意味
The true nature was revealed.
文化的背景
The phrase is deeply linked to the weaving communities of Madurai. Using it shows you understand the historical importance of the textile trade in the region. This idiom is a favorite for scriptwriters. It's often used in 'punch dialogues' when the hero finally traps the villain. News headlines frequently use this to describe defecting politicians or failed government schemes. In Tamil households, elders use this to warn children against being 'fake' or lying, emphasizing that truth is permanent while lies are just 'dye.'
Use 'vittathu' for impact
Saying 'Saayam veluththu-vittathu' sounds more natural and dramatic in conversation than the dictionary form.
Negative only
Never use this for a positive surprise. It will sound like you are insulting the person.
意味
The true nature was revealed.
Use 'vittathu' for impact
Saying 'Saayam veluththu-vittathu' sounds more natural and dramatic in conversation than the dictionary form.
Negative only
Never use this for a positive surprise. It will sound like you are insulting the person.
Political context
If you want to sound like a native speaker discussing news, use this phrase to describe a scandal.
The 'Rain' connection
Often used with the word 'Mazhai' (rain) metaphorically, as in 'The rain of truth washed away the dye.'
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of the idiom.
அவன் பொய் சொன்னது தெரிந்தவுடன் அவன் _________.
The idiom 'சாயம் வெளுத்தது' is used when a lie is caught.
Which situation best fits the idiom 'சாயம் வெளுத்தது'?
Scenario: A man who claimed to be a doctor is found to have no degree.
The idiom is used for exposing a fake persona.
Complete the dialogue.
A: அந்தத் திருடன் பிடிபட்டானா? B: ஆமாம், அவன் _________.
'வெளுத்துவிட்டது' adds emphasis that the exposure is complete.
Choose the sentence that uses the idiom correctly.
Which one is correct?
The idiom is used when someone's bad actions are revealed.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Appearance vs. Reality
練習問題バンク
4 問題அவன் பொய் சொன்னது தெரிந்தவுடன் அவன் _________.
The idiom 'சாயம் வெளுத்தது' is used when a lie is caught.
Scenario: A man who claimed to be a doctor is found to have no degree.
The idiom is used for exposing a fake persona.
A: அந்தத் திருடன் பிடிபட்டானா? B: ஆமாம், அவன் _________.
'வெளுத்துவிட்டது' adds emphasis that the exposure is complete.
Which one is correct?
The idiom is used when someone's bad actions are revealed.
🎉 スコア: /4
よくある質問
12 問Yes, literally it means a faded shirt. But 90% of the time, people use it as an idiom for character.
Yes, it is very confrontational. It's like saying 'You are a fake and everyone knows it.'
There isn't a direct idiomatic opposite, but 'Unmai thulangiyathu' (Truth shone through) is a positive way to say truth was revealed.
It's common in journalism, but avoid it in formal business letters.
Yes, in this context. It can also mean 'paint' or 'color' in other contexts.
Because when dye washes out of a cloth, it often returns to its original off-white or pale state.
Yes, 'Avargal saayam veluththathu' (Their true nature was revealed).
No, it's an old idiom that has remained popular for generations.
No, it's only for people, organizations, or deceptive plans.
'Veluththathu' is formal/written; 'Veluththuchu' is the spoken colloquial form.
Usually, yes. It implies a moment of discovery.
Only if you are describing a past challenge where you exposed a problem, but be careful with the tone.
関連フレーズ
உண்மை வெளிப்பட்டது
synonymThe truth came out.
முகத்திரை கிழிந்தது
similarThe mask was torn.
பூனைக்குட்டி வெளியே வந்தது
similarThe kitten came out (of the bag).
சாயம் பூசுதல்
contrastTo paint/dye something.