais linda que já vi.
Comparing tarde (noun) and tarde (adverb) again: remember that while they are homonyms, their synonyms are different. The synonym for the noun tarde might be período vespertino, while the synonym for the adverb tarde would be com atraso (with delay). This distinction is crucial for exams and high-level fluency. Another related term is meridiano, though it's rarely used in common speech outside of 'A.M.' (ante meridiem) and 'P.M.' (post meridiem), which in Portuguese are usually expressed as 'da manhã' and 'da tarde/da noite'.
As aulas do turno vespertino começam às treze horas.
How Formal Is It?
豆知識
The transition from meaning 'slow' to 'afternoon' reflects the perception of the latter part of the day as a time when things slow down or linger before the night.
発音ガイド
- Pronouncing the 'r' like an English 'r' (it should be more like a soft 'h' or a tapped 'r').
- Pronouncing the final 'e' as a strong 'ay' like in 'day'.
- Confusing the 'd' sound with 'th'.
- Missing the nasal quality if followed by a nasal consonant in other words.
- Over-stressing the second syllable.
難易度
Very easy to recognize in text.
Requires remembering the feminine gender and accent in 'à tarde'.
Pronunciation of 'r' and final 'e' varies by region.
Must distinguish between noun and adverb in context.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Crase (Grave Accent)
Usa-se 'à tarde' porque é a fusão da preposição 'a' com o artigo 'a'.
Gender Agreement
A tarde é 'fria' (feminine), não 'frio'.
Contractions
'Na tarde' é a contração de 'em' + 'a'.
Pluralization
Nouns ending in 'e' simply add 's': 'tardes'.
Adverbial vs Noun
'Chegar tarde' (adverb) vs 'A tarde' (noun).
レベル別の例文
Boa tarde, como você está?
Good afternoon, how are you?
Standard greeting for the afternoon.
Eu bebo café à tarde.
I drink coffee in the afternoon.
Use of 'à tarde' as a time expression.
A tarde está muito bonita hoje.
The afternoon is very beautiful today.
'A tarde' is the subject, feminine.
Você trabalha de tarde?
Do you work in the afternoon?
'De tarde' is a common informal alternative to 'à tarde'.
Nós vamos ao cinema esta tarde.
We are going to the cinema this afternoon.
'Esta tarde' specifies today's afternoon.
O sol da tarde é quente.
The afternoon sun is hot.
Adjective 'quente' agrees with the masculine 'sol', not 'tarde'.
Ela dorme um pouco à tarde.
She sleeps a little in the afternoon.
Refers to a habit.
Até logo, boa tarde!
See you later, good afternoon!
Used as a parting phrase.
Eu tenho uma reunião importante hoje à tarde.
I have an important meeting this afternoon.
Combining 'hoje' with 'à tarde'.
As lojas fecham mais cedo no sábado à tarde.
The shops close earlier on Saturday afternoon.
Time expression with day of the week.
O que você vai fazer na tarde de domingo?
What are you going to do on Sunday afternoon?
Use of 'na tarde de' for specific days.
Geralmente, chove muito nas tardes de verão.
Generally, it rains a lot on summer afternoons.
Plural 'tardes' for recurring events.
A tarde passou rápido porque eu estava ocupado.
The afternoon passed quickly because I was busy.
Verb 'passar' used with 'tarde'.
Eles preferem caminhar no final da tarde.
They prefer to walk in the late afternoon.
'Final da tarde' refers to dusk.
Minha avó sempre faz um bolo para o lanche da tarde.
My grandmother always makes a cake for the afternoon snack.
'Lanche da tarde' is a cultural staple.
A luz da tarde é perfeita para tirar fotos.
The afternoon light is perfect for taking photos.
Describing the quality of light.
Lembro-me de uma tarde específica em que tudo mudou.
I remember a specific afternoon when everything changed.
Narrative use of 'tarde'.
Se você chegar mais tarde, não encontrará ninguém.
If you arrive later, you won't find anyone.
