A2 adjective #5,000 よく出る 6分で読める

融洽

róngqià

When people or things are 融洽 (róngqià), it means they are harmonious and get along well.

You can use it to describe a good relationship between friends, family, or colleagues.

For example, if a group of friends always have fun together and never argue, their relationship is 融洽.

It emphasizes a sense of peace and understanding between parties.

When we describe relationships, whether among family members, friends, or colleagues, we often hope they are 融洽. This word means harmonious and getting along well. For example, a family where everyone supports each other and rarely argues would be described as having 融洽 relationships. It's about a comfortable and friendly interaction where there's mutual understanding and respect, making it a pleasant environment for everyone involved.

When we describe relationships, whether among family members, friends, or colleagues, we often want to express that they are harmonious and everyone gets along well. In Chinese, the adjective 融洽 (róngqià) is perfect for this. It means harmonious or getting along well, and it's commonly used to describe positive interpersonal dynamics.

For example, you can say 他们关系很融洽 (tāmen guānxì hěn róngqià), meaning 'Their relationship is very harmonious.' You might also hear 气氛很融洽 (qìfēn hěn róngqià), which means 'The atmosphere is very harmonious,' often used to describe a pleasant environment in a meeting or gathering. Mastering this word will significantly enhance your ability to discuss social interactions in Chinese.

When we say people or relationships are 融洽 (róngqià), it means there’s a sense of harmony and agreement. It's often used for interpersonal relationships, like family, friends, or colleagues, to describe a state where everyone gets along well without conflict. For example, a team that works together smoothly and effectively can be described as 融洽. This word highlights a comfortable and amiable atmosphere. It’s about more than just absence of conflict; it implies a positive and easy interaction.

When we describe relationships, whether among family members, friends, or colleagues, 融洽 is a great word to use. It means everyone is getting along well, without conflict or disagreement. Think of a peaceful and cooperative atmosphere, where people understand each other and interact smoothly. It’s a positive term that emphasizes good rapport and a sense of unity. You'll often hear it used to describe a pleasant group dynamic or a successful team environment.

§ What 融洽 Means

Let's get straight to it. The Chinese word 融洽, pronounced róngqià, is an adjective. It means 'harmonious' or 'getting along well'. Think of it as describing a situation where things or people are in good agreement, without conflict, and generally just smooth. It's often used to describe relationships, atmosphere, or even the coordination of things.

DEFINITION
Harmonious; getting along well.

When you hear or use 融洽, it usually implies a positive, comfortable, and agreeable state. It's not just about the absence of conflict, but the presence of positive interaction and understanding. For example, if a team works well together, you can say their working relationship is 融洽. If a family never fights and enjoys spending time together, their family life is 融洽.

§ When to Use 融洽

You'll find 融洽 used in various contexts, primarily focusing on interpersonal relationships and general environments. Here are some common scenarios:

  • Describing relationships: This is perhaps the most frequent use. You can use it for friends, colleagues, family members, or even international relations.
  • Describing atmosphere or environment: If a party, a meeting, or a workplace has a very pleasant and easygoing vibe, you can describe the atmosphere as 融洽.
  • Describing coordination or cooperation: When different elements, like parts of a machine or different departments in a company, work together seamlessly, their cooperation can be called 融洽.

Let's look at some examples to make this clearer.

他们的关系一直很融洽。(Their relationship has always been very harmonious/they get along very well.)

我们希望营造一个融洽的工作环境。(We hope to create a harmonious working environment.)

这次合作非常融洽,取得了很好的成果。(This collaboration was very harmonious/smooth and achieved great results.)

Notice how in each case, 融洽 implies more than just 'good'. It specifically highlights a sense of ease, agreement, and positive flow. It's a useful word to know because it captures a nuanced feeling that 'good' might miss.

