意味
Telling someone they don't need to be formal.
文化的背景
Kreng-jai is a vital social concept. Enryo is the Japanese equivalent of Kreng-jai. Keqi is the Chinese equivalent of Kreng-jai. Hospitality is often more direct.
Add 'นะ'
Always add 'นะ' at the end to make it sound soft and friendly.
Read the room
Don't use it if the person is clearly trying to be formal.
意味
Telling someone they don't need to be formal.
Add 'นะ'
Always add 'นะ' at the end to make it sound soft and friendly.
Read the room
Don't use it if the person is clearly trying to be formal.
自分をテスト
Complete the sentence: 'มีอะไรให้ช่วยบอกนะ ______'
มีอะไรให้ช่วยบอกนะ ______
This is the standard phrase for offering help.
Match the situation to the appropriate response.
A guest is hesitant to eat your food.
This is the best way to make a guest feel comfortable.
🎉 スコア: /2
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
2 問題มีอะไรให้ช่วยบอกนะ ______
This is the standard phrase for offering help.
A guest is hesitant to eat your food.
This is the best way to make a guest feel comfortable.
🎉 スコア: /2
よくある質問
2 問No, it is very kind and welcoming.
Only if you are close.
関連フレーズ
ตามสบาย
similarMake yourself comfortable
เกรงใจ
contrastTo be considerate
เป็นกันเอง
similarFriendly/informal