A1 Time Expressions 13 min read かんたん

「たった今」と「すぐに」:刚 (gāng) と 就 (jiù) の使い方

「たった今」の «刚» と「スピード感」の «就» を使って、日常の出来事をテンポよく伝えましょう!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {刚|gāng} for actions that just happened and {就|jiù} to show speed or sequence.

  • {刚|gāng} goes before the verb: 我{刚|gāng}到 (I just arrived).
  • {就|jiù} shows an action happened early or quickly: 他三点{就|jiù}来了 (He came as early as 3:00).
  • They can work together to show a sequence: 我{刚|gāng}吃完饭,他{就|jiù}来了 (I just finished eating, then he arrived).
Subject + 刚 + Verb | Subject + Time + 就 + Verb

Overview

### Overview
中国語の学習において、時間の流れや動作のタイミングを正確に伝えることは、会話を自然にするための最も重要なステップの一つです。今回学習する (gāng) と (jiù) は、まさにその「タイミング」を表現するための魔法の言葉です。日本語で言えば、「たった今〜した」や「もう〜した(早い!)」というニュアンスを表現します。
日本語の文法と比較してみましょう。日本語では動詞の語尾を変化させたり(〜した、〜したばかりだ)、「もう」「たった今」といった副詞を付けたりして時制やタイミングを表しますが、中国語には動詞の活用がありません。その代わりに、この のような副詞を動詞の直前に置くことで、動作のタイミングを決定します。これは、日本語の「〜したばかり」「〜も(早い)」という感覚に近いですが、中国語ではこれらの副詞の位置が厳格に決まっている点が特徴です。
これらの言葉をマスターすると、単なる事実の羅列ではなく、「たった今起きたこと」や「予想より早かったこと」という、あなたの感情や状況判断を相手に伝えることができるようになります。これは、カフェで注文する時や、会社で同僚に報告する時など、日常のあらゆる場面で必須のスキルです。最初は難しく感じるかもしれませんが、日本語の「〜したばかり」や「もう〜した」という感覚をそのまま中国語のパターンに当てはめるだけで、驚くほど簡単に使えるようになります。一緒に詳しく見ていきましょう!
### How This Grammar Works
(gāng) は、「動作が少し前に行われたこと」を強調する副詞です。日本語の「〜したばかり」に相当します。ポイントは、これが「時計の時刻」ではなく「心理的な近さ」を表すという点です。例えば、我刚吃饭 (私はたった今ご飯を食べた) と言えば、食べたという事実だけでなく、「今食べたばかりなのでお腹がいっぱいだ」という現在の状態まで含めて伝わります。日本語の「〜したばかりだ」という文法項目と非常に似ていますが、中国語では必ず動詞の前に置くというルールがあります。
一方、 (jiù) は、「早い」「即座に」というニュアンスを持ちます。これは日本語の「もう〜した」や「すぐに」に相当します。例えば、他七点就到了 (彼は7時にはもう着いた) と言えば、「7時という早い時間に到着した」という驚きや強調が含まれます。日本語で「7時にもう着いた」と言う時の「もう」の感覚です。
さらに、この二つを組み合わせた 刚...就... の形は、日本語にはない非常に便利な構文です。「Aしたとたん、すぐにBした」という連続性を表します。日本語では「〜したら、すぐに〜した」と表現しますが、中国語では を使うことで、この「一瞬のつながり」をリズムよく表現できます。例えば、我刚坐下,电话就响了 (座ったとたん、電話が鳴った) という文は、まるで映画のワンシーンのように動作の連鎖を鮮やかに描きます。このリズムを掴むことが、中国語上達の近道です。
### Formation Pattern
中国語の副詞は、基本的に「主語 + 副詞 + 動詞」の順序を守ります。以下の表を参考にしてください。
| 文法パターン | 構造 | 日本語の感覚 |
|---|---|---|
| 剛 (recency) | 主語 + + 動詞 | 〜したばかり |
