意味
Describing food lacking salt or flavor.
文化的背景
In Tagalog households, 'patis' (fish sauce) is always on the table to fix a 'matabang na sabaw' without offending the cook. While 'matabang' is understood, Visayans might use 'way lami' to express a more general dissatisfaction with the taste. Health-conscious urbanites now use 'matabang' as a positive descriptor for low-sodium meals, though it still carries a 'boring' connotation. The 'perfect' soup should have 'linamnam' (umami). 'Matabang' is the direct opposite of 'malinamnam'.
The Patis Fix
In the Philippines, it is not rude to add patis to your soup. It's expected if the soup is matabang.
Don't say 'Matabang ka'
This sounds like you are calling someone 'Fat' (Mataba) but with a grammar error. Use 'Boring ka' instead.
意味
Describing food lacking salt or flavor.
The Patis Fix
In the Philippines, it is not rude to add patis to your soup. It's expected if the soup is matabang.
Don't say 'Matabang ka'
This sounds like you are calling someone 'Fat' (Mataba) but with a grammar error. Use 'Boring ka' instead.
Metaphorical Mastery
Use this phrase when reviewing a Netflix show to sound like a native speaker.
Hospitality
If a host apologizes for 'matabang na sabaw,' they are being humble. You should reply, 'Hindi, masarap ito!'
自分をテスト
Fill in the blank with the correct word to describe a tasteless broth.
Masyadong maraming tubig ang nailagay ko, kaya ________ na sabaw ito.
Too much water dilutes the flavor, making it 'matabang' (bland).
Which situation best fits the phrase 'matabang na sabaw' used metaphorically?
Which of these is 'matabang na sabaw'?
Metaphorically, 'matabang na sabaw' refers to something boring or uninspired.
Match the Filipino phrase to its English meaning.
Match the following:
Matabang = Bland; Sabaw = Soup.
Complete the dialogue.
A: Tikman mo ang niluto ko. B: ________, kailangan pa ng kaunting asin.
The mention of needing salt implies the food is currently bland.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Flavor Scale
練習問題バンク
4 問題Masyadong maraming tubig ang nailagay ko, kaya ________ na sabaw ito.
Too much water dilutes the flavor, making it 'matabang' (bland).
Which of these is 'matabang na sabaw'?
Metaphorically, 'matabang na sabaw' refers to something boring or uninspired.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
Matabang = Bland; Sabaw = Soup.
A: Tikman mo ang niluto ko. B: ________, kailangan pa ng kaunting asin.
The mention of needing salt implies the food is currently bland.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問No, you can use it for any food that lacks salt, but 'matabang na sabaw' is the most common pair.
Usually, for coffee, we say 'matabang' if it lacks coffee/strength, or 'hindi matamis' if it lacks sugar.
It can be. It's better to say 'Kulang sa asin' (needs salt) to be more polite.
The opposite is 'malasa' (flavorful) or 'maalat' (salty).
Almost. 'Walang lasa' means 'no taste at all,' while 'matabang' specifically implies it needs salt/seasoning.
Not directly. You would say 'Parang matabang na sabaw ang personality niya' (Their personality is like bland soup).
It is neutral. You can use it with friends or in a restaurant.
That is a linker required in Filipino to connect an adjective to a noun.
Yes, but it is also used in many other Philippine languages like Cebuano.
Yes, that is also correct and means the same thing.
関連フレーズ
Kulang sa asin
similarLacking salt
Walang lasa
synonymNo taste
Malinamnam
contrastSavory/Umami
Maalat
contrastSalty
Tubig-tubig
similarWatery
Lasang-tubig
similarTastes like water