Contrast: 'mais tarde' (adverbial phrase).
A conferência será realizada durante toda a tarde de quarta-feira.
The conference will be held throughout Wednesday afternoon.
'Durante toda a' emphasizes duration.
Ele costumava ler no jardim todas as tardes.
He used to read in the garden every afternoon.
Imperfect tense with recurring time.
A tarde estava tão abafada que decidimos ligar o ar-condicionado.
The afternoon was so stuffy that we decided to turn on the air conditioning.
Adjective 'abafada' (stuffy) agrees with 'tarde'.
Não deixe para fazer à tarde o que você pode fazer de manhã.
Don't leave for the afternoon what you can do in the morning.
Proverbial structure.
A beleza daquela tarde de outono era indescritível.
The beauty of that autumn afternoon was indescribable.
Possessive 'daquela' (de + aquela).
Nós nos perdemos na floresta e só saímos de lá no fim da tarde.
We got lost in the forest and only got out of there in the late afternoon.
Temporal boundary.
A produtividade costuma cair no meio da tarde devido ao cansaço.
Productivity tends to drop in the middle of the afternoon due to fatigue.
Formal observation.
O evento foi planejado para aproveitar a luz suave da tarde.
The event was planned to take advantage of the soft afternoon light.
Passive voice 'foi planejado'.
Muitas empresas adotam o turno da tarde para otimizar os recursos.
Many companies adopt the afternoon shift to optimize resources.
Business context.
Apesar da chuva, a tarde de autógrafos foi um grande sucesso.
Despite the rain, the afternoon book signing was a great success.
'Tarde de autógrafos' is a set phrase.
Ela passou a tarde inteira revisando o relatório para a diretoria.
She spent the entire afternoon reviewing the report for the board.
'Inteira' emphasizes the whole duration.
O clima daquela tarde de domingo convidava ao descanso e à reflexão.
The atmosphere of that Sunday afternoon invited rest and reflection.
Literary tone.
É comum ver idosos conversando nos bancos da praça durante a tarde.
It is common to see elderly people chatting on park benches during the afternoon.
Sociological observation.
A programação da tarde na televisão é voltada para o público infantil.
The afternoon television programming is aimed at children.
Media context.
A tarde declinava lentamente, tingindo o céu de tons alaranjados.
The afternoon was slowly declining, tinting the sky with orange hues.
Poetic verb 'declinar'.
Havia uma certa melancolia intrínseca àquelas tardes de inverno na serra.
There was a certain intrinsic melancholy to those winter afternoons in the mountains.
Advanced vocabulary 'intrínseca', 'melancolia'.
O autor descreve a tarde como um personagem que observa a cidade.
The author describes the afternoon as a character that observes the city.
Literary analysis.
As sombras se alongavam à medida que a tarde avançava para o crepúsculo.
The shadows lengthened as the afternoon advanced toward twilight.
Complex temporal progression.
Sua voz ressoava na sala vazia como o eco de uma tarde esquecida.
His voice resonated in the empty room like the echo of a forgotten afternoon.
Metaphorical use.
A gestão do tempo exige que saibamos priorizar as tarefas mais pesadas para a tarde.
Time management requires us to know how to prioritize the heaviest tasks for the afternoon.
Formal management context.
O silêncio da tarde só era interrompido pelo canto distante de um sabiá.
The silence of the afternoon was only interrupted by the distant song of a thrush.
Sensory description.
Foi numa tarde de calor insuportável que a revolução teve início.
It was on an afternoon of unbearable heat that the revolution began.
Historical narrative style.
A tarde, em sua efemeridade, convida o filósofo à contemplação do devir.
The afternoon, in its ephemerality, invites the philosopher to contemplate becoming.
Philosophical register.
Sob a égide de uma tarde plúmbea, os ânimos pareciam arrefecer.
Under the aegis of a leaden afternoon, spirits seemed to cool.
High-level literary vocabulary ('égide', 'plúmbea', 'arrefecer').