| 就 (earliness) | 主語 + 時間 + + 動詞 | 〜にもう〜した |
| 剛...就... (sequence) | 主語 + + 動詞 + + 動詞 | 〜したとたん、〜した |
例文で確認しましょう:
  1. 1他刚回来。 (彼は帰ってきたばかりだ。)
  2. 2她八点就起床了。 (彼女は8時にはもう起きた。)
  3. 3我刚出门,就下雨了。 (家を出た途端、雨が降ってきた。)
### When To Use It
は、自分の行動を相手に伝える時に非常に便利です。例えば、SNSで友人に「今何してる?」と聞かれた時、我刚到家 (たった今家に着いたところ) と答えることで、会話の状況を瞬時に共有できます。また、仕事で「資料は送りましたか?」と聞かれた時、我刚发给您了 (たった今お送りしました) と言えば、丁寧かつ迅速な対応をアピールできます。
は、何かが「予想より早い」時や「効率的である」ことを伝えたい時に使います。例えば、「このカフェは便利だね」と言いたい時、走五分钟就到了 (歩いて5分でもう着く) と言えば、その近さを強調できます。これは日常会話で最も頻繁に使われる表現の一つで、ポジティブな驚きやスムーズさを表現するのに最適です。
刚...就... は、ストーリーを語る時や、何らかのハプニングを説明する時に使います。例えば、「せっかく洗車したのに、すぐに汚れた」というような状況では、我刚洗完车,就下雨了 と言えば、その残念な気持ちとタイミングの悪さが完璧に伝わります。日常の些細な出来事をドラマチックに話すための必須ツールです。
### Common Mistakes
  1. 1刚才 の混同: 日本語話者は「刚才」を「たった今」と訳してしまうため、刚才我去食堂 と文頭に使ってしまいがちです。しかし、 は副詞で動詞の前、刚才 は時間名詞で主語の前にも置けます。 を文頭に置くのは間違いです。
  2. 2 の過剰使用: はそれ自体で完了のニュアンスを含むため、我刚买了 とすると「了」が重複したように感じられます。特に初心者は、 を使う時は動詞の直後に を置かない(または文末に置く)ことを意識しましょう。
  3. 3 の逆転: は「早い・もう」、 は「遅い・まだ」という対照的な意味を持ちます。日本語の「もう」と「まだ」の感覚ですが、 はポジティブな「早さ」を強調し、 はネガティブな「遅さ」を強調します。この使い分けを間違えると、相手に伝わるニュアンスが真逆になってしまいます。
### Contrast With Similar Patterns
| 比較項目 | (jiù) | (cái) |
|---|---|---|
| ニュアンス | 早い、もう、簡単 |
| 期待感 | 予想より早い |
| 感情 | ポジティブ・驚き |
| 文末の | よく使う | 使わない |
この表のように、 はセットで覚えると非常に効率的です。例えば、八点就来了 (8時にもう来た=早い!) と 八点才来 (8時にやっと来た=遅い!) の違いを意識するだけで、あなたの中国語は一気にネイティブに近づきます。
### Quick FAQ
Q1: 刚才 はどう使い分ければいいですか?
A1: は副詞なので必ず動詞の直前に置きます。刚才 は「少し前」という名詞なので、主語の前や後に置くことができます。迷ったら「動詞の直前なら 」と覚えましょう。
Q2: 刚...就... のパターンで、主語は省略できますか?
A2: はい、前半と後半の主語が同じであれば、後半の主語は省略して構いません。我刚坐下,就喝水 のように、リズムよく話すのがコツです。
Q3: なぜ を使うと「早い」という意味になるのですか?
A3: 中国語の には「即座に」「すぐに」という本質的な意味があるからです。時間が早いという状況にこの「すぐ」が組み合わさることで、「もうこんな時間(早い!)」というニュアンスが生まれます。

Placement Rules

Structure Particle Verb Example
Subject + 刚 + Verb
Verb
我刚走
Subject + Time + 就 + Verb
Verb
他五点就来
Event A + 就 + Event B
Verb
下课就走
Subject + 刚 + Verb + 了
Verb
我刚到了
Negative (不) + 就 + Verb
Verb
不就走吗
Question: 刚 + Verb + 吗
Verb
刚走吗

Common Combinations

Combination Meaning
刚...就...
Just as... then...
一...就...
As soon as... then...

