Juste à l'instant et Alors : Utiliser 刚 (gāng) et 就 (jiù) pour le temps
rapidité ou l'enchaînement immédiat.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {刚|gāng} for actions that just happened and {就|jiù} to show speed or sequence.
- {刚|gāng} goes before the verb: 我{刚|gāng}到 (I just arrived).
- {就|jiù} shows an action happened early or quickly: 他三点{就|jiù}来了 (He came as early as 3:00).
- They can work together to show a sequence: 我{刚|gāng}吃完饭,他{就|jiù}来了 (I just finished eating, then he arrived).
Overview
刚 (gāng) et 就 (jiù) sont tes meilleurs alliés pour exprimer la chronologie. 刚 marque la récence : l'action vient tout juste d'être accomplie.就 marque l'immédiateté ou la précocité : l'action arrive plus tôt que prévu ou s'enchaîne très rapidement avec une autre. Maîtriser ces deux outils, c'est passer d'un chinois robotique à un chinois naturel, celui qu'on entend dans les cafés à Pékin ou dans les discussions sur WeChat. C'est plus simple que la concordance des temps en français, tu verras !Je viens de manger(pour
刚) ou Il est déjà arrivé(pour
就). La logique est très proche, il suffit juste de bien placer ces petits mots dans la phrase.刚 (gāng) fonctionne comme notre venir de + verbe. C'est un adverbe qui se place toujours juste avant le verbe. Il indique que l'action est fraîche dans l'esprit.刚 est subjectif : il souligne la nouveauté de l'action. Il ne faut pas le confondre avec 刚才 (gāngcái), qui est un nom de temps signifiant il y a un instant.
刚 est une porte d'entrée vers la fluidité.我刚吃饭 (Je viens de manger).就 (jiù) est fascinant car il exprime une idée de rapidité ou de surprise. Si tu dis 他七点就到了 (Il est arrivé dès 7h), tu exprimes que 7h, c'est tôt ! C'est l'équivalent de notre «déjà» dans Il est déjà là.
刚...就..., on crée un enchaînement narratif : À peine A fait, B arrive. C'est une structure très dynamique. En français, on dirait :
À peine arrivé, il est reparti.
刚 pour le début de la séquence et 就 pour marquer la rapidité de la suite. C'est une logique d'immédiateté qui rend ton récit vivant. Contrairement au français où l'on utilise souvent des subordonnées de temps (dès que, aussitôt que), le chinois utilise ces deux adverbes pour lier les propositions avec une élégance et une concision typiques de la langue.刚 + Verbe | 我刚下课 (Je viens de finir le cours) |就 + Verbe + 了 | 他八点就走了 (Il est parti dès 8h) |刚 + A, 就 + B | 我刚坐下,电话就响了 (Je venais de m'asseoir que le téléphone a sonné) |刚 quand tu veux justifier une situation actuelle par une action passée très proche. Pourquoi tu ne manges pas ?-
我刚吃了 (Je viens de manger). C'est très naturel.就 pour exprimer une satisfaction ou une surprise face à la rapidité d'un événement. Si ton train arrive en 20 minutes, tu diras 二十分钟就到了 . Cela souligne que c'est rapide, efficace.刚...就... est parfaite pour les anecdotes. Si tu racontes ta journée : 我刚到家,就下雨了 (À peine rentré, il s'est mis à pleuvoir). C'est le style narratif par excellence.- 1La confusion
刚vs刚才: Les Français font souvent l'erreur de dire*刚我吃饭了. C'est une interférence de l'ordre des mots français ("Hier, j'ai mangé").刚est un adverbe, pas un nom de temps, il ne peut pas commencer la phrase. Il doit être collé au verbe. - 2L'ajout inutile de
了avec刚: En français, on dit "J'ai mangé", donc on veut mettre le了partout. Mais avec刚, le了juste après le verbe est souvent redondant car刚contient déjà l'idée d'accompli. On évite*我刚吃了au profit de我刚吃. - 3La confusion
就vs才: Le français n'a pas de mot unique pour opposertôt/rapideettard/lent. On utilise «déjà» etseulement. Les étudiants oublient souvent que就exprime la rapidité (positive) tandis que才exprime la lenteur ou le retard (négatif). Dire他八点才来signifie "Il n'est venu qu'à 8h" (c'est tard !), alors que他八点就来signifieIl est venu dès 8h
(c'est tôt !).
