B2 noun 13分で読める

тренировка

The action of teaching a person or animal a particular skill

At the A1 level, you should know that тренировка means 'training' or 'workout'. It is a word you use when talking about your hobbies or your daily schedule. You usually see it in simple sentences like 'У меня сегодня тренировка' (I have training today). It is a feminine noun, so you say 'моя тренировка' (my training). You also need to know the basic phrase 'идти на тренировку' (to go to training). At this stage, don't worry about the complex nuances; just remember it's about sports and the gym. You might hear it in a classroom when a teacher asks about your weekend. It's a very common word because many people in Russia are active in sports. Just remember: it ends in 'a', so it's a 'she' word. If you go to the gym, you are doing a тренировка. It's also helpful to know that 'после тренировки' means 'after training', which is a great time to eat or rest! Even at this early level, using this word correctly with the preposition 'на' will make you sound much more advanced than other beginners.
At the A2 level, you can start adding adjectives to describe your тренировка. You might have a 'хорошая тренировка' (good workout) or a 'трудная тренировка' (difficult workout). You should also learn the plural form, тренировки. For example, 'У меня тренировки три раза в неделю' (I have training three times a week). At this level, you understand that тренировка is a structured activity. You can use it to talk about different sports: 'тренировка по футболу' (football training) or 'тренировка по плаванию' (swimming training). Notice that we use the preposition 'по' plus the dative case for the sport. This is a very useful pattern. You are also starting to see the word in the context of being at a place: 'Я сейчас на тренировке' (I am at training now). This uses the prepositional case. You're moving beyond simple 'I have' sentences and starting to describe your life and routines in more detail. You might also hear this word in simple health tips, like 'регулярные тренировки полезны' (regular workouts are useful).
At the B1 level, you should be comfortable using тренировка in more complex grammatical structures and contexts. You understand the difference between тренировка (the whole session) and упражнение (a single exercise). You can discuss the purpose of your training using 'для' (for): 'тренировка для укрепления мышц' (training for strengthening muscles). You also start to encounter the word in non-physical contexts, like 'тренировка памяти' (memory training) or 'тренировка дикции' (diction training). You can use verbs like 'пропускать' (to miss) or 'отменять' (to cancel) with it: 'Мне пришлось пропустить тренировку из-за работы' (I had to miss training because of work). You are also becoming aware of the word's role in professional environments, such as 'пожарная тренировка' (fire drill). This level requires you to handle the declension of the word in all cases fluently, especially in the plural genitive ('много тренировок') and the instrumental ('перед тренировкой'). You are now using the word to talk about personal growth and discipline, not just physical movement.
At the B2 level, you have a nuanced understanding of тренировка and its place in the Russian language. You can distinguish it from тренинг (business/psychological workshop) and дрессировка (animal training). You use professional terminology like 'силовая тренировка' (strength training), 'кардио-тренировка' (cardio), and 'интервальная тренировка' (interval training). You can discuss the physiological and psychological aspects of training, such as 'эффективность тренировки' (training effectiveness) or 'мотивация для тренировок' (motivation for training). You are comfortable using the word in figurative senses, such as 'тренировка воли' (training of the will). In discussions about sports science or health, you can use the word to describe the adaptation of the body to stress. You also understand the cultural significance of 'физическая культура' and how тренировка fits into the Russian lifestyle. Your vocabulary includes collocations like 'интенсивная тренировка' and 'регулярный график тренировок'. You can write short essays about the importance of physical activity using this word correctly in various contexts, from casual conversation to semi-formal reports.
At the C1 level, your use of тренировка is precise and sophisticated. You can use it in academic or professional discussions about pedagogy, psychology, or sports science. You might discuss 'методику проведения тренировок' (the methodology of conducting training sessions) or the 'психологическую подготовку в процессе тренировки'. You are aware of the word's historical development and its loanword origins. You can use the word in complex metaphorical structures, discussing the 'тренировка ума' (training of the mind) in the context of philosophy or advanced cognitive science. You understand subtle stylistic differences—for example, when to use тренировка versus подготовка or учения in a military or technical context. You can critique a training program using specific terminology and provide detailed feedback. Your understanding extends to the nuances of word formation, recognizing how the root тренир- functions in verbs like натренировать (to train up) or вытренировать (to train to a specific result). You use the word with total confidence across all registers, from slangy gym talk to formal scientific papers.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of тренировка. You understand its deepest connotations, including its role in the Soviet-era 'Physical Culture' ideology and its modern evolution in a globalized fitness market. You can use the word in high-level literary or philosophical discourse, perhaps discussing the 'тренировка духа' (training of the spirit) in ascetic traditions. You are sensitive to the word's rhythm and placement in complex sentences, using it to achieve specific rhetorical effects. You can effortlessly switch between the literal sports meaning and various technical, psychological, and metaphorical applications. You might analyze the 'тренировка' of an AI model or the 'тренировка' of a diplomatic corps in simulation exercises. You understand the most obscure collocations and can even play with the word in puns or creative writing. Your grasp of the word is not just about definition, but about its cultural weight, its synonyms' subtle boundaries, and its place in the vast web of the Russian language. You use тренировка as a precision tool to express complex ideas about discipline, repetition, and the human potential for change.