A narrativa desdobra-se numa sucessão de tardes que mimetizam a estagnação da alma.
The narrative unfolds in a succession of afternoons that mimic the stagnation of the soul.
Advanced literary criticism.
O sol, carrasco da tarde, fustigava a terra seca sem qualquer piedade.
The sun, the afternoon's executioner, lashed the dry earth without any mercy.
Personification and metaphor.
Há que se considerar a tarde não como um hiato, mas como o ápice da jornada.
One must consider the afternoon not as a hiatus, but as the apex of the journey.
Rhetorical structure 'Há que se'.
A luz oblíqua da tarde conferia ao casarão uma aura de mistério e decadência.
The oblique afternoon light gave the manor an aura of mystery and decadence.
Descriptive precision.
Nas tardes de outrora, o tempo parecia não ter a urgência da contemporaneidade.
In the afternoons of yore, time seemed not to have the urgency of contemporaneity.
Archaic/Formal 'outrora'.
A tarde esvai-se por entre os dedos, tal qual a areia numa ampulheta quebrada.
The afternoon slips through the fingers, just like sand in a broken hourglass.
Poetic simile.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
Means 'late'. 'Ele chegou tarde' vs 'A tarde está boa'.
Learners often start 'noite' too early. Wait for sunset!
Use 'atrasado' for people being late, not 'estou tarde'.
慣用句と表現
— Better late than never. Used when something happens after a delay.
Você finalmente chegou! Antes tarde do que nunca.
informal/neutral— To become evening; the sun setting.
Ao cair a tarde, os pássaros voltam aos ninhos.
poetic— Too late. Used when an opportunity has passed.
Agora é tarde demais para pedir desculpas.
neutral— To be overly polite or to greet someone who doesn't respond (regional/idiomatic).
Ele é tão educado que dá boa tarde a cavalo.
informal/regional— The afternoon is young; there is still plenty of time.
Não se preocupe, a tarde é uma criança!
informal— You spoke too late (Portuguese expression for missing an opportunity).
Agora você quer ajudar? Tarde piaste!
informal/Portugal— Used to describe a mood of laziness or coziness.
Em tarde de chuva, nada melhor que um filme.
informal間違えやすい
Similar root.
'Tardio' is an adjective meaning belated or happening late in a period.
Um desenvolvimento tardio.
Verb form.
'Tardar' means to take a long time or to delay.
Não vai tardar a chover.
Diminutive.
Specifically refers to the very late afternoon/early evening.
Vamos nos ver à tardinha.
Noun form of delay.
Refers to the act of delaying, not the time of day.
A tardança na entrega foi um problema.
Formal synonym.
Used as an adjective for things related to the afternoon.
O jornal vespertino.
文型パターン
Eu [verb] à tarde.
Eu estudo à tarde.
Boa tarde, [name]!
Boa tarde, Maria!
A tarde está [adjective].
A tarde está quente.
No final da tarde, eu [verb].
No final da tarde, eu corro.
Eu passei a tarde [gerund].
Eu passei a tarde lendo.
Era uma tarde de [noun].
Era uma tarde de sol.
Se eu tiver a tarde livre, [future].
Se eu tiver a tarde livre, irei ao parque.
A tarde [verb] enquanto [action].
A tarde declinava enquanto eu pensava nela.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely high; used daily by all speakers.
-
O tarde
→
A tarde
Tarde is a feminine noun, so it requires the feminine article 'a'.
-
Eu estou tarde
→
Eu estou atrasado
In Portuguese, you use the adjective 'atrasado' to say you are late.
-
Boa tarde at 9 PM
→
Boa noite
Once it is dark, you must switch to 'Boa noite'.
-
À tarde without accent
→
À tarde
The accent (crase) is necessary for the adverbial locution of time.
-
Tarde chuvoso
→
Tarde chuvosa
Adjectives must agree with the feminine gender of 'tarde'.
ヒント
The Crase Rule
Always use the grave accent in 'à tarde' when it means 'in the afternoon'. It's a contraction of a+a.
