A1 adverb ニュートラル #400 よく出る 1分で読める

特别

tebie /tʰə̀.pjě/

Use '特别' to emphasize that something is either very intense or uniquely different.

30秒でわかる単語

  • Used as an adverb to mean especially or very.
  • Used as an adjective to describe something unique or special.
  • Commonly used in both casual and formal speech.

1) 概览:“特别”是中文学习者最早接触的词汇之一。它既可以作为程度副词,修饰形容词或动词,增强语气;也可以作为形容词,描述某事物具备独特的属性。

2) 用法模式:作为副词时,它常放在谓语动词或形容词前,例如“特别好”、“特别喜欢”。作为形容词时,它常作定语或表语,例如“这是一个特别的礼物”或“他这个人很特别”。

3) 常见语境:在口语中,人们常用它来表达强烈的感情或强调某事的独特性。例如在夸奖他人时说“你今天特别漂亮”,或在描述某人性格时说“他的想法很特别”。

4) 近义词辨析:与“非常”相比,“特别”带有更多“与众不同”或“超出预料”的感情色彩。与“尤其”相比,“特别”的使用范围更广,不仅限于强调某一部分,还可以强调整体程度。

例文

1

我特别喜欢喝咖啡。

everyday

I especially like drinking coffee.

2

这是一份特别的礼物。

formal

This is a special gift.

3

他今天看起来特别精神。

informal

He looks especially energetic today.

4

该研究具有特别的学术价值。

academic

The research has special academic value.

よく使う組み合わせ

特别喜欢 especially like
特别高兴 especially happy
特别重要 especially important

よく使うフレーズ

特别注意

pay special attention

特别邀请

specially invited

没什么特别的

nothing special

よく混同される語

特别 vs 非常

Both mean 'very', but '非常' is more neutral in degree, while '特别' can imply uniqueness.

特别 vs 尤其

'尤其' is used to highlight a specific part within a group, whereas '特别' is a general intensifier.

文法パターン

特别 + 形容词/动词 特别 + 的 + 名词 Subject + 特别 + 谓语

How to Use It

使い方のコツ

Use '特别' to intensify adjectives or verbs. It is versatile and works in almost any register. Remember to add '的' when using it as an adjective before a noun.


よくある間違い

Learners often forget '的' when using it as an adjective. Another mistake is placing it after the verb instead of before.

Tips

💡

Use for emphasis

When you want to sound more enthusiastic, use '特别' instead of '很' to show a higher degree.

⚠️

Avoid double modifiers

Do not say '很特别好'. Use either '很特别' or '特别好', but don't stack degree adverbs.

🌍

Expressing affection

In Chinese culture, saying someone is '特别' can be a high compliment, implying they are unique and important.

語源

The word originates from the concept of being separated from the ordinary. '特' means unique, and '别' means different/separate.

文化的な背景

In Chinese culture, emphasizing someone's unique qualities via '特别' is a way to show appreciation for their individuality. It is frequently used in gift-giving and compliments.

覚え方のコツ

Think of 'Special' (the English meaning). If you want to say something is 'very' or 'unique', just say '特' (special) + '别' (different).

よくある質問

4 問

两者在表示程度时基本可以互换,但“特别”有时带有“与众不同”的含义,而“非常”纯粹表示程度高。

当它作为形容词时可以,例如“一个特别的人”。但如果作为副词,它必须修饰动词或形容词,不能直接修饰名词。

可以,但在非常正式的书面语中,有时会使用“格外”或“尤其”来替代以显得更庄重。

看它后面接的是什么。接动词或形容词是副词,直接修饰名词或作谓语是形容词。

自分をテスト

fill blank

今天的天气___好,我们去公园吧。

正解! おしい! 正解: 特别

此处用作程度副词,强调天气非常好。

multiple choice

下列哪个句子是正确的?

正解! おしい! 正解: 他是一个特别的人。

形容词作定语修饰名词时,需要加“的”。

sentence building

喜欢 / 我 / 电影 / 特别 / 这部

正解! おしい! 正解: 我特别喜欢这部电影。

副词“特别”应放在动词“喜欢”前面。

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!