тренировка 30秒で

  • A feminine noun meaning training, workout, or practice session.
  • Commonly used for sports, gym sessions, and technical or mental drills.
  • Requires the preposition 'на' for 'to' or 'at' the training.
  • Implies a structured, repetitive process aimed at skill improvement.

The Russian word тренировка (trenirovka) is a multifaceted noun primarily denoting the process of training, practicing, or exercising to improve a specific skill or physical condition. At its core, it refers to the systematic repetition of actions designed to achieve proficiency. While English speakers might use 'workout' for the gym and 'practice' for the piano, Russian often utilizes тренировка for both physical and certain technical or cognitive drills. It is a loanword, derived from the verb тренировать, which in turn comes from the French traîner and was influenced by the English 'training'. In modern Russian, it is the standard term for any organized session of physical exercise, whether it is a professional athlete preparing for the Olympics or a casual gym-goer doing a 30-minute cardio session. However, its application extends beyond the gym. You might hear about a тренировка памяти (memory training) or a тренировка навыков общения (communication skills training). The word carries a connotation of discipline and regularity; a one-off attempt is rarely called a тренировка. It implies a structured environment or a goal-oriented mindset. In the context of animals, тренировка is used for teaching skills, though дрессировка is more common for obedience and circus tricks. For humans, it is the go-to word for sports. If you are 'going to the gym', you are going на тренировку. The word is feminine and follows the first declension pattern, making it relatively easy for learners to use in various cases. Understanding тренировка requires recognizing that it focuses on the process of improvement. It is the bridge between being a novice and becoming an expert. In a corporate environment, it might be used interchangeably with 'training session' or 'workshop', though тренинг (trening) is a more recent and specific loanword for business seminars. Despite the rise of тренинг, тренировка remains the more traditional and broader term for any repetitive practice. It is also important to note the emotional weight: for many Russians, especially those from the 'Physical Culture' (Физкультура) tradition of the Soviet era, a тренировка is a serious commitment to health and the state. It is not just a hobby; it is a duty to one's body. In everyday conversation, you'll hear it used to explain why someone is busy: 'Я не могу, у меня тренировка' (I can't, I have training). This phrase is a universal excuse that commands respect. Linguistically, the word is quite productive, forming the basis for various compound words and phrases. Its versatility is its strength, covering everything from a dog learning to fetch to a pilot using a flight simulator. When you use this word, you are signaling a focus on growth, repetition, and the mastery of a craft.

Physical Context
Refers to a gym session, sports practice, or any physical drill. Example: 'Утренняя тренировка' (Morning workout).
Mental Context
Refers to cognitive exercises or skill-building. Example: 'Тренировка для мозга' (Brain training).
Professional Context
Refers to drills for pilots, soldiers, or emergency workers. Example: 'Пожарная тренировка' (Fire drill).

Каждая тренировка делает тебя сильнее, чем ты был вчера.

Translation: Every workout makes you stronger than you were yesterday.

После тяжелой тренировки важно хорошо отдохнуть.

Translation: After a hard workout, it is important to rest well.

Expanding on its usage, тренировка is also used in the context of animal training, specifically when referring to the development of physical stamina or specific functional skills, such as a hunting dog practicing its retrieval or a horse being prepared for a race. This distinguishes it from 'воспитание' (upbringing/breeding) or 'дрессировка' (obedience training). In the realm of psychology and self-help, the word has seen a surge in usage with phrases like тренировка силы воли (willpower training). It suggests that abstract qualities can be developed through the same repetitive, disciplined approach as a bicep curl. In technical fields, тренировка оборудования can refer to the 'burn-in' period of machinery or electronics, ensuring that the components are ready for full-scale operation. This breadth of meaning makes it a vital word for B2 learners to master, as it appears in sports news, medical advice, educational theory, and daily small talk. Historically, the word gained massive popularity in the 20th century alongside the global rise of organized sports and the Olympic movement. In Russian culture, the 'тренировка' is often seen as a sacred space where the individual tests their limits. It is not uncommon to see public outdoor 'тренировки' in parks, reflecting a cultural emphasis on public health. When discussing your hobbies in Russian, being able to specify the type of тренировка you do—be it силовая (strength), кардио (cardio), or интервальная (interval)—shows a high level of vocabulary enrichment. Ultimately, тренировка is more than just a word; it's a concept of perpetual self-betterment through action.

