At the A1 level, 'zarar' is introduced as a simple noun meaning 'harm' or 'damage'. Students learn it primarily in basic phrases like 'Sigara sağlığa zararlıdır' (Smoking is harmful to health). Here, the focus is on the adjective form 'zararlı' (harmful) and the basic concept that some things are bad for you. Learners at this stage don't need to worry about complex financial uses but should recognize the word in simple warnings or health-related sentences. It is often taught alongside its opposite, 'fayda' (benefit). The goal is to understand that 'zarar' represents something negative that happens to an object or person.
At the A2 level, learners begin to use 'zarar' with common auxiliary verbs like 'vermek' (to give/cause) and 'görmek' (to see/experience). You might describe a simple accident: 'Araba zarar gördü' (The car was damaged). At this stage, you start to see the dative case coming into play: 'Çiçeklere zarar verme' (Don't harm the flowers). You also learn that 'zarar' can refer to losing money in a very basic sense, such as 'Zarar ettim' (I lost money). The focus shifts from just recognizing the word to using it in two-word combinations to describe daily events and outcomes.
By B1, you are expected to use 'zarar' in more abstract and varied contexts. This includes financial terminology where 'zarar' is the official term for a deficit or loss in business ('Şirket bu ay zarar açıkladı'). You also begin to use it to describe damage to non-physical things like reputation, relationships, or the environment. B1 learners should be comfortable with common idioms like 'Zararın neresinden dönülse kardır'. You also start qualifying the noun with adjectives like 'büyük' (big), 'ciddi' (serious), or 'maddi' (material). The word becomes a tool for expressing consequences and evaluating situations in a more nuanced way.
At the B2 level, 'zarar' appears in legal, technical, and academic texts. You will encounter terms like 'tazminat' (compensation) in relation to 'zarar'. Phrases like 'zararı karşılamak' (to cover the loss) or 'zararı telafi etmek' (to compensate for the damage) become important. You are expected to understand the difference between 'zarar' and its synonyms like 'hasar' or 'ziyan' in specific professional contexts. Discussion of environmental damage or long-term economic impacts often relies on 'zarar'. Your ability to use the word in complex sentence structures, including subordinate clauses, should be well-developed.
At the C1 level, you use 'zarar' with sophisticated nuance. You might discuss the 'zarar-yarar dengesi' (harm-benefit balance) in a philosophical or scientific debate. You understand the historical and etymological weight of the word and can use it in high-level literary or rhetorical contexts. You are familiar with more obscure compound words and formal variations. Your usage is precise; you know exactly when 'zarar' is the only appropriate word and when to use a more specialized legal or technical term. You can also interpret the word's use in complex poetry or classical Turkish literature where it might carry archaic connotations.
At the C2 level, 'zarar' is used with the effortless precision of a native speaker. You can navigate the most complex legal documents involving 'dolaylı zarar' (indirect damage) or 'munzam zarar' (additional damage) without hesitation. You can use the word ironically, metaphorically, or in wordplay. You have a deep understanding of how 'zarar' has functioned in the Turkish language throughout history and can discuss its role in idioms and proverbs with cultural depth. At this stage, the word is not just a vocabulary item but a flexible concept that you can manipulate to suit any communicative purpose, no matter how specialized or abstract.

zarar 30秒で

  • Zarar is the Turkish word for harm, damage, or financial loss.
  • It is used with 'vermek' to mean 'to harm' and 'görmek' to mean 'to be damaged'.
  • In business, it is the opposite of 'kar' (profit), meaning a deficit.
  • It is a versatile B1-level word applicable to health, objects, and abstract concepts.

The Turkish word zarar is a fundamental noun that encompasses the concepts of harm, damage, loss, and detriment. Originating from Arabic, it has become deeply integrated into the Turkish language, appearing in contexts ranging from daily mishaps to complex legal and economic discussions. At its core, it refers to any negative impact or reduction in value, health, or well-being. Whether you are talking about a broken window, a financial deficit in a business, or the health risks of a bad habit, this word is your primary tool.

Physical Damage
Used to describe structural or material degradation. For example, if a car is in an accident, the dent is referred to as 'zarar'. It is often paired with the verb 'görmek' (to see/experience) or 'vermek' (to give/cause).

Fırtına çatıya büyük zarar verdi.

