A1 Expression ニュートラル 2分で読める

左转。

zuǒ zhuǎn.

Turn left.

直訳: Left turn.

15秒でわかる

  • The standard way to say 'turn left' in Chinese.
  • Composed of 'left' (zuǒ) and 'turn' (zhuǎn).
  • Essential for taxis, GPS, and giving directions.

意味

This is the most direct way to tell someone to make a left turn. It is short, punchy, and gets you where you need to go.

主な例文

3 / 6
1

Directing a taxi driver

师傅,前面路口左转。

Master (driver), turn left at the intersection ahead.

2

Giving walking directions to a friend

到超市那里往左转就到了。

Turn left at the supermarket and you'll be there.

3

Formal instruction

请向左转,进入会议室。

Please turn left to enter the meeting room.

🌍

文化的背景

In Beijing, you might hear '左拐' (zuǒguǎi) more often than '左转' (zuǒzhuǎn) in casual speech. The usage is very similar, but '左转' is standard in all formal navigation systems. While Mandarin is understood, Cantonese speakers often use '转左' (zyun2 zo2).

💡

Use with 'Please'

Always add {请|qǐng} to be polite when asking a driver to turn.

⚠️

Don't use for location

Never say 'The bank is left-turn'. Use 'The bank is on the left'.

15秒でわかる

  • The standard way to say 'turn left' in Chinese.
  • Composed of 'left' (zuǒ) and 'turn' (zhuǎn).
  • Essential for taxis, GPS, and giving directions.

What It Means

左转 (zuǒ zhuǎn) is your basic navigation command. It combines (left) and (to turn). It is the verbal equivalent of a blinking left arrow. You will hear this from GPS apps, taxi drivers, and helpful strangers. It is simple and impossible to misunderstand.

How To Use It

Use it as a command or a direction. If you are directing a driver, just say 左转. If you want to be more polite, add a (please) at the start. You can also add (towards) to say 往左转. It works perfectly in short bursts. No need for complex grammar here.

When To Use It

You will use this constantly while traveling. Use it when giving directions to a Didi driver. Use it when explaining how to find your favorite hidden dumpling shop. It is also great for giving walking directions to friends. If you are the navigator in the passenger seat, this is your go-to phrase.

When NOT To Use It

Do not use this if you are trying to describe a 'leftist' political view. That is a different context entirely. Also, avoid using it as a standalone command to a superior without a 'please'. It might sound a bit like you are barking orders. If you are at a literal fork in the road of life, this phrase is too literal for deep metaphors. Stick to the streets for this one.

Cultural Background

In China, directions are often given using cardinal points (North, South, East, West). This is especially true in cities like Beijing. However, 左转 is the universal language of the 'now'. In the age of GPS and ride-sharing, everyone understands 'left' and 'right'. It is the modern, fast-paced way to navigate the urban jungle.

Common Variations

You might hear 向左转 (xiàng zuǒ zhuǎn) which is slightly more formal. In some regions, people say 左拐 (zuǒ guǎi). also means 'to turn' but feels a bit more colloquial and 'street'. If you are in a car, you might hear 左转弯 (zuǒ zhuǎn wān). They all mean the same thing: don't go straight, don't go right, go left!

使い方のコツ

This phrase is neutral and safe for all situations. In a professional setting, adding `请` (please) is recommended.

💡

Use with 'Please'

Always add {请|qǐng} to be polite when asking a driver to turn.

⚠️

Don't use for location

Never say 'The bank is left-turn'. Use 'The bank is on the left'.

🎯

Listen for it

You will hear this constantly in taxi rides. Listen to how the driver says it.

例文

6
#1 Directing a taxi driver

师傅,前面路口左转。

Master (driver), turn left at the intersection ahead.

Using 'shīfu' is the standard polite way to address a driver.

#2 Giving walking directions to a friend

到超市那里往左转就到了。

Turn left at the supermarket and you'll be there.

Adding 'wǎng' makes the direction feel more natural in conversation.

#3 Formal instruction

请向左转,进入会议室。

Please turn left to enter the meeting room.

Adding 'qǐng' and 'xiàng' increases the formality.

#4 Texting a friend your location

出了地铁站左转,我在咖啡店门口。

Turn left out of the subway station; I'm at the coffee shop entrance.

Very common way to coordinate meetups via WeChat.

#5 A humorous moment with a confused friend

那是右边!我说的是左转!

That's the right side! I said turn left!

A classic 'navigator vs. driver' argument moment.

#6 Emotional/Urgent direction

快左转!我们要错过路口了!

Turn left quickly! We're going to miss the turn!

Adding 'kuài' (fast) adds urgency.

自分をテスト

Which is the correct way to tell someone to turn left?

A: 左转 B: 左边 C: 右转

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A

左转 is the verb phrase for turning left.

Complete the sentence: 请在路口____。

请在路口____。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 左转

You need a verb here.

Match the situation to the phrase.

Taxi driver needs to turn left.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 左转

左转 is the correct command for a turn.

Complete the dialogue.

A: 怎么去学校? B: 一直走,然后____。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 左转

You need a verb for the action.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Which is the correct way to tell someone to turn left? Choose A1

A: 左转 B: 左边 C: 右转

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A

左转 is the verb phrase for turning left.

Complete the sentence: 请在路口____。 Fill Blank A1

请在路口____。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 左转

You need a verb here.

Match the situation to the phrase. situation_matching A1

Taxi driver needs to turn left.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 左转

左转 is the correct command for a turn.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: 怎么去学校? B: 一直走,然后____。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 左转

You need a verb for the action.

🎉 スコア: /4

よくある質問

8 問

No, it is for vehicles or movement directions.

Yes, it is a regional synonym.

Use '请左转'.

It is the standard character for the direction left.

Yes, on signs and maps.

Yes, it works for any mode of transport.

Say '在路口左转'.

The 'zh' sound is the trickiest part for beginners.

関連フレーズ

🔗

右转

contrast

Turn right

🔗

直走

similar

Go straight

🔗

左边

similar

Left side

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!