Using тренировка correctly requires an understanding of Russian case endings and common verb pairings. As a feminine noun ending in '-а', it follows standard declension rules. The most common verbs used with тренировка include проводить (to conduct/hold), посещать (to attend), пропускать (to miss), and заканчивать (to finish). For example, a coach 'проводит тренировку' (conducts the training), while an athlete 'посещает тренировку' (attends the training). If you are feeling lazy, you might 'пропустить тренировку' (miss a workout). Note that the preposition на is crucial: you go на тренировку (accusative) and you are на тренировке (prepositional). This is a common pitfall for English speakers who might want to use в (in/to) based on the English 'to the gym'. In Russian, you go в спортзал (to the gym) but на тренировку (to the training session). The distinction is between the physical building and the activity itself. Furthermore, the word can be modified by a wide range of adjectives to specify the nature of the activity. Персональная тренировка (personal training) implies a one-on-one session with a coach, while групповая тренировка (group training) refers to a class. If the training is particularly grueling, you might describe it as изнурительная (exhausting) or интенсивная (intense). Conversely, a light session might be called разминочная (warm-up style). When discussing the frequency of your workouts, you use the genitive case for the time period: 'три тренировки в неделю' (three workouts a week). If you are talking about the purpose of the training, you might use the preposition для: 'тренировка для начинающих' (training for beginners). In more formal or scientific contexts, тренировка is often used to describe the physiological adaptation of the body to stress. For instance, 'тренировка сердечно-сосудистой системы' (training of the cardiovascular system). This usage highlights the word's role in medical and sports science literature. In the plural, тренировки often refers to a regular schedule or a season of practice. 'У него сейчас ежедневные тренировки' (He has daily training sessions now). This implies a regimen rather than a single event. When using the word in the context of skills, the genitive noun follows: 'тренировка внимания' (attention training), 'тренировка дикции' (diction training). This construction is very common in educational settings. It is also worth noting the use of the word in military and emergency service contexts. A 'пожарная тренировка' is a fire drill, and 'тактическая тренировка' is tactical training. In these cases, the word implies a simulation of real-world scenarios to build muscle memory and procedural knowledge. The word's versatility is further shown in its ability to take on figurative meanings. One might speak of a 'тренировка терпения' (a test/training of patience) when dealing with a difficult situation. This metaphorical use is quite common in literature and high-level conversation. By mastering these patterns, a B2 learner can move beyond simple sentences and describe complex activities and states of being.

With Prepositions
на тренировку (to training), на тренировке (at training), после тренировки (after training), перед тренировкой (before training).
Common Verbs
начать (start), закончить (finish), отменить (cancel), перенести (reschedule).
Adjective Pairings
ежедневная (daily), эффективная (effective), ночная (night), открытая (open/public).

Тренер сказал, что сегодняшняя тренировка будет посвящена технике бега.

Translation: The coach said today's training will be dedicated to running technique.

Без регулярных тренировок невозможно добиться высоких результатов в спорте.

Translation: Without regular training, it is impossible to achieve high results in sports.

In contemporary Russia, тренировка is ubiquitous. You will hear it most frequently in the context of the burgeoning fitness culture. Major cities like Moscow and St. Petersburg are filled with fitness clubs where 'тренировка' is the primary unit of service. If you walk into a gym, you'll see schedules for функциональная тренировка (functional training) or круговая тренировка (circuit training). Personal trainers will ask, 'Как прошла тренировка?' (How was the workout?). On social media, fitness influencers use the hashtag #тренировка to showcase their routines. Beyond the gym, the word is a staple in the sports broadcasting world. Commentators frequently discuss the 'предматчевая тренировка' (pre-match practice) of football or hockey teams, analyzing how the athletes look before a big game. In schools, while the physical education class is called 'физкультура', students who play on school teams will talk about their 'тренировки' after school. This creates a distinction between mandatory school exercise and voluntary, competitive practice. In the professional world, specifically in high-stakes environments, the word is used for drills. For instance, airline passengers might hear about 'тренировка экипажа' (crew training/drills). In the military, 'учения' (exercises/maneuvers) is the more formal term for large-scale operations, but individual skill sessions are still called 'тренировки'. You might also encounter the word in medical settings. Physical therapists (врачи ЛФК) prescribe 'тренировки' for rehabilitation. In the digital age, 'тренировка' has entered the realm of gaming and e-sports. Players often spend hours in 'тренировочный режим' (training mode) to sharpen their reflexes. This usage mirrors the English 'practice mode'. Interestingly, you might also hear the word in artistic circles, though less frequently than 'репетиция' (rehearsal). A dancer might have a 'тренировка' to work on their physical strength, but a 'репетиция' to work on the choreography. This subtle distinction is important: тренировка focuses on the physical or technical capacity, while репетиция focuses on the performance. In the context of parenting, you'll hear about 'тренировка навыков' like using a potty or tying shoelaces. Finally, in the world of self-development, 'психологическая тренировка' or 'аутотренировка' (autogenic training) refers to techniques for relaxation and mental focus. This shows that the word has moved from the purely physical to the holistic. Whether you're listening to a podcast about health, watching a sports interview, or just chatting with friends about their day, тренировка is a high-frequency word that bridges the gap between casual and professional Russian. It is a word that reflects the modern Russian's focus on health, skill, and discipline.