Financial Loss
In the world of business and commerce, it is the opposite of 'kar' (profit). If a company spends more than it earns, it is said to be 'zararda' (in loss). This is a crucial term for anyone navigating the Turkish marketplace.

Şirket bu yıl milyonlarca lira zarar açıkladı.

Abstract Harm
Beyond physical and financial realms, it applies to reputations, relationships, and health. If a lie hurts someone's social standing, that is also 'zarar'. It is a versatile noun that covers nearly every nuance of 'detriment' in English.

Bu dedikodular onun itibarına zarar getirdi.

In summary, 'zarar' is a high-frequency word because it touches upon the inevitable frictions of life. Whether you are filing an insurance claim, discussing health risks with a doctor, or checking your bank balance after a bad investment, 'zarar' is the central concept you will encounter. It is essential for B1 learners to master its various collocations to sound natural in Turkish.

Using 'zarar' correctly requires understanding its relationship with Turkish case endings and auxiliary verbs. Because it is a noun, it often acts as the object of a sentence. Let's explore the structural patterns that make this word functional in daily speech and formal writing.

The Dative Construction (To Harm)
When you want to say something harms something else, use the pattern: [Noun + Dative Case] + zarar + vermek. For example, 'Sağlığa zarar vermek' (To give harm to health).

Aşırı şeker tüketimi dişlere zarar verir.

The Passive/Experience Construction
To say something was damaged, use 'zarar görmek'. This literally translates to 'to see harm'. It is the standard way to express that an object or person has suffered damage.

Depremde birçok bina ağır zarar gördü.

Quantifying the Damage
You can use adjectives like 'büyük' (big), 'ciddi' (serious), 'maddi' (material/financial), or 'manevi' (moral/emotional) to qualify the type of harm.

Kazada herhangi bir can zararı olmaması sevindirici.

One interesting grammatical feature is the compound 'zarar ziyan'. Using both words together (both meaning damage/loss) emphasizes the extent of the destruction. As you advance, you will notice that 'zarar' often appears in the possessive form, such as 'şehrin zararı' (the city's loss) or 'onun zararına' (to his/her detriment).

If you spend a day in Turkey, you will hear 'zarar' in various settings. It is not just a word for textbooks; it is a word for the street, the office, and the newsroom. Understanding the environment in which it flourishes will help you grasp its emotional weight.

In the News and Media
News anchors frequently report on 'maddi zarar' (financial damage) after natural disasters or economic shifts. Headlines like 'Doların yükselişi ihracatçıya zarar verdi' (The rise of the dollar harmed the exporter) are commonplace.

Sel felaketi bölgede büyük çaplı zarara yol açtı.

In Shops and Markets
A shopkeeper might say 'Zararına satıyorum!' (I am selling at a loss!) during a desperate clearance sale. It is a common persuasive tactic to convince customers they are getting an incredible deal.

Bu fiyata satarsam zarar ederim, kurtarmaz.

In Healthcare and Advice
Doctors use it to discuss 'yan etkiler' (side effects) or 'sağlığa zararlı alışkanlıklar' (habits harmful to health). It carries a warning tone in these contexts.

Uykusuzluk vücuda uzun vadede zarar verir.

Whether it's the frustration of a broken item or the calculated risk of a business move, 'zarar' is the linguistic anchor for negative outcomes. Listen for it in discussions about the environment, politics, and personal well-being.

Even though 'zarar' seems straightforward, English speakers often trip up on its specific Turkish nuances. Avoiding these common pitfalls will make your Turkish sound more authentic and precise.

Mistake 1: Confusing 'Zarar' with 'Ziyan'
While they both mean loss, 'ziyan' often implies waste. 'Zarar' is the general term for damage. If you break a vase, it's 'zarar'. If you throw away perfectly good food, it's 'ziyan'.

Yanlış: Ekmeği çöpe atmak zarar dır. (Better: ziyandır)

Mistake 2: Incorrect Verb Pairing
English speakers often try to say 'zarar yapmak' (to do damage). In Turkish, we almost always use 'zarar vermek' (to give damage) or 'zarar etmek' (to make a loss - financial only).

Doğru: Arabaya zarar verdi. (He damaged the car.)

Mistake 3: Overusing it for 'Hurt'
If your arm hurts, don't use 'zarar'. Use 'acımak' or 'ağrımak'. 'Zarar' is the result of an action or condition, not the physical sensation of pain.