Meanings

These particles modify the timing of verbs. {刚|gāng} emphasizes the recency of an action, while {就|jiù} emphasizes the speed, sequence, or early arrival of an event.

1

Recent Past

Action occurred a very short time ago.

“我{刚|gāng}到家。”

“他{刚|gāng}走。”

2

Sequence/Speed

Action happens immediately after another or earlier than expected.

“他八点{就|jiù}起床了。”

“我一说,他{就|jiù}笑了。”

Reference Table

Reference table for 「たった今」と「すぐに」:刚 (gāng) と 就 (jiù) の使い方
単語・パターン 意味 ニュアンス
刚 (gāng)
たった今
主語 + 刚 + 動詞
新鮮・直近
刚才 (gāngcái)
さっき
刚才 + 主語 / 主語 + 刚才
特定の時点
就 (jiù)
すぐに・早くも
時間 + 就 + 動詞 + 了
スピーディー・驚き
刚...就...
〜するとすぐ
刚...就...
連続した動き
才 (cái)
やっと(遅い)
時間 + 才 + 動詞
遅い・のろのろ

フォーマル度スペクトル

フォーマル
我方才抵达。

我方才抵达。 (Arrival)

ニュートラル
我刚到。

我刚到。 (Arrival)

カジュアル
我刚到。

我刚到。 (Arrival)

スラング
刚到!

刚到! (Arrival)

中国語の時間表現:スピードと直近性

即時の時間

たった今起きたこと

  • Just (副詞)
  • 刚才 Just now (名詞)

素早い連続

  • Immediately / Then
  • 刚...就... As soon as... then...

「Just」対決:刚 vs 刚才

刚 (gāng)
我刚到 着いたばかり(相対的)
他刚走两天 彼が行ってまだ2日
刚才 (gāngcái)
刚才他在 さっき彼はいた
刚才我去... さっき私は...へ行った

どっちの言葉を使うべき?

1

その出来事はごく最近起きた?

YES
次の質問へ
NO
普通の過去形を使う
2

「早い」や「すぐ」を強調したい?

YES
就 (jiù) を使う
NO
刚 (gāng) で「たった今」を表す

刚 と 就 とよく使う動詞

✈️

移動・到着

  • 到 (到着)
  • 走 (去る)
  • 回 (戻る)
📱

デジタルライフ

  • 发 (送る)
  • 看 (見る)
  • 玩 (遊ぶ)

日常の動作

  • 吃 (食べる)
  • 做 (する)
  • 买 (買う)

レベル別の例文

1

我{刚|gāng}到。

I just arrived.

2

他{就|jiù}来。

He is coming right away.

3

我{刚|gāng}吃。

I just ate.

4

八点{就|jiù}走。

Leaving at 8:00 (early).

1

我{刚|gāng}买的咖啡。

I just bought this coffee.

2

他下课{就|jiù}回家。

He goes home as soon as class ends.

3

我{刚|gāng}看见他。

I just saw him.

4

六点{就|jiù}起床了。

Woke up as early as 6:00.

1

我{刚|gāng}想说,你就来了。

I was just about to say it, then you arrived.

2

他{刚|gāng}完成工作,老板就叫他。

He just finished work, then the boss called him.

3

只要努力,就一定成功。

If you work hard, you will succeed.

4

我{刚|gāng}搬到北京。

I just moved to Beijing.

1

他{刚|gāng}一坐下,电话就响了。

As soon as he sat down, the phone rang.

2

这事儿{刚|gāng}解决,又出问题了。

The issue was just solved, and another appeared.

3

他五点{就|jiù}把作业写完了。

He finished his homework as early as 5:00.

4

我{刚|gāng}要出门,雨就下了。

I was just about to leave, and it started raining.

1

他{刚|gāng}有所成就,就变得骄傲了。

He just achieved something, and then became arrogant.