— Ты где? — Я на тренировке, перезвоню через час.

Translation: — Where are you? — I'm at training, I'll call you back in an hour.

Вчерашняя тренировка по боксу была очень интенсивной.

Translation: Yesterday's boxing training was very intense.
Gym/Fitness
Daily workouts, yoga classes, weightlifting.
Professional/Technical
Flight simulators, fire drills, surgical practice.
Cognitive/Self-Help
Memory apps, public speaking workshops, meditation.

One of the most frequent mistakes English speakers make is using the wrong preposition. In English, we say 'I'm going to the gym' or 'I'm at practice'. In Russian, the preposition for the activity тренировка is almost always на. Saying 'Я иду в тренировку' is a classic error that sounds very unnatural to native ears. The correct form is 'Я иду на тренировку'. Similarly, for being at the session, use 'Я на тренировке'. Another common confusion arises between тренировка and упражнение. While both can be translated as 'exercise', тренировка refers to the entire session or the process, while упражнение refers to a single, specific movement or task. For example, a 'тренировка' might consist of ten different 'упражнений' (like squats, push-ups, etc.). If you say 'У меня сегодня упражнение', it sounds like you are doing only one single movement the whole time. Furthermore, learners often confuse тренировка with обучение (education/teaching). Тренировка is about honing a skill through repetition, whereas обучение is the broader process of acquiring knowledge. You 'тренируете' your muscles or your speed, but you 'обучаетесь' a language or a profession. However, you can have a 'тренировка' within the 'обучение' process. Another nuance is the word тренинг. While тренировка is for sports and physical skills, тренинг is a modern loanword used almost exclusively for psychological or business workshops (e.g., 'тренинг по продажам' - sales training). Using тренировка for a corporate seminar might sound slightly dated or overly physical. In the context of animals, remember that тренировка is for physical conditioning, but дрессировка is for learning commands. If you say you are 'тренируешь' your dog, people might think you are taking it for a run, not teaching it to sit. Lastly, pay attention to the verb 'заниматься'. While you can say 'у меня тренировка', it is more common to say 'я занимаюсь' (I am exercising/studying). However, you cannot say 'я занимаюсь тренировку'. You say 'я провожу тренировку' (I'm conducting it) or 'я на тренировке' (I'm at it). Understanding these distinctions will help you avoid the 'foreigner's accent' in your phrasing and make your Russian sound more natural and precise.

Preposition Error
Mistake: 'В тренировку'. Correct: 'На тренировку'.
Word Choice: Session vs. Drill
Mistake: Using 'упражнение' for a 1-hour gym session. Correct: 'тренировка'.
Animal Training
Mistake: 'Тренировка собаки' for teaching 'sit'. Correct: 'Дрессировка собаки'.

Не путайте: одна тренировка включает в себя много упражнений.

Translation: Don't confuse them: one workout includes many exercises.

To truly master the concept of тренировка, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. The most common alternative is занятие (lesson/session). While тренировка is specific to sports and drills, занятие is a general term for any educational or organized activity. You can have a 'занятие по математике' (math lesson) or a 'занятие в спортзале'. If you want to sound less formal or if the activity is more academic, занятие is a better choice. However, in a sports context, тренировка is much more common. Another related word is подготовка (preparation). While a тренировка is a specific event, подготовка is the overall process. 'Предсезонная подготовка' (pre-season preparation) might consist of many 'тренировок'. Then there is репетиция (rehearsal), which is used for the performing arts—theater, music, and dance. You 'тренируете' your body, but you 'репетируете' a play. For mental skills, упражнение (exercise) is often used for short, specific tasks, while тренировка is the broader practice. For instance, 'упражнение на развитие памяти' is a single task, while 'тренировка памяти' is the ongoing habit. In the business world, тренинг (training) has largely replaced тренировка for seminars and soft-skill development. If you are attending a corporate workshop on leadership, call it a тренинг. If you are at the gym after work, call it a тренировка. Another interesting alternative is практика (practice). This is used more for professional experience or the application of knowledge (e.g., 'врачебная практика' - medical practice). In the context of sports, Russian doesn't use 'практика' the way English does (e.g., 'football practice'); it uses тренировка. For military maneuvers, the word учения is preferred. These are large-scale, often multi-day events. Finally, for the act of animal training, дрессировка is the specific term for teaching obedience and tricks. Using тренировка for a dog's behavioral training would sound slightly odd, though acceptable if referring to its physical fitness. By choosing the right word among these alternatives, you can express yourself with the nuance and precision of a native speaker.