Yanlış: Kolum zarar ediyor. (Better: Kolum ağrıyor)

Finally, watch out for the spelling. It is 'zarar', not 'zara' (which is a brand name or a name) and not 'zarer'. The double 'r' at the end is distinct. Practice the rolling 'r' to ensure clarity when speaking.

To truly master Turkish, you need to know when to use 'zarar' and when a more specific synonym might be appropriate. Turkish is rich in vocabulary for negative outcomes, and choosing the right one shows your level of fluency.

Hasar vs. Zarar
'Hasar' is almost exclusively for physical damage to objects (buildings, cars, electronics). 'Zarar' is broader, including financial and abstract harm. You wouldn't say a person has 'hasar' unless you are being very metaphorical or rude.
Ziyan vs. Zarar
As mentioned, 'ziyan' is about waste. 'Emeklerim ziyan oldu' (My efforts were wasted). 'Zarar' would sound slightly off here because 'zarar' implies a more destructive or costly impact rather than just lost effort.

Bu kadar yemek ziyan olmasın, paket yapalım.

Kayıp vs. Zarar
'Kayıp' means 'loss' in the sense of something missing or someone passing away. While 'zarar' can be a financial loss, 'kayıp' is the broader term for losing anything from keys to a soccer match.

When in doubt, 'zarar' is the safest and most versatile choice. However, using 'hasar' for a car crash or 'ziyan' for wasted time will make you sound like a pro. Practice comparing these words in context to develop a 'feel' for the Turkish language.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'zarar' is used in almost all Turkic languages and also exists in Urdu and Persian with the same meaning.

発音ガイド

UK /zɑˈɾɑɾ/
US /zɑˈrɑr/
The stress is on the second syllable: za-RAR.
韻が合う語
karar yarar ısrar firar tekrar ikrar ahar bahar
よくある間違い
  • Pronouncing the 'r' too softly like in English 'car'. It must be a clear Turkish tap.
  • Vocalizing the 'a' sounds like the 'a' in 'cat'. They should be 'ah' sounds.
  • Confusing with the name 'Zara'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in texts as it appears frequently.

ライティング 3/5

Requires knowledge of dative and ablative case pairings with verbs.

スピーキング 3/5

Pronouncing the tapped 'r' correctly is important for sounding native.

リスニング 2/5

Usually clear and easy to distinguish in speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

vermek görmek etmek kötü para

次に学ぶ

hasar ziyan tazminat fayda kar

上級

müteselsil tazmin ihlal beka

知っておくべき文法

Dative Case with 'Vermek'

Sağlığ-a zarar vermek.

Ablative Case with 'Görmek'

Bu durum-dan zarar gördüm.

Noun Compounds

Maddi zarar (Material loss).

Adjective Suffix -lı

Zarar-lı (Harmful).

Negative Suffix -sız

Zarar-sız (Harmless).

レベル別の例文

1

Sigara sağlığa zarar verir.

Smoking causes harm to health.

zarar + vermek (auxiliary verb)

2

Bu ilaç zarar mı?

Is this medicine harmful?

Simple question structure

3

Çok şeker dişlere zarar.

Too much sugar is harmful to teeth.

Noun used as a predicate

4

Zararlı yemekler yeme.

Don't eat harmful foods.

Adjective form 'zararlı'

5

Bu kitapta zarar yok.

There is no harm in this book.

zarar + yok (existence)

6

Güneş cilde zarar verir.

The sun harms the skin.

Dative case 'cilde'

7

Zarar nedir?

What is damage?

Basic inquiry

8

Kediye zarar verme.

Don't hurt the cat.

Imperative negative

1

Araba kazada zarar gördü.

The car was damaged in the accident.

zarar + görmek (to experience damage)

2

Telefonum zarar görmedi.

My phone was not damaged.

Negative past tense

3

Fırtına ağaçlara zarar verdi.

The storm damaged the trees.

Past tense 'verdi'

4

Bu işten zarar ettim.

I lost money on this job.

zarar + etmek (financial loss)

5

Bana zarar mı vereceksin?

Are you going to harm me?

Future tense question

6

Eşyalar zarar görmesin diye paketledik.

We packed them so the items wouldn't get damaged.

Subordinate clause with 'diye'

7

Küçük bir zarar var.

There is a small damage.

Adjective 'küçük' qualifying 'zarar'

8

Zarar nerede?

Where is the damage?