2

这计划{刚|gāng}启动,就遇到了阻力。

The plan just started, and it met resistance.

3

他{刚|gāng}到,就引起了大家的注意。

He just arrived, and immediately caught everyone's attention.

4

只要你{刚|gāng}开口,他就答应了。

As soon as you spoke, he agreed.

1

此举{刚|gāng}行,就引发了广泛讨论。

This action was just taken, and it sparked wide discussion.

2

他{刚|gāng}一表态,就遭到了反对。

As soon as he expressed his view, he was opposed.

3

这消息{刚|gāng}传出,就轰动了全城。

The news just spread, and it shocked the whole city.

4

他{刚|gāng}一露面,就成了焦点。

He just appeared, and became the focus.

間違えやすい

Just & Then: Using 刚 (gāng) and 就 (jiù) for Timing 刚 vs 刚才

刚 is an adverb, 刚才 is a noun.

Just & Then: Using 刚 (gāng) and 就 (jiù) for Timing 就 vs 才

就 means early, 才 means late.

Just & Then: Using 刚 (gāng) and 就 (jiù) for Timing 刚 vs 刚刚

They are mostly interchangeable.

よくある間違い

我吃饭刚

我刚吃饭

Particle must be before the verb.

他刚来昨天

他昨天刚来

Time words go before the verb.

我刚了吃饭

我刚吃饭

Do not put 'le' after 刚.

刚我吃饭

我刚吃饭

Subject usually comes first.

他就来昨天

他昨天就来了

Time word placement.

我刚想去,我就不去

我刚想去,就不去了

Avoid redundant subjects.

他刚到,就他吃饭

他刚到,就吃饭

Subject ellipsis in sequence.

只要努力,才成功

只要努力,就成功

Use 就 for positive results.

他刚到,才走

他刚到,就走

Use 就 for sequence.

他刚要走,就下雨了

他刚要走,雨就下了

Subject placement in complex sentences.

此举刚行,才引发讨论

此举刚行,就引发讨论

Use 就 for immediate consequence.

他刚一表态,才遭反对

他刚一表态,就遭反对

Sequence logic.

这消息刚传出,才轰动

这消息刚传出,就轰动

Immediate impact.

文型パターン

我刚___,就___。

他___点就___了。

只要___,就___。

我刚要___,就___。

Real World Usage

Texting constant

我刚到!

Social Media very common

刚发了照片。

Job Interview common

我刚毕业。

Travel common

刚下飞机。

Food Delivery common

刚下单。

Workplace common

我这就处理。

💡

位置が一番大事!

«刚» は必ず主語と動詞の間に置きます。英語の 'Just now' みたいに文の最初には置けません。 «我刚到。»
⚠️

「了」を使いすぎないで

«刚» を使う文では、動詞のすぐ後に «了» はあまり使いません。 «刚» だけで「したばかり」と伝わります。 «我刚吃。»
🎯

「就」はあなたの気持ち

«就» は時間の早さだけでなく「思ったより早いね!」というポジティブな驚きも表せます。 «他五点就到了。»

Smart Tips

Use 就 to connect the two actions.

我到家。我睡觉。 我到家就睡觉。

Use 刚 to emphasize recency.

我吃饭了。 我刚吃饭。

Use 就 to show it happened early.

他八点来了。 他八点就来了。

Use 就 to show immediate intent.

我走。 我这就走。

発音

gāng

Tone of 刚

First tone, keep it high and flat.

jiù

Tone of 就

Fourth tone, sharp and falling.

Emphasis

他『就』来了!

Emphasizing the speed.

暗記しよう

記憶術

刚 is like a 'Gong' (bell) that just rang. 就 is like a 'Jet' (plane) that takes off fast.

視覚的連想

Imagine a clock. 刚 is the second hand ticking just now. 就 is the minute hand jumping forward.

Rhyme

刚 is just now, don't be slow. 就 is then, off you go.

Story

I just (刚) woke up. I immediately (就) brushed my teeth. Then (就) I ate breakfast. My day is full of timing!