刚 + Verbe | Venir de + Verbe | Action très proche |就 + Verbe | Déjà (tôt) | Action plus rapide que prévu |才 + Verbe | Ne ... que (tard) | Action plus lente que prévu |就 est ton allié pour dire ça va vite !, tandis que 才 est pour "c'est lent, je suis impatient".我刚刚才吃 ?刚 soit 刚才, mais jamais les deux.就 peut s'utiliser pour le futur ?我五分钟就回来 (Je reviens dans 5 minutes - c'est rapide !).了 après 刚 ?刚 est déjà un marqueur d'aspect. Ajouter 了 est une répétition grammaticale.刚...就... est-il formel ?Placement Rules
| Structure | Particle | Verb | Example |
|---|---|---|---|
|
Subject + 刚 + Verb
|
刚
|
Verb
|
我刚走
|
|
Subject + Time + 就 + Verb
|
就
|
Verb
|
他五点就来
|
|
Event A + 就 + Event B
|
就
|
Verb
|
下课就走
|
|
Subject + 刚 + Verb + 了
|
刚
|
Verb
|
我刚到了
|
|
Negative (不) + 就 + Verb
|
就
|
Verb
|
不就走吗
|
|
Question: 刚 + Verb + 吗
|
刚
|
Verb
|
刚走吗
|
Common Combinations
| Combination | Meaning |
|---|---|
|
刚...就...
|
Just as... then...
|
|
一...就...
|
As soon as... then...
|
Meanings
These particles modify the timing of verbs. {刚|gāng} emphasizes the recency of an action, while {就|jiù} emphasizes the speed, sequence, or early arrival of an event.
Recent Past
Action occurred a very short time ago.
“我{刚|gāng}到家。”
“他{刚|gāng}走。”
Sequence/Speed
Action happens immediately after another or earlier than expected.
“他八点{就|jiù}起床了。”
“我一说,他{就|jiù}笑了。”
Reference Table
| Mot / Structure | Sens | Construction | Ambiance |
|---|---|---|---|
|
刚 (gāng)
|
Juste (venir de)
|
Sujet + 刚 + Verbe
|
Tout frais
|
|
刚才 (gāngcái)
|
À l'instant
|
刚才 + Sujet / Sujet + 刚才
|
Moment précis
|
|
就 (jiù)
|
Déjà / Tout de suite
|
Temps + 就 + Verbe + 了
|
Rapide / Surprenant
|
|
刚...就...
|
À peine... que...
|
刚...就...
|
Séquence instantanée
|
|
才 (cái)
|
Seulement (tard)
|
Temps + 才 + Verbe
|
Lent / En retard
|
Spectre de formalité
我方才抵达。 (Arrival)
我刚到。 (Arrival)
我刚到。 (Arrival)
刚到! (Arrival)
Le temps en chinois : Vitesse et Récence
Vient de se passer
- 刚 Juste (Adverbe)
- 刚才 À l'instant (Nom)
Séquence rapide
- 就 Tout de suite / Alors
- 刚...就... À peine... que...
Le duel du 'Juste' : 刚 vs 刚才
Quel mot dois-je utiliser ?
L'action est-elle très récente ?
Veux-tu insister sur la rapidité ?
Verbes courants avec 刚 et 就
Arrivées/Départs
- • 到 (arriver)
- • 走 (partir)
- • 回 (revenir)
Vie numérique
- • 发 (envoyer)
- • 看 (regarder)
- • 玩 (jouer)
Actions quotidiennes
- • 吃 (manger)
- • 做 (faire)
- • 买 (acheter)
Exemples par niveau
我{刚|gāng}到。
I just arrived.
他{就|jiù}来。
He is coming right away.
我{刚|gāng}吃。
I just ate.
八点{就|jiù}走。
Leaving at 8:00 (early).
我{刚|gāng}买的咖啡。
I just bought this coffee.
他下课{就|jiù}回家。
He goes home as soon as class ends.
我{刚|gāng}看见他。
I just saw him.
六点{就|jiù}起床了。
Woke up as early as 6:00.
我{刚|gāng}想说,你就来了。
I was just about to say it, then you arrived.
他{刚|gāng}完成工作,老板就叫他。
He just finished work, then the boss called him.
只要努力,就一定成功。
If you work hard, you will succeed.
我{刚|gāng}搬到北京。
I just moved to Beijing.
他{刚|gāng}一坐下,电话就响了。
As soon as he sat down, the phone rang.
这事儿{刚|gāng}解决,又出问题了。
The issue was just solved, and another appeared.
他五点{就|jiù}把作业写完了。
He finished his homework as early as 5:00.
我{刚|gāng}要出门,雨就下了。
I was just about to leave, and it started raining.
他{刚|gāng}有所成就,就变得骄傲了。
He just achieved something, and then became arrogant.
这计划{刚|gāng}启动,就遇到了阻力。
The plan just started, and it met resistance.
他{刚|gāng}到,就引起了大家的注意。
He just arrived, and immediately caught everyone's attention.
只要你{刚|gāng}开口,他就答应了。
As soon as you spoke, he agreed.
此举{刚|gāng}行,就引发了广泛讨论。
This action was just taken, and it sparked wide discussion.
他{刚|gāng}一表态,就遭到了反对。
As soon as he expressed his view, he was opposed.
这消息{刚|gāng}传出,就轰动了全城。
The news just spread, and it shocked the whole city.
他{刚|gāng}一露面,就成了焦点。
He just appeared, and became the focus.
Facile à confondre
刚 is an adverb, 刚才 is a noun.
就 means early, 才 means late.
They are mostly interchangeable.