Locative question

1

Şirket bu yılı zararla kapattı.

The company closed this year with a loss.

Instrumental case 'zararla'

2

Zararın neresinden dönülse kardır.

Better late than never (lit: turning back from loss is profit).

Proverb usage

3

Bu karar itibarımıza zarar getirebilir.

This decision might bring harm to our reputation.

Abstract usage of 'itibar'

4

Maddi zararımız çok büyük.

Our material loss is very large.

Possessive 'zararımız'

5

Kimseye zarar vermek istemem.

I wouldn't want to harm anyone.

Infinitive + istemek

6

Doğaya zarar veren maddeler yasaklandı.

Substances that harm nature were banned.

Relative clause with 'en/an'

7

Zarara uğramamak için dikkatli olmalısın.

You must be careful not to suffer a loss.

zarara uğramak (to suffer harm)

8

Onun sözleri bana zarar dokunmaz.

His words don't hurt me.

zarar dokunmak (to affect/harm)

1

Tazminat davası açarak zararını karşıladı.

He covered his loss by filing a compensation lawsuit.

Accusative 'zararını'

2

Ekonomik kriz küçük esnafa büyük zarar verdi.

The economic crisis caused great harm to small tradesmen.

Dative 'esnafa'

3

Zararın telafisi mümkün değil.

Compensation for the damage is not possible.

Genitive construction 'zararın telafisi'

4

Hava kirliliği akciğerlerde kalıcı zarara yol açar.

Air pollution causes permanent damage to the lungs.

zarara yol açmak (to lead to harm)

5

Sözleşmedeki zarar maddesini okudun mu?

Did you read the damage clause in the contract?

Compound noun 'zarar maddesi'

6

Zarar ziyan tespiti için ekip geldi.

A team came for damage assessment.

Idiomatic pair 'zarar ziyan'

7

Onun bu tutumu projeye zarar getirdi.

His attitude brought harm to the project.

Abstract harm to a project

8

Zararı en aza indirmek için çalışıyoruz.

We are working to minimize the damage.

Superlative 'en aza'

1

Fikri mülkiyet haklarının ihlali büyük zararlara gebedir.

Violation of intellectual property rights is fraught with great losses.

Metaphorical 'gebedir' (is pregnant with/leads to)

2

Kamu zararı oluştuğu gerekçesiyle soruşturma başlatıldı.

An investigation was launched on the grounds that public loss occurred.

Legal term 'kamu zararı'

3

Ekolojik dengenin bozulması geri dönülemez zararlar doğurur.

Disruption of ecological balance breeds irreversible damages.

zarar doğurmak (to give birth to/cause harm)

4

Bu politika, toplumun genel çıkarına zarar teşkil ediyor.

This policy constitutes a harm to the general interest of society.

zarar teşkil etmek (to constitute harm)

5

Zararın boyutu ancak aylar sonra anlaşılabildi.

The extent of the damage could only be understood months later.

Passive potentiality

6

Manivela etkisiyle zarar katlanarak arttı.

The loss increased exponentially due to the leverage effect.

Adverbial 'katlanarak'

7

Kişisel verilerin sızdırılması telafisi güç zararlar yaratır.

Leaking personal data creates damages that are difficult to compensate.

Complex adjective phrase

8

Zarar-yarar analizini titizlikle yapmalıyız.

We must carry out the cost-benefit analysis meticulously.

Hyphenated compound 'zarar-yarar'

1

Mezkur faaliyetlerin devletin bekasına zarar vereceği aşikardır.

It is evident that the aforementioned activities will harm the survival of the state.

High-level formal register

2

Zarar ziyanın tazmini hususunda taraflar mutabakata vardı.

The parties reached an agreement on the compensation of damages.

Legal/Diplomatic terminology

3

Bu edebi eserdeki melankoli, yazarın ruhundaki zararın bir yansımasıdır.

The melancholy in this literary work is a reflection of the damage in the author's soul.

Literary analysis

4

Siyasetin bu denli kutuplaşması toplumsal dokuya derin zararlar zerk ediyor.

Such polarization of politics injects deep harms into the social fabric.

Metaphorical 'zerk etmek' (to inject)

5

Zararın müteselsil sorumluluk ilkesi çerçevesinde giderilmesi gerekir.

The damage must be rectified within the framework of the principle of joint and several liability.

