意味
Expressing uncertainty or doubt.
文化的背景
The phrase is often used to avoid a direct 'No' to save face for both parties. Speakers may use 'Tôi không dám chắc' to sound more humble and cautious in formal settings. The word 'không' is often replaced with 'hổng' in casual speech, making it 'Hổng chắc'. Saying 'Tôi không chắc' is seen as more professional than guessing and being wrong.
Add 'lắm'
Adding 'lắm' at the end makes you sound more natural and less robotic.
Pronoun Power
Always check your pronouns! Using 'Tôi' with your grandma will get you a weird look.
意味
Expressing uncertainty or doubt.
Add 'lắm'
Adding 'lắm' at the end makes you sound more natural and less robotic.
Pronoun Power
Always check your pronouns! Using 'Tôi' with your grandma will get you a weird look.
The 'Là' Bridge
Use 'là' to connect to longer thoughts: 'Tôi không chắc là... [sentence]'.
Softening the Blow
Use this phrase before saying 'No' to keep the conversation friendly.
自分をテスト
Fill in the missing word to say 'I'm not sure'.
Tôi ___ chắc.
'Không' is the standard negation word used before adjectives like 'chắc'.
Which phrase is the most polite way for a student to tell a teacher they aren't sure?
Student to Teacher:
'Em' is the correct pronoun for a student, and 'ạ' adds politeness at the end.
Complete the dialogue.
A: Ngày mai bạn có đi làm không? B: ________, để mình xem lại.
'Tôi không chắc' fits perfectly with 'để mình xem lại' (let me check again).
Match the phrase to the situation.
You are 90% sure but want to be cautious.
Adding 'lắm' (very) to 'không chắc' implies you have some idea but aren't fully certain.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Sure vs. Know
Pronoun Swaps
Formal
- • Tôi
- • Quý khách
Polite
- • Em
- • Con
- • Cháu
Friendly
- • Mình
- • Tớ
- • Anh/Chị
練習問題バンク
4 問題Tôi ___ chắc.
'Không' is the standard negation word used before adjectives like 'chắc'.
Student to Teacher:
'Em' is the correct pronoun for a student, and 'ạ' adds politeness at the end.
A: Ngày mai bạn có đi làm không? B: ________, để mình xem lại.
'Tôi không chắc' fits perfectly with 'để mình xem lại' (let me check again).
You are 90% sure but want to be cautious.
Adding 'lắm' (very) to 'không chắc' implies you have some idea but aren't fully certain.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問No, it's actually very polite and helps avoid giving wrong information.
Yes, but it's more formal. Use it in business or writing.
'Chắc' is about certainty, 'biết' is about having the information at all.
You say 'Tôi chắc chắn 100%' or 'Tôi chắc chắn mà'.
That's the Southern Vietnamese dialect. It's very common in Ho Chi Minh City.
Yes, but 'Tôi không chắc chắn' or 'Chưa thể khẳng định' is better for formal writing.
Only if it comes before the verb, like 'Anh ấy chắc đang ngủ'.
Just 'Không chắc' or 'Chưa chắc' works in informal settings.
It's the 'sắc' tone, which is high and rising.
Yes, 'mình' is very friendly and common among peers.
関連フレーズ
Tôi không biết
similarI don't know
Chắc là
builds onProbably
Tôi chắc chắn
contrastI am certain
Hình như
similarIt seems like
Chưa chắc
specialized formNot necessarily