Занятие (Zanyatie)
General 'session' or 'lesson'. Less specific to sports than 'тренировка'.
Тренинг (Trening)
Business or psychological workshop. Modern loanword.
Дрессировка (Dressirovka)
Specific to animal training for commands and performance.
Репетиция (Repetitsiya)
Rehearsal for arts/performance. Focuses on the show, not just the skill.

Для спортсмена тренировка — это работа, а для любителя — удовольствие.

Translation: For an athlete, training is work, but for an amateur, it's a pleasure.

How Formal Is It?

フォーマル

"Программа включает регулярные тренировки личного состава."

ニュートラル

"Завтра у нас будет обычная тренировка."

カジュアル

"Ну что, погнали на тренировку?"

Child friendly

"Мишка, пора идти на тренировку по футболу!"

スラング

"Сегодня была просто жесть, а не тренировка."

豆知識

The word entered Russian during a period of intense interest in Western sports and military drills. It has since become more common than the native Russian equivalents for these activities.

発音ガイド

UK /trʲenʲiˈrofka/
US /trɛniˈroʊfkə/
трениро́вка
韻が合う語
парковка (parkovka) установка (ustanovka) подготовка (podgotovka) дислокация (dislokatsiya - partial) морковка (morkovka) листовка (listovka) путёвка (putyovka) головка (golovka)
よくある間違い
  • Stressing the first syllable (TRE-ni-rov-ka).
  • Stressing the last syllable (tre-ni-rov-KA).
  • Failing to soften the 'т' and 'р' at the beginning.
  • Pronouncing the 'о' clearly when unstressed (it should reduce slightly).
  • Pronouncing the 'в' as a 'v' before the 'к' (it sounds like 'f' due to devoicing).

難易度

読解 2/5

Easy to recognize due to its similarity to the English root.

ライティング 3/5

Requires correct feminine declension and spelling of the '-овка' suffix.

スピーキング 3/5

Stress placement and softening of consonants can be tricky for beginners.

リスニング 2/5

Commonly used and usually clear in speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

спорт зал делать идти время

次に学ぶ

тренироваться упражнение тренер мышцы здоровье

上級

выносливость интенсивность методология адаптация нейропластичность

知っておくべき文法

Feminine Noun Declension

Тренировка (nom), тренировки (gen), тренировке (dat/prep), тренировку (acc), тренировкой (inst).

Preposition 'На' for Activities

Я иду на тренировку (Accusative for direction).

Preposition 'На' for Location

Я на тренировке (Prepositional for location).

Adjective Agreement

Тяжелая тренировка (Feminine singular nominative).

Genitive with Numbers

Пять тренировок (Genitive plural after 5+).

レベル別の例文

1

У меня сегодня тренировка.

I have training today.

Simple nominative case.

2

Моя тренировка в пять часов.

My training is at five o'clock.

Feminine possessive pronoun 'моя'.

3

Я иду на тренировку.

I am going to training.

Accusative case with 'на' for direction.

4

Это хорошая тренировка.

This is a good workout.

Adjective agreement (feminine).

5

Где твоя тренировка?

Where is your training?

Question word 'где'.

6

Завтра будет тренировка.

There will be training tomorrow.

Future tense of 'быть'.

7

Я люблю тренировки.

I love workouts.

Plural accusative.

8

Тренировка — это важно.

Training is important.

Subject-predicate construction.

1

У нас тренировка по футболу.

We have football training.

Preposition 'по' + dative case.

2

Я был на тренировке два часа.

I was at training for two hours.

Prepositional case for location.

3

После тренировки я пью воду.

After training, I drink water.

Genitive case after 'после'.

4

Мне нужна новая тренировка.

I need a new workout (routine).

Dative construction 'мне нужна'.

5

В субботу тренировки не будет.

There will be no training on Saturday.

Genitive of negation.

6

Эта тренировка очень легкая.

This workout is very easy.

Adjective 'легкая' in feminine form.

7

Мы часто ходим на тренировки вместе.

We often go to training sessions together.

Adverb 'часто' and plural accusative.

8

Сколько стоит одна тренировка?

How much does one training session cost?

Question about price.

1

Тренировка памяти помогает в учебе.

Memory training helps in studies.

Genitive noun 'памяти' modifying 'тренировка'.

2

Он пропустил тренировку из-за болезни.

He missed training due to illness.

Accusative case with 'пропустил'.