Complex legal principle

6

İhmalin doğurduğu zarar, öngörülen risklerin çok ötesine geçti.

The damage caused by negligence went far beyond the predicted risks.

Participle usage

7

Zarar hanesine yazılan her kalem, geleceğimizden çalınmış bir umuttur.

Every item written in the loss column is a hope stolen from our future.

Poetic/Rhetorical structure

8

Müellif, eserinde toplumsal yozlaşmanın getirdiği zararları teşrih ediyor.

The author dissects the harms brought by social corruption in his work.

Academic/Literary register

よく使う組み合わせ

zarar vermek
zarar görmek
zarar etmek
maddi zarar
manevi zarar
zarara uğramak
zararı karşılamak
büyük zarar
zarar dokunmak
zararı telafi etmek

よく使うフレーズ

Zararı yok.

— It doesn't matter / No harm done. Used to accept an apology.

Özür dilerim. - Zararı yok.

Ne zararı var?

— What harm does it do? Used to justify an action.

Bir parça çikolatanın ne zararı var?

Zararına satış

— Selling at a loss. Common in retail marketing.

Mağazada zararına satışlar başladı.

Kendi zararına

— To one's own detriment.

Bu hareketin kendi zararına olacak.

Zarar gelmez

— No harm will come (from it).

Ondan kimseye zarar gelmez.

Zarar ziyan

— Damages and losses (general term).

Fırtınadan sonra zarar ziyan çoktu.

Zararda olmak

— To be in a state of loss (usually financial).

Şu an dükkan zararda.

Zarardan kurtulmak

— To escape or avoid loss.

Son anda zarardan kurtulduk.

Zarara girmek

— To enter into a losing situation.

Bu işe girersek zarara gireriz.

Zararı dokunmak

— To have a negative effect on someone.

Onun gidişinin bize zararı dokundu.

よく混同される語

zarar vs zara

A brand name or a person's name, not a noun for harm.

zarar vs ziyan

Used for waste; zarar is for damage or loss.

zarar vs hasar

Limited to physical damage to objects.

慣用句と表現

"Zararın neresinden dönülse kardır"

— The sooner you stop a losing endeavor, the better. Cut your losses.

Hatalı bir yatırım yaptık ama zararın neresinden dönülse kardır.

Proverb
"Kaş yapayım derken göz çıkarmak"

— To cause a major harm while trying to do a small favor or improvement.

Bilgisayarı tamir edecekti ama tamamen bozdu; kaş yapayım derken göz çıkardı.

Informal
"Zararı kendine"

— He/she only hurts themselves with their behavior.

Yalan söylüyor ama zararı kendine.

Informal
"Zarar gelmemek"

— To be harmless or safe.

O sessiz biridir, ondan zarar gelmez.

Neutral
"Zarar etmek"

— Specifically to lose money in trade.

Dolar düşünce zarar ettik.

Neutral
"Zarara sokmak"

— To cause someone else to lose money or suffer.

Bizi bu işe sokup zarara soktu.

Neutral
"Zararını çekmek"

— To suffer the consequences of an action.

Yaptığın hataların zararını şimdi çekiyorsun.

Neutral
"Zarar ziyan davası"

— A lawsuit for damages.

Kaza sonrası zarar ziyan davası açtılar.

Formal
"Zarar hanesi"

— The 'loss' column in a ledger or life.

Bu yılı zarar hanesine yazdık.

Metaphorical
"Zarar görmek"

— To be negatively affected.

Bu durumdan en çok çocuklar zarar gördü.

Neutral

間違えやすい

zarar vs hasar

Both mean damage.

Hasar is for physical objects only; zarar is broader.

Arabadaki hasar büyük ama can zararı yok.

zarar vs ziyan

Both involve loss.

Ziyan is about wasting resources or efforts; zarar is about detrimental impact.

Yemeği dökme, ziyan olur.

zarar vs kayıp

Both mean loss.

Kayıp is 'missing' or 'death'; zarar is 'damage' or 'financial deficit'.

Cebimde kayıp var (wrong) vs. Zarar ettim (correct).

zarar vs acı

Both relate to pain/harm.

Acı is the feeling of pain; zarar is the result or damage.

Kolumda acı var ama kalıcı bir zarar yok.

zarar vs kötülük

Both are negative.

Kötülük is moral badness or evil intent; zarar is the practical harm caused.