The Coffee Ritual
The 'café da tarde' is a great time to practice your Portuguese in a relaxed social setting.
Beyond Tarde
Try using 'entardecer' when describing a sunset to sound more advanced and poetic.
Greeting Timing
If you're unsure, look at the sky. If there's light, 'Boa tarde' is usually safe.
Adjective Agreement
Double-check that your adjectives are feminine: 'tarde longa', 'tarde maravilhosa'.
Radio Clues
Listen to Portuguese radio; they often announce the time and use 'tarde' frequently.
Tardis Mnemonic
Use the TARDIS mnemonic to remember both 'afternoon' and 'late'.
Latin Roots
Knowing it comes from 'tardus' (slow) helps you remember the adverbial sense of 'late'.
Politeness
In shops, 'Boa tarde' is more than a greeting; it's an opening for service.
Duration
Use 'toda a tarde' to emphasize that something took the entire afternoon.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'TARDIS' (from Doctor Who) arriving in the afternoon. It's 'tarde' (afternoon) and it's never 'tarde' (late) for an adventure!
視覚的連想
Imagine a bright orange sun low in the sky, casting long shadows on a Portuguese cobblestone street. That warm light is 'a tarde'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'tarde' in three different ways today: as a greeting, to describe a plan, and to describe the weather.
語源
Derived from the Latin 'tardus', which meant slow, sluggish, or lingering.
元の意味: Slow or late.
Romance (Indo-European).文化的な背景
No specific sensitivities, but be aware that 'tarde' (late) can imply lack of punctuality, which is viewed differently across Lusophone cultures.
English speakers often distinguish 'evening' from 'afternoon', but Portuguese uses 'tarde' until it's dark, then 'noite'.
実生活で練習する
実際の使用場面
Work
- Reunião à tarde
- Turno da tarde
- Relatório para esta tarde
- Boa tarde, colegas
Social
- Café da tarde
- Vamos sair à tarde?
- Tarde livre
- Passar a tarde juntos
Weather
- Chuva à tarde
- Tarde ensolarada
- Calor da tarde
- Frio de tarde
Travel
- Voo da tarde
- Chegada à tarde
- Passeio de tarde
- Tarde no museu
Education
- Aula à tarde
- Estudar de tarde
- Prova na tarde de hoje
- Trabalho em grupo à tarde
会話のきっかけ
"O que você costuma fazer nas suas tardes de folga?"
"Você prefere trabalhar de manhã ou à tarde?"
"Qual é o seu lugar favorito para ver o pôr do sol no final da tarde?"
"Você gosta de tomar um café no meio da tarde?"
"Como está a sua tarde até agora?"
日記のテーマ
Descreva uma tarde perfeita na sua cidade ideal.
Escreva sobre uma memória de infância que aconteceu em uma tarde de verão.
Como a luz da tarde muda o seu humor ou produtividade?
Quais são os sons e cheiros que você associa com a tarde?
Reflita sobre a diferença entre uma tarde produtiva e uma tarde de descanso.
よくある質問
10 問It is always feminine: 'a tarde'. You say 'Boa tarde' and 'uma tarde bonita'.
Usually when the sun sets. In Brazil, this is often around 6:00 PM, but it depends on the season.
No, that's a common mistake. You should say 'Eu estou atrasado'.
'À tarde' is more formal and common in writing. 'De tarde' is very common in spoken Brazilian Portuguese.
You say 'esta tarde' or 'hoje à tarde'.
It means 'later'. It can refer to later today or a general future time.
Yes, until it gets dark. Portuguese doesn't have a separate word for 'evening' like English does.
The plural is 'tardes'. For example: 'As tardes de domingo são calmas'.
It's a light meal or snack eaten between lunch and dinner, usually around 4-5 PM.
Yes, but its sound varies. In Lisbon, it's a tap. In Rio, it's a soft breathy sound. In rural São Paulo, it's retroflex (like English).