Word Web

刚刚刚才就是就要就来刚到

チャレンジ

Write 5 sentences about your morning routine using 刚 and 就.

文化メモ

Used constantly in daily life to manage expectations of time.

Similar usage, but sometimes uses '刚' more frequently in casual speech.

Cantonese speakers often use '啱啱' (ngam1 ngam1) for '刚'.

刚 comes from 'hard/firm', implying a 'freshly hardened' state. 就 comes from 'approach', implying movement toward a goal.

会話のきっかけ

你刚做什么?

你几点就起床了?

你刚到家就做什么?

如果明天有空,你就做什么?

日記のテーマ

Describe your morning routine.
What did you do just now?
Write about a time you arrived early.
Reflect on a recent change in your life.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に正しい言葉を入れてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「〜するとすぐ」というパターンでは «刚...就...» を使います。
文法的に正しい文を選んでください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
«刚才» は名詞なので文頭に置けますが、 «刚» は副詞なので主語の後でないといけません。
間違いを見つけて直してください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「早すぎる」と驚いているので、遅さを表す «才» ではなく «就» を使います。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

我___到家。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
刚 is for recent past.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我刚吃饭
Adverb before verb.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我刚了走。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我刚走
No le after 刚.
Reorder the words. Sentence Reorder

到 / 我 / 刚

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我刚到
Subject-Adverb-Verb.
Translate to Chinese. 翻訳

I just ate.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我刚吃
Correct structure.
Match the meaning. Match Pairs

刚 vs 就

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 刚: Just now
Correct definition.
Build a sentence. Sentence Building

Use 刚 and 到.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我刚到
Subject-Adverb-Verb.
Fill in the blank.

他五点___来。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
就 for early arrival.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
文を完成させてください 穴埋め問題

{他|tā} ___ {买|mǎi}{の|de}{手机|shǒujī},{已经|yǐjīng}{坏|huài}{了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
正しい順番に並べてください Sentence Reorder

{刚|gāng} / {我|wǒ} / {完|wán} / {作业|zuòyè} / {做|zuò}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我刚做完作业
中国語に訳してください 翻訳

彼は座ったかと思ったら、すぐに寝てしまった。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他刚坐下就睡着了。
自然な返答を選んでください 選択問題

A: {外卖|wàimài}{到|dào}{了|le}{吗|ma}? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 刚到。
位置を直してください Error Correction

{刚|gāng}{她|tā}{发|fā}{了|le}{照片|zhàopiàn}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 她刚发了照片。
ペアを作ってください Match Pairs

意味をつなげてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 刚 (起きたばかり), 就 (予想より早い), 刚才 (さっき), 才 (やっと遅れて)
空欄を埋めてください 穴埋め問題

{衣服|yīfu} ___ {洗|xǐ}{完|wán},{水|shuǐ}{没|méi}{了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
正しい順番に並べてください Sentence Reorder

{就|jiù} / {下班|xiàbān} / {去|qù} / {我|wǒ} / {运动|yùndòng}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我下班就去运动
中国語に訳してください 翻訳

今起きたばかりです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我刚起床。
正しいニュアンスを選んでください 選択問題

「終わるのが早くて驚いた」ことを表す文はどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你这么快就做完了?

Score: /10

よくある質問 (8)

Yes, to show a sequence: '我刚到,他就走了' (I just arrived, then he left).

No, it is an adverb. It modifies the verb.

No, it can also mean 'already' or 'fast'.

Because 刚 is an adverb, not a verb. 'Le' marks the completion of the action, which goes at the end.

It is neutral and used in all contexts.

Use '我刚没去'.

No, it is strictly for the past.

就 is for early/fast, 才 is for late/slow.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Acabar de + infinitivo

Spanish uses a verb phrase; Chinese uses an adverb.

French high

Venir de + infinitif

French requires a preposition.

German moderate

Gerade

German syntax is more flexible.

Japanese moderate

たった今 (tatta ima)

Japanese is a noun phrase.

Arabic moderate

للتو (lil-taw)

Arabic uses a prepositional phrase.

Chinese high

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!