Bana kötülük yaptı ve malıma zarar verdi.

文型パターン

A1

[Noun] + zarar.

Şeker zarar.

A2

[Noun]-e + zarar + vermek.

Bana zarar verdi.

B1

[Noun] + zarar + gördü.

Ev zarar gördü.

B1

Zarar + etmek.

Yatırımdan zarar ettim.

B2

Zarar + tespiti + yapmak.

Zarar tespiti yapıldı.

C1

Zarar + teşkil + etmek.

Bu bir zarar teşkil eder.

C1

[Noun]-in + zararına + olmak.

Onun zararına oldu.

C2

Zararın + tazmini.

Zararın tazmini talep edildi.

語族

名詞

zarar (harm)
zararzede (victim of damage)
zararsızlık (harmlessness)

動詞

zarar vermek (to harm)
zarar etmek (to lose money)
zarar görmek (to be damaged)

形容詞

zararlı (harmful)
zararsız (harmless)

関連

hasar
ziyan
tazminat
kayıp
tehlike

使い方

frequency

Extremely high in daily, financial, and legal Turkish.

よくある間違い
  • Beni zarar verdin. Bana zarar verdin.

    The verb 'vermek' requires the dative case (-a/-e), not the accusative case (-i/-ı).

  • Çok zarar yaptım. Çok zarar ettim.

    In a financial context (losing money), the correct auxiliary verb is 'etmek', not 'yapmak'.

  • Araba zarar oldu. Araba zarar gördü.

    To say an object was damaged, use 'zarar görmek' (to see/experience damage).

  • Bu yemek zarar. Bu yemek zararlı.

    Use the adjective 'zararlı' to describe a property of something, rather than the noun 'zarar'.

  • Ziyan gördüm. Zarar gördüm.

    You 'see' (experience) 'zarar', but things 'become' 'ziyan' (waste).

ヒント

Verb Pairing

Always remember: 'zarar vermek' (to harm) needs the dative case (-e/-a) on the object.

Opposites

Learn 'kar' (profit) and 'zarar' (loss) together to remember financial contexts.

Proverbs

Memorize 'Zararın neresinden dönülse kardır'. It's a very common way to encourage someone to stop a bad habit or job.

Adjective Form

Add '-lı' to make 'zararlı' (harmful) and '-sız' for 'zararsız' (harmless).

The 'R' sound

Turkish 'r' is a tap. Make sure you don't swallow the final 'r' in 'zarar'.

Business Turkish

If you are in a meeting, 'zarar' refers to the deficit. Be careful not to confuse it with 'gider' (expense).

Compensation

The phrase 'zararı karşılamak' is what you say when you want to pay for something you broke.

Warnings

Signs saying 'Zararlı madde' mean 'Harmful substance'. Pay attention to these in public areas.

Apologies

When someone says 'Pardon', replying 'Zararı yok' makes you sound very polite and fluent.

Emphasis

Use 'zarar ziyan' when you want to sound more dramatic about the level of destruction.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Zarar' as 'Zapping' a 'Rare' item. If you zap it, you cause damage (zarar).

視覚的連想

Imagine a red 'X' over a broken piggy bank. The broken bank represents the 'zarar'.

Word Web

hasar ziyan kar fayda tazminat tehlike kaza para

チャレンジ

Try to use 'zarar' in three different ways today: once for health, once for an object, and once for money.

語源

Derived from the Arabic root 'ḍ-r-r', which relates to harming, hurting, or damaging.

元の意味: The original Arabic word 'ḍarar' means harm, injury, or detriment.

Semitic (Arabic) borrowed into Turkic.

文化的な背景

Be careful when using 'zarar' regarding people; it can imply you are calling them a burden if used incorrectly (e.g., 'Sen bana zararsın').

English speakers might use 'damage' for objects and 'harm' for people; Turkish uses 'zarar' for both.

The proverb 'Zararın neresinden dönülse kardır' is ubiquitous in Turkish daily life. Legal documents in Turkey always specify 'maddi ve manevi zarar'.

