意味
Peer learning is very effective.
文化的背景
Reflects the 'Tình làng nghĩa xóm' (village bond) where people rely on each other for knowledge, not just authorities. Despite a very hierarchical system, this proverb is used by teachers themselves to encourage 'Active Learning' (Học tập chủ động). It acts as a subtle balance to the 'Teacher is absolute' rule, showing a pragmatic side of Vietnamese culture. Very popular in 'Coding Bootcamps' and 'Startups' where peer-review is essential.
Use it as a compliment
When a friend explains something well, say this to make them feel smart and appreciated.
Don't use it to skip class
Telling your parents you're skipping school because 'học thầy không tày học bạn' won't end well!
意味
Peer learning is very effective.
Use it as a compliment
When a friend explains something well, say this to make them feel smart and appreciated.
Don't use it to skip class
Telling your parents you're skipping school because 'học thầy không tày học bạn' won't end well!
The 'Tày' Factor
Using the word 'tày' correctly makes you sound very advanced and culturally aware, even at A1 level.
自分をテスト
Complete the proverb.
Học thầy không ___ học bạn.
The traditional proverb uses 'tày', an archaic word for 'equal to'.
In which situation is this proverb MOST appropriate?
You are at a library with a classmate who just explained a difficult concept to you.
It's a perfect way to validate a peer's help.
What does 'tày' mean in this context?
Học thầy không tày học bạn.
'Tày' is an old word for comparison.
Fill in the missing line.
A: 'Tớ vẫn chưa hiểu bài này.' B: 'Để tớ giải thích cho.' A: 'À, ra là vậy! _________.'
The proverb fits perfectly after a peer successfully explains something.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題Học thầy không ___ học bạn.
The traditional proverb uses 'tày', an archaic word for 'equal to'.
You are at a library with a classmate who just explained a difficult concept to you.
It's a perfect way to validate a peer's help.
Học thầy không tày học bạn.
'Tày' is an old word for comparison.
A: 'Tớ vẫn chưa hiểu bài này.' B: 'Để tớ giải thích cho.' A: 'À, ra là vậy! _________.'
The proverb fits perfectly after a peer successfully explains something.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes, it is extremely common in schools, workplaces, and daily conversation.
No, it simply means that the *method* of learning from peers has unique advantages that formal teaching sometimes lacks.
You can, but it won't be the proverb anymore. It's like saying 'A bird in the hand is worth two in the bush' vs 'A bird in the hand is equal to two in the bush.'
It is 'frozen' formal, meaning it's a classic saying, but it's used in very informal settings too.
You can smile and agree: 'Đúng vậy!' or 'Chuẩn luôn!'
Historically, most teachers were men. In the proverb, 'thầy' is a generic term for all teachers.
This proverb applies to work too! Peer-to-peer learning is highly valued in Vietnamese offices.
It has a low falling tone. Imagine saying 'tie' while moving your hand downwards.
Yes, it is used nationwide from North to South.
Yes, if you are talking about your ability to work in a team and learn from colleagues.
関連フレーズ
Không thầy đố mày làm nên
contrastWithout a teacher, you can't succeed.
Học thầy học bạn
similarLearn from both teachers and friends.
Gần mực thì đen, gần đèn thì rạng
builds onNear ink you are black, near light you are bright.
Tôn sư trọng đạo
contrastRespect the teacher, honor the way.