3

Перед тренировкой нужно сделать разминку.

Before training, you need to do a warm-up.

Instrumental case after 'перед'.

4

Наша тренировка длилась полтора часа.

Our training lasted an hour and a half.

Past tense verb 'длилась'.

5

Эта тренировка подходит для начинающих.

This workout is suitable for beginners.

Preposition 'для' + genitive plural.

6

Вам нужно больше тренировок.

You need more training sessions.

Genitive plural after 'больше'.

7

Тренировка была отменена по техническим причинам.

The training was canceled for technical reasons.

Passive construction.

8

Он серьезно относится к каждой тренировке.

He takes every training session seriously.

Dative case after 'относится к'.

1

Силовая тренировка требует правильной техники.

Strength training requires correct technique.

Specific adjective 'силовая'.

2

Интенсивные тренировки могут привести к переутомлению.

Intense workouts can lead to overfatigue.

Plural nominative with adjective.

3

Тренировка навыков общения важна для карьеры.

Communication skills training is important for a career.

Abstract usage of the word.

4

Вчера у нас была открытая тренировка для прессы.

Yesterday we had an open training session for the press.

Compound modifier 'открытая'.

5

Эта программа включает пять тренировок в неделю.

This program includes five workouts a week.

Genitive plural after the number five.

6

Без регулярных тренировок прогресс замедлится.

Without regular training, progress will slow down.

Preposition 'без' + genitive plural.

7

Тренировка воли начинается с малого.

Training of the will starts with small things.

Figurative/psychological usage.

8

Он проводит тренировки по авторской методике.

He conducts training sessions according to his own method.

Verb 'проводит' (conducts).

1

Методология тренировок постоянно совершенствуется.

The methodology of training is constantly being improved.

Academic register.

2

Интеллектуальная тренировка способствует нейропластичности.

Intellectual training promotes neuroplasticity.

Scientific/medical context.

3

Тренировка была прервана из-за внезапного ливня.

The training was interrupted due to a sudden downpour.

Passive participle 'прервана'.

4

В процессе тренировки важно следить за пульсом.

During the training process, it's important to monitor the heart rate.

Complex prepositional phrase.

5

Эта тренировка направлена на развитие выносливости.

This training is aimed at developing endurance.

Participle 'направлена' + 'на' + accusative.

6

Его тренировки отличаются высокой интенсивностью.

His workouts are characterized by high intensity.

Verb 'отличаются' + instrumental case.

7

Психологическая тренировка помогает справиться со стрессом.

Psychological training helps to cope with stress.

Abstract psychological usage.

8

Такая тренировка может быть травмоопасной для новичков.

Such training can be dangerous (prone to injury) for beginners.

Compound adjective 'травмоопасной'.

1

Тренировка духа требует не меньших усилий, чем тренировка тела.

Training of the spirit requires no less effort than training of the body.

Philosophical comparison.

2

Вся его жизнь превратилась в одну сплошную тренировку.

His whole life turned into one continuous training session.

Metaphorical hyperbole.

3

Эффективность тренировки зависит от биоритмов организма.

The effectiveness of training depends on the body's biorhythms.

Scientific precision.

4

Тренировка в условиях высокогорья дает преимущество атлетам.

Training in high-altitude conditions gives athletes an advantage.

Specific environmental context.

5

Эта тренировка стала кульминацией его многолетней подготовки.

This training session became the culmination of his many years of preparation.

Narrative/literary style.

6

Посредством регулярных тренировок он достиг совершенства.

By means of regular training, he achieved perfection.

Formal preposition 'посредством'.

7

Тренировка когнитивных функций замедляет процессы старения.

Training cognitive functions slows down the aging process.

Gerontological/scientific context.

8

Каждая тренировка — это диалог между разумом и мышцами.

Every workout is a dialogue between the mind and the muscles.

Philosophical metaphor.

よく使う組み合わせ

силовая тренировка
кардио-тренировка
персональная тренировка
пропустить тренировку
интенсивная тренировка
тренировка памяти
пожарная тренировка
открытая тренировка
ежедневная тренировка
план тренировок

よく使うフレーズ

идти на тренировку

быть на тренировке

после тренировки

провести тренировку

тренировка по расписанию

пропустить тренировку

индивидуальная тренировка

тренировка для мозга

домашняя тренировка

утренняя тренировка

よく混同される語

тренировка vs упражнение

A single drill vs. the whole session.

тренировка vs тренинг

Corporate workshop vs. physical workout.

тренировка vs дрессировка

Animal obedience vs. human skill building.

慣用句と表現

"Тяжело в учении, легко в бою"

Hard in training, easy in battle. Means that rigorous preparation makes the actual task easier.