実生活で練習する

実際の使用場面

Business

  • Zarar etmek
  • Zarar tablosu
  • Maddi zarar
  • Zararı paylaştırmak

Health

  • Sağlığa zarar
  • Zararlı alışkanlıklar
  • Vücuda zarar vermek
  • Yan etki

Legal

  • Zarar tazmini
  • Zarar tespiti
  • Manevi zarar
  • Zarar davası

Daily Life

  • Zararı yok
  • Zarar görmek
  • Eşyaya zarar vermek
  • Zarar gelmez

Nature

  • Çevreye zarar
  • Doğal zarar
  • Fırtına zararı
  • Ekolojik zarar

会話のきっかけ

"Bu yatırımın bize ne kadar zarar getireceğini düşündün mü?"

"Sence sosyal medyanın gençlere zararı var mı?"

"Dün geceki fırtınada evin bir zarar gördü mü?"

"Sigaranın zararları hakkında ne düşünüyorsun?"

"Zararın neresinden dönülse kardır sözüne katılıyor musun?"

日記のテーマ

Geçmişte yaptığın bir hatadan nasıl bir zarar gördün ve bu durumu nasıl düzelttin?

Çevreyi korumak için doğaya zarar veren hangi alışkanlıklarımızdan vazgeçmeliyiz?

Bir iş yerinde kar ve zarar dengesi sence nasıl kurulmalıdır?

Hayatında 'zararın neresinden dönülse kardır' dediğin bir anı anlat.

Maddi zarar mı yoksa manevi zarar mı daha zordur? Neden?

よくある質問

10 問

Yes, but it's more common to say 'manevi zarar' in a legal sense or 'kalbimi kırdı' (broke my heart) in a poetic sense. 'Zarar' sounds a bit technical for emotions unless you're talking about long-term psychological harm.

'Zarar etmek' is used exclusively for losing money in business or investments. 'Zarar vermek' means to cause physical or abstract harm to something or someone.

It is neutral. It is used in both casual street slang ('Zararı yok') and formal legal documents ('Maddi zarar tespiti').

The most common way is 'Zararı yok' or 'Sorun değil'.

No, it is a noun. You must pair it with an auxiliary verb like 'vermek', 'etmek', or 'görmek' to express an action.

Yes, 'zararlar'. It is used when referring to multiple types or instances of damage, like 'sigaranın zararları' (the harms of smoking).

It means selling a product for less than it cost to produce or buy, usually during a clearance sale.

No, 'hasar' is for objects like cars or buildings. For people, use 'zarar' or 'yaralanma' (injury).

No, 'zarar' comes from Arabic, while 'zor' comes from Persian. They are not etymologically related.

It is a legal term meaning 'public loss' or 'loss to the state treasury', often used in corruption investigations.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using 'zarar vermek' about the environment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'zarar görmek' about a car accident.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'zarar etmek' about business.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Smoking is harmful to health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'No harm done, don't worry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal sentence about 'maddi zarar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the proverb 'Zararın neresinden dönülse kardır' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the meaning of 'zararsız' in Turkish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'itibarına zarar vermek'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The storm damaged the trees.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'zarar tespiti'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I don't want to harm you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'zarar gelmez'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'zararına satış'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain 'manevi zarar' with an example.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The company announced a big loss.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'zararı karşılamak'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'What harm is there in this?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'zarar ziyan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Minimize the damage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

How would you tell a child not to harm a cat?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I lost money' in a business context?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'No harm done' when someone bumps into you?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'Smoking is harmful'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you ask 'Is there any damage'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'The car was damaged'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'It harms the skin'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I don't want to harm anyone'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'We suffered a loss'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I will pay for the damage'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'Minimize the damage'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'There was no loss of life'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'It's a harmless joke'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'Cut your losses' using the proverb?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'The storm caused harm'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'It's to your detriment'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'Harmful substances'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'The company is in loss'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'What's the harm?'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'The damage is big'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the word: 'Zarar'. Which letter is doubled at the end?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Sigara sağlığa zarar verir.' Which body part is often associated with this sentence?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Zararı yok.' When would you hear this?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Zarar ettim.' Is this person happy or sad?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Büyük zarar gördük.' Was the damage small or large?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Zararlı madde.' Should you touch it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Zararın neresinden dönülse kardır.' Is the speaker encouraging continuing or stopping?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Maddi zarar.' Does this involve emotions or money?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Can zararı.' Is this a serious situation?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Zararsız.' Is this a warning or a relief?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Hasar tespiti.' What is being checked?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Zararına satıyorum.' Is the price high or low?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'İtibarına zarar verdi.' What was hurt?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Zarar dokunmak.' Is this positive or negative?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Net zarar.' Where would you read this?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!