安心
Overview
The Chinese word '安心' (ān xīn) is a versatile term that primarily conveys a sense of feeling at ease, being relieved, or having one's mind at rest. It's often used to describe a state of mental tranquility and freedom from worry or anxiety.
The character '安' (ān) means 'peace', 'quiet', or 'safety', while '心' (xīn) means 'heart' or 'mind'. When combined, they form a concept of a 'peaceful mind' or a 'heart at peace'.
'安心' can be used in various contexts:
- 1To express relief or comfort: When someone has been worried or anxious about something, and the situation is resolved or they receive reassuring news, they can say '我安心了' (wǒ ān xīn le), meaning 'I feel relieved' or 'My mind is at ease now.' For example, '听到孩子平安的消息,我总算安心了。' (Tīng dào hái zǐ píng'ān de xiāo xī, wǒ zǒng suàn ān xīn le.) - 'Hearing the news that the child is safe, I finally felt relieved.'
- 1To reassure someone: You can use '安心' to tell someone not to worry or to set their mind at rest. For instance, '请安心,我们会处理好的。' (Qǐng ān xīn, wǒ men huì chǔ lǐ hǎo de.) - 'Please don't worry, we will handle it well.' Or, '你安心学习吧,家里有我。' (Nǐ ān xīn xué xí ba, jiā lǐ yǒu wǒ.) - 'You can study with peace of mind; I'll take care of things at home.'
- 1To focus or concentrate on something without distraction: In this sense, '安心' implies having a settled mind that allows for undivided attention. For example, '他安心工作,不受外界干扰。' (Tā ān xīn gōng zuò, bù shòu wài jiè gān rǎo.) - 'He works with a focused mind, undisturbed by external interference.' Or, '希望你能安心养病。' (Xī wàng nǐ néng ān xīn yǎng bìng.) - 'I hope you can recover from your illness with peace of mind.'
- 1As an adjective describing something that provides peace of mind: While less common than its verbal use, '安心' can implicitly describe a situation or object that brings comfort. For example, '这是一个让人安心的决定。' (Zhè shì yī gè ràng rén ān xīn de jué dìng.) - 'This is a decision that puts people at ease.'
In summary, '安心' embodies the state of mental calm, freedom from worry, and the ability to concentrate due to a settled mind. It's a crucial term for expressing and understanding emotional states related to comfort and reassurance in Chinese.
よく使う組み合わせ
よく混同される語
文法パターン
使い方
使い方のコツ
'安心' can be used in various contexts to express relief, peace of mind, or reassurance. It can function as a verb, an adjective, or even a command. As a verb, it means 'to feel at ease' or 'to be relieved.' For example, '听到这个消息,我安心了' (Tīng dào zhège xiāoxī, wǒ ānxīn le) translates to 'Hearing this news, I felt relieved.' It can also be used reflexively, as in '让他安心工作' (Ràng tā ānxīn gōngzuò), meaning 'Let him work with peace of mind.' As an adjective, it describes a state of being at ease, such as '安心的生活' (ānxīn de shēnghuó), meaning 'a peaceful life.' When used as a command or an imperative, it often means 'Don't worry' or 'Take it easy,' for instance, '你安心吧,一切都会好的' (Nǐ ānxīn ba, yīqiè dōu huì hǎo de) – 'Don't worry, everything will be fine.' It's important to note that while it conveys relief, it also carries a proactive sense of settling one's mind, rather than just a passive reception of comfort. It can also be used in more formal contexts, such as '安心养老' (ānxīn yǎnglǎo), which means 'to live out one's retirement years peacefully.'
よくある間違い
A common mistake is confusing '安心' (ān xīn) with '放心' (fàng xīn). While both relate to feeling at ease, '放心' often implies a more active act of letting go of worry, while '安心' describes the state of being at ease. They are often interchangeable in many contexts, but '放心' can also be used as an imperative ('Don't worry!').
語源
From 安 (ān, 'peace, quiet') + 心 (xīn, 'heart, mind').
文化的な背景
The word '安心' (ānxīn) in Chinese carries a deep cultural resonance, emphasizing inner peace, reassurance, and freedom from worry. It's often associated with a sense of stability and contentment, which are highly valued in Chinese culture. This concept is reflected in various aspects of life, from personal well-being to family harmony and even societal order. For instance, parents often wish their children '安心' in their studies or work, meaning they hope their children are settled and free from anxieties. In traditional Chinese philosophy, particularly Taoism and Confucianism, cultivating a tranquil mind and achieving a state of '安心' is considered crucial for personal development and living a virtuous life. It's also frequently used in expressions of care and comfort, where one might tell someone to '安心' after a difficult experience, assuring them that everything will be alright. The character '安' itself means peace or safety, and '心' means heart or mind, directly conveying the idea of a peaceful heart or mind.
よくある質問
4 問自分をテスト
她听到孩子安全到家的消息后,心里终于______了。
有了这份保障,我们就可以______地去旅行了。
请你______等待,医生很快就会来的。
スコア: /3
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
emotionsの関連語
有点
A1A little; somewhat; rather.
一点
A1A little; a bit; slightly.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.