Продолжай заниматься, ведь тяжело в учении, легко в бою!

proverb

"Тренировка на выживание"

Survival training. Often used metaphorically for a very difficult life situation.

Эта неделя на работе была настоящей тренировкой на выживание.

informal/metaphorical

"В режиме тренировки"

In training mode. Used when someone is intensely focused or practicing constantly.

Он сейчас в режиме тренировки перед экзаменами.

informal

"Пробная тренировка"

A trial workout. Common in marketing for gyms.

Первая пробная тренировка — бесплатно.

neutral

"Тренировка терпения"

Training of patience. Used when something is testing one's nerves.

Эта очередь — просто тренировка терпения.

informal

"Бой с тенью"

Shadow boxing. A type of training that has become an idiom for fighting an imaginary enemy.

Его аргументы — это просто бой с тенью.

metaphorical

"Держать в тонусе"

To keep in tone. Often the goal of a 'тренировка'.

Регулярные тренировки держат меня в тонусе.

neutral

"Спортивная закалка"

Sports hardening. Refers to the discipline gained from training.

Его выручила старая спортивная закалка.

neutral

"Выйти на пик формы"

To reach peak form. The result of a long period of training.

Он вышел на пик формы к началу чемпионата.

sports

"Второй дыхание"

Second wind. Something often experienced during a hard 'тренировка'.

На середине тренировки у меня открылось второе дыхание.

idiomatic

間違えやすい

тренировка vs Упражнение

Both translate to 'exercise'.

Упражнение is a specific task (e.g., 10 pushups). Тренировка is the 1-hour session containing many exercises.

Я сделал три упражнения на этой тренировке.

тренировка vs Тренинг

Both are loanwords related to training.

Тренинг is for business or psychology seminars. Тренировка is for sports and technical drills.

Завтра у меня тренинг по продажам, а вечером — тренировка в зале.

тренировка vs Дрессировка

Both involve teaching skills.

Дрессировка is for animals learning commands. Тренировка is for humans or for animal physical fitness.

Дрессировка собаки — это долгий процесс.

тренировка vs Обучение

Both involve learning.

Обучение is the broad process of education. Тренировка is the specific act of repetitive practice.

Обучение в университете включает в себя тренировки в лаборатории.

тренировка vs Репетиция

Both involve practice.

Репетиция is for performing arts (theater, music). Тренировка is for sports and physical skills.

После репетиции в театре я иду на тренировку по йоге.

文型パターン

A1

У меня сегодня [тренировка].

У меня сегодня тренировка.

A2

Я иду на [тренировку] по [dative sport].

Я иду на тренировку по боксу.

B1

После [тренировки] я чувствую себя [adjective].

После тренировки я чувствую себя отлично.

B2

Эта [adjective] тренировка направлена на [noun].

Эта силовая тренировка направлена на рост мышц.

C1

Эффективность [тренировки] зависит от [genitive].

Эффективность тренировки зависит от регулярности.

C2

В процессе [тренировки] происходит [nominative].

В процессе тренировки происходит адаптация организма.

B1

Он пропустил [тренировку] из-за [genitive].

Он пропустил тренировку из-за простуды.

A2

Сколько [тренировок] в неделю у тебя?

Сколько тренировок в неделю у тебя?

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Very High

よくある間違い
  • Я иду в тренировку. Я иду на тренировку.

    The preposition 'на' is used for activities and events in Russian.

  • Мой тренировка был хороший. Моя тренировка была хорошая.

    'Тренировка' is feminine; adjectives and past tense verbs must agree.

  • У меня сегодня много упражнение. У меня сегодня много упражнений.

    After 'много', use the genitive plural.

  • Я тренирую мою собаку сидеть. Я дрессирую мою собаку сидеть.

    Use 'дрессировать' for teaching animals commands.

  • Это была отличная тренинг. Это был отличный тренинг.

    'Тренинг' is masculine, while 'тренировка' is feminine. Don't confuse the two.

ヒント

Gender Matters

Always remember that 'тренировка' is feminine. Your adjectives must end in '-ая' (e.g., хорошая, трудная).

Preposition 'На'

Unlike 'в спортзал', always use 'на' for the activity 'тренировка'. This is a very common marker of natural speech.

Mental Training

Don't be afraid to use 'тренировка' for your brain! 'Тренировка памяти' is a very common and correct phrase.

Serious Business

In Russia, a 'тренировка' is often seen as a disciplined commitment. Treat the word with the same respect you would a business meeting.

Stress the 'RO'

The stress is on the 'ро'. Saying 'TRE-ni-rov-ka' will make it hard for natives to understand you quickly.

Spelling the Suffix

The suffix '-овка' is very common for nouns made from verbs. Memorize it as a block to help with other words like 'подготовка'.

Devoicing

Remember that the 'в' sounds like 'f' because it's followed by the voiceless 'к'. Listen for 'tre-ni-ROF-ka'.

