意味
Scaring people or creating unnecessary fear
文化的背景
The term is heavily used in 'WhatsApp University' memes, where people mock the elderly for sharing unverified, scary news. Movie titles and punch dialogues often use 'பீதி' to describe the hero's effect on villains. Usage is similar, but 'பயத்தை ஏற்றுதல்' (loading fear) is also sometimes heard in local dialects. Clickbait YouTube thumbnails in Tamil often use the word 'பீதி' in bright yellow text to get views.
Use 'Summa'
Adding 'Summa' (just/simply) before the phrase makes it sound much more natural: 'Summa pītiya kiḷappātē!'
Avoid in Grief
Never use this if someone is genuinely mourning or in deep fear; it sounds mocking.
意味
Scaring people or creating unnecessary fear
Use 'Summa'
Adding 'Summa' (just/simply) before the phrase makes it sound much more natural: 'Summa pītiya kiḷappātē!'
Avoid in Grief
Never use this if someone is genuinely mourning or in deep fear; it sounds mocking.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of the verb 'kiḷappu'.
வதந்திகளைப் பரப்பி பீதியைக் ___________.
We need the negative imperative 'don't stir up' (kiḷappātē).
Which situation is best for using 'பீதியைக் கிளப்பு'?
When would you say this?
It's used for unnecessary or prank-related fear.
Complete the dialogue.
A: நாளைக்கு உலகம் அழியப் போகுதாம்! B: ________________
B is dismissing a ridiculous rumor.
🎉 スコア: /3
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
3 問題வதந்திகளைப் பரப்பி பீதியைக் ___________.
We need the negative imperative 'don't stir up' (kiḷappātē).
When would you say this?
It's used for unnecessary or prank-related fear.
A: நாளைக்கு உலகம் அழியப் போகுதாம்! B: ________________
B is dismissing a ridiculous rumor.
🎉 スコア: /3
よくある質問
10 問It is a loanword from Sanskrit 'bhīti' but is fully integrated into Tamil.
Only if you have a very casual relationship. Otherwise, it's too informal.
அமைதிப்படுத்து (Amaithippaṭuttu) - to calm someone down.
Yes, it almost always implies the fear is unnecessary or bad.
Say 'Nan pītiyāy irukkirēn' or 'Enakku pītiyā irukku'.
Yes, you can say 'Intha padam pītiya kiḷapputhu'.
Bayam is general fear. Pīti is intense, sudden panic.
Yes, like 'dust' (thūsi) or 'speed' (vēgam).
Yes, but usually to criticize other people for spreading rumors.
Absolutely, it's very common in texting.
関連フレーズ
பீதியூட்டு
similarTo feed/instill panic
பயமுறுத்து
synonymTo scare
திகிலூட்டு
similarTo give a thrill/horror
அலறவிடு
slangTo make someone scream