When you want to describe a situation where everyone is getting along perfectly, without friction, and there's a strong sense of mutual understanding and positive interaction, 融洽 is your word. It's more descriptive and specific than just saying 'good relationship' or 'good atmosphere'. It paints a picture of smooth sailing and positive vibes.

§ Don't confuse 融洽 with 友好 (yǒuhǎo)

Many learners mix up 融洽 and 友好. While both relate to good relationships, they aren't interchangeable. 友好 means 'friendly' or 'amicable.' It describes a general positive feeling or attitude between people. 融洽, however, describes a state of harmony and getting along well, often referring to a relationship or atmosphere itself. Think of it this way: people are 友好, but a relationship or atmosphere is 融洽.

他们俩关系很融洽,很少吵架。(Their relationship is very harmonious; they rarely argue.)

他是一个很友好的人。(He is a very friendly person.)

§ Using 融洽 with the wrong nouns

融洽 is primarily used to describe relationships (关系 - guānxi), atmospheres (气氛 - qìfēn), or sometimes cooperation (合作 - hézuò). You can't just slap it onto any noun that implies positivity. For instance, you wouldn't say 融洽的房子 (harmonious house) or 融洽的食物 (harmonious food). It needs to be something that can inherently have a 'harmonious' quality in terms of interaction or feeling.

Correct Usage Examples
  • 融洽的关系 (harmonious relationship)
  • 融洽的家庭气氛 (harmonious family atmosphere)
  • 团队合作很融洽 (team cooperation is very harmonious)
Incorrect Usage Examples (Avoid These!)
  • 融洽的意见 (harmonious opinions - use 一致 (yīzhì) for consistent/unanimous)
  • 融洽的风景 (harmonious scenery - use 美丽 (měilì) for beautiful)

§ Overusing 融洽 or using it for temporary states

While 融洽 is a great word, it's not something you'd use for every temporary positive interaction. It implies a more sustained state of getting along well. If you just had a pleasant chat with someone, you'd probably use something like 聊得很开心 (chatted happily) rather than saying 我们的聊天很融洽 (our chat was harmonious). 融洽 is for deeper, more established harmony.

新来的同事很快就和大家相处得很融洽。(The new colleague quickly got along harmoniously with everyone.)

This sentence correctly uses 融洽 because it talks about a sustained state of how the new colleague integrates with the team, implying a long-term harmonious relationship, not just a single interaction.

§ “融洽” (róngqià) – Harmonious; Getting Along Well

“融洽” (róngqià) is a great word to describe relationships or atmospheres that are harmonious and smooth. It implies a sense of mutual understanding and positive interaction. Think of a family that gets along really well, or a team where everyone cooperates effectively.

Definition
Harmonious; getting along well.

他们的关系很融洽 。 (Their relationship is very harmonious.)

办公室氛围很融洽。 (The office atmosphere is very harmonious.)

§ Similar Words and When to Use Them

Chinese has several words that touch on the idea of harmony or getting along well. Let's look at some and understand their nuances.

  • 和睦 (héxié) – Harmonious; united:

    “和睦” is often used in a broader, more formal context than “融洽”. It can describe social harmony, the harmony of nature, or even the harmony of sounds. It suggests a well-ordered and peaceful state. While “融洽” focuses on people getting along, “和睦” can apply to larger systems or abstract concepts.

    Example

    建设一个和睦社会。 (Build a harmonious society.)

  • 友好 (yǒuhǎo) – Friendly; amicable:

    “友好” describes the quality of being friendly or the friendly nature of a relationship. It emphasizes goodwill and politeness. While a “融洽” relationship is inherently friendly, “友好” can exist even without the deep-seated understanding implied by “融洽”. You can have a friendly interaction with a stranger, but a “融洽” relationship usually requires more depth.

    Example

    他待人很友好。 (He is very friendly to people.)

  • 和睦 (hému) – Harmonious; amicable (often family):

    “和睦” (note the different second character from 和睦 héxié) is very close in meaning to “融洽”, particularly when talking about family relationships. It specifically