Sport Specifics

Use 'тренировка по [dative]' to specify the sport. For example: 'тренировка по волейболу'.

Figurative Use

Try using 'тренировка терпения' (training of patience) next time you're stuck in traffic to sound more like a native.

Daily Routine

Describe your daily routine using 'тренировка' to cement the word in your active vocabulary.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'TRAIN' (the root of training) moving along a 'ROVKA' (sounds like a road or track). A 'тренировка' is the 'train-track' to success.

視覚的連想

Visualize a person in a track suit running on a treadmill. The word 'ТРЕНИРОВКА' is written in neon lights above them.

Word Web

спорт зал тренер мышцы пот результат дисциплина здоровье

チャレンジ

Try to use 'тренировка' in three different cases today: 'У меня есть тренировка', 'Я иду на тренировку', and 'Я думаю о тренировке'.

語源

Borrowed in the 19th century from the French word 'traîner' (to drag, to train) via the German 'Training' or directly from English 'training'.

元の意味: Originally referred to the training of horses or the 'dragging' of a load to build strength.

Indo-European (via Romance/Germanic loan).

文化的な背景

No specific sensitivities, but avoid using 'дрессировка' (animal training) when referring to humans, as it can be insulting.

English speakers often distinguish between 'workout', 'practice', and 'training'. Russian uses 'тренировка' for all of these in a sports context.

The Soviet film 'Vratar' (The Goalkeeper) highlights the intensity of training. Rocky Balboa's training montages are often described as 'легендарная тренировка' in Russian media. Russian Olympic athletes frequently discuss their 'изнурительные тренировки' (exhausting training sessions) in interviews.

実生活で練習する

実際の使用場面

At the Gym

  • Где проходит тренировка?
  • Сколько длится тренировка?
  • Это моя первая тренировка.
  • Мне нужна персональная тренировка.

Sports Team

  • Когда следующая тренировка?
  • Тренировка сегодня отменена.
  • Кто проводит тренировку?
  • Нам нужно больше тренировок.

Cognitive Skills

  • Тренировка памяти очень важна.
  • Это хорошая тренировка для ума.
  • Я использую приложение для тренировки мозга.
  • Ежедневная тренировка внимания.

Professional Drills

  • Завтра пожарная тренировка.
  • Тренировка экипажа прошла успешно.
  • Это плановая тренировка.
  • Все должны участвовать в тренировке.

Daily Schedule

  • У меня тренировка после работы.
  • Я не могу, у меня тренировка.
  • Как прошла твоя тренировка?
  • Я устал после тренировки.

会話のきっかけ

"Как часто ты ходишь на тренировки?"

"Какая твоя любимая тренировка: кардио или силовая?"

"Ты предпочитаешь утренние или вечерние тренировки?"

"Где проходит твоя лучшая тренировка?"

"Что ты обычно ешь после тяжелой тренировки?"

日記のテーマ

Опишите вашу самую тяжелую тренировку в жизни.

Почему регулярные тренировки важны для вашего здоровья?

Какие навыки вы бы хотели развить с помощью тренировок?

Как вы мотивируете себя идти на тренировку, когда вам лень?

Расскажите о вашей идеальной тренировке: где она проходит и что вы делаете?

よくある質問

10 問

Usually, no. For musical instruments, Russians use 'занятие' or 'репетиция'. However, you might use 'тренировка' if you are doing specific technical drills for finger speed.

'Зарядка' is a short morning warm-up (usually 5-15 minutes) to wake up the body. 'Тренировка' is a full, goal-oriented session.

No, it can be used for cognitive skills (memory, attention) and technical drills (fire drills, flight simulators).

Use 'на'. 'Я иду на тренировку' (I am going to training) and 'Я на тренировке' (I am at training).

Yes, but usually it refers to the dog's physical fitness (like running). For teaching commands, use 'дрессировка'.

'Персональная тренировка' or 'индивидуальная тренировка'.

It is neutral and can be used in any context, from a casual chat to a scientific report.

The plural is 'тренировки'.

'Пропустить тренировку'.

It means 'strength training' or 'weightlifting'.

自分をテスト 92 問

writing

Write a sentence about your favorite type of workout.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I missed the training session because of work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe what you do after a workout.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I have training three times a week.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask your coach: 'How long will the training last?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'Его тренировки отличаются высокой интенсивностью.' What characterizes his workouts?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Regular training is the key to success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I'm at training, I'll call you back.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'после тренировки'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Can I miss today's training?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I need to go to training now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The training was very long.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
writing

Write about your dream workout location.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Where is the training plan?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I don't like morning workouts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'This training is too hard for me.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a training session that was canceled.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I'll be at training until eight.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

/ 92 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!