自分をテスト 190 問
Escreva uma frase usando 'Boa tarde'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o que você faz à tarde.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'tarde' como advérbio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'final da tarde'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'toda a tarde'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I have a meeting this afternoon'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o adjetivo 'vespertino' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre uma tarde de sol.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'mais tarde'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Better late than never'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o clima de hoje à tarde.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'tardinha' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre o 'lanche da tarde'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase poética com 'entardecer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The afternoon passed quickly'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'tarde demais' em um contexto de arrependimento.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'sábado à tarde'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'pela tarde' em uma frase sobre rotina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma 'tarde de inverno'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'tardio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'Good afternoon' em português.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I study in the afternoon'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'See you later'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The afternoon is beautiful'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I arrived late'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'It's too late'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Sunday afternoon'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Afternoon snack'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'All afternoon'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'In the late afternoon'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'tarde' com sotaque brasileiro.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'tarde' com sotaque de Portugal.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Better late than never'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The afternoon sun'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I have a meeting this afternoon'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A rainy afternoon'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'During the afternoon'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I like afternoons'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Later today'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A pleasant afternoon'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'Boa tarde, tudo bem?'
Ouça e escreva: 'Eu trabalho à tarde.'
Ouça e escreva: 'A tarde está quente.'
Ouça e escreva: 'Até mais tarde.'
Ouça e escreva: 'Cheguei tarde ontem.'
Ouça e escreva: 'O lanche da tarde está pronto.'
Ouça e escreva: 'Vamos sair hoje à tarde?'
Ouça e escreva: 'Choveu toda a tarde.'
Ouça e escreva: 'No final da tarde, o sol se põe.'
Ouça e escreva: 'A tarde passou rápido demais.'
Ouça e escreva: 'Antes tarde do que nunca.'
Ouça e escreva: 'As tardes de domingo são calmas.'
Ouça e escreva: 'Ele estuda no período vespertino.'
Ouça e escreva: 'A luz da tarde é linda.'
Ouça e escreva: 'Não é tarde para começar.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'tarde' is essential for daily interactions and time-telling in Portuguese. Remember it is feminine ('a tarde') and covers the entire span from lunch until dark. Example: 'Eu gosto de caminhar à tarde' (I like to walk in the afternoon).
- Tarde is a feminine noun meaning afternoon.
- It is used in the greeting 'Boa tarde'.
- The period lasts from midday until sunset.
- Distinguish it from the adverb 'tarde' meaning 'late'.
The Crase Rule
Always use the grave accent in 'à tarde' when it means 'in the afternoon'. It's a contraction of a+a.
The Coffee Ritual
The 'café da tarde' is a great time to practice your Portuguese in a relaxed social setting.
Beyond Tarde
Try using 'entardecer' when describing a sunset to sound more advanced and poetic.
Greeting Timing
If you're unsure, look at the sky. If there's light, 'Boa tarde' is usually safe.
例文
Vamos sair esta tarde.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
daily_lifeの関連語
à noite
A2「à noite」という表現は「夜に」または「夜の間」を意味します。時間の目印として使われます。
a par de
C1〜に精通している
a propósito
B2ところで;ちなみに。話題を変えたり、関連する情報を付け加えたりする時に使います。
à tarde
A2「à tarde」というフレーズは「午後に」という意味です。正午から夕方までの間に起こることを表すのに使われます。
abastecimento
C1何かを他のもので供給する行為。物品の提供。例:「都市の水道供給は国によって管理されています。」
abotoar
B21. ボタンを使って衣服やその他のアイテムを留めること。ボタンホールを通してボタンで何かを固定する行為です。 2. ボタンを穴に通してシャツやコートを閉めること。「ボタンアップする」と考えてください。
abranger
C1その新しい法律はすべての市民を網羅している。
abre
B1彼は金の鍵でドアを開けます。その店は朝8時に開店します。
Abril
A1April
Abrir
A1ドアを開けて中に入ってください。(Doa o akete naka ni haitte kudasai.)