Erreurs courantes
我吃饭刚
我刚吃饭
他刚来昨天
他昨天刚来
我刚了吃饭
我刚吃饭
刚我吃饭
我刚吃饭
他就来昨天
他昨天就来了
我刚想去,我就不去
我刚想去,就不去了
他刚到,就他吃饭
他刚到,就吃饭
只要努力,才成功
只要努力,就成功
他刚到,才走
他刚到,就走
他刚要走,就下雨了
他刚要走,雨就下了
此举刚行,才引发讨论
此举刚行,就引发讨论
他刚一表态,才遭反对
他刚一表态,就遭反对
这消息刚传出,才轰动
这消息刚传出,就轰动
Structures de phrases
我刚___,就___。
他___点就___了。
只要___,就___。
我刚要___,就___。
Real World Usage
我刚到!
刚发了照片。
我刚毕业。
刚下飞机。
刚下单。
我这就处理。
La place, c'est sacré
Mollo sur le 了
L'humeur de 就
Smart Tips
Use 就 to connect the two actions.
Use 刚 to emphasize recency.
Use 就 to show it happened early.
Use 就 to show immediate intent.
Prononciation
Tone of 刚
First tone, keep it high and flat.
Tone of 就
Fourth tone, sharp and falling.
Emphasis
他『就』来了!
Emphasizing the speed.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
刚 is like a 'Gong' (bell) that just rang. 就 is like a 'Jet' (plane) that takes off fast.
Association visuelle
Imagine a clock. 刚 is the second hand ticking just now. 就 is the minute hand jumping forward.
Rhyme
刚 is just now, don't be slow. 就 is then, off you go.
Story
I just (刚) woke up. I immediately (就) brushed my teeth. Then (就) I ate breakfast. My day is full of timing!
Word Web
Défi
Write 5 sentences about your morning routine using 刚 and 就.
Notes culturelles
Used constantly in daily life to manage expectations of time.
Similar usage, but sometimes uses '刚' more frequently in casual speech.
Cantonese speakers often use '啱啱' (ngam1 ngam1) for '刚'.
刚 comes from 'hard/firm', implying a 'freshly hardened' state. 就 comes from 'approach', implying movement toward a goal.
Amorces de conversation
你刚做什么?
你几点就起床了?
你刚到家就做什么?
如果明天有空,你就做什么?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises我___到家。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
我刚了走。
到 / 我 / 刚
I just ate.
刚 vs 就
Use 刚 and 到.
他五点___来。
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{他|tā} ___ {买|mǎi}{ de }{手机|shǒujī},{已经|yǐjīng}{坏|huài}{了|le}。
{刚|gāng} / {我|wǒ} / {完|wán} / {作业|zuòyè} / {做|zuò}
À peine s'est-il assis qu'il s'est endormi.
A: {外卖|wàimài}{到|dào}{了|le}{吗|ma}? B: ___
{刚|gāng}{她|tā}{发|fā}{了|le}{照片|zhàopiàn}。
Relie les termes :
{衣服|yīfu} ___ {洗|xǐ}{完|wán},{水|shuǐ}{没|méi}{了|le}。
{就|jiù} / {下班|xiàbān} / {去|qù} / {我|wǒ} / {运动|yùndòng}
Je viens de me réveiller.
Laquelle montre que tu es surpris par la rapidité ?
Score: /10
FAQ (8)
Yes, to show a sequence: '我刚到,他就走了' (I just arrived, then he left).
No, it is an adverb. It modifies the verb.
No, it can also mean 'already' or 'fast'.
Because 刚 is an adverb, not a verb. 'Le' marks the completion of the action, which goes at the end.
It is neutral and used in all contexts.
Use '我刚没去'.
No, it is strictly for the past.
就 is for early/fast, 才 is for late/slow.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Acabar de + infinitivo
Spanish uses a verb phrase; Chinese uses an adverb.
Venir de + infinitif
French requires a preposition.
Gerade
German syntax is more flexible.
たった今 (tatta ima)
Japanese is a noun phrase.
للتو (lil-taw)
Arabic uses a prepositional phrase.
刚
N/A
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Règle d'or : Le temps avant le verbe
### Overview Bienvenue dans cette leçon fondamentale. En tant que francophone, tu as l'habitude d'une structure de phra...
Grammaire chinoise : 'Venir de' (`刚`)
Overview Avez-vous déjà eu l'impression d'être arrivé une seconde trop tard pour une tendance TikTok ? Ou peut-être vene...
La durée en chinois : exprimer 'pendant' avec 'le'
### Overview Salut ! Si tu apprends le chinois, tu as sûrement remarqué que la gestion du temps est radicalement différ...
Répéter des actions avec Zài (再)
### Overview Salut ! Si tu commences le chinois, tu vas très vite croiser le mot `再 (zài)`. C'est l'un de ces petits o...
Dates et Calendrier en Chinois (Année, Mois, Jour)
Overview Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi les locuteurs chinois semblent si organisés ? C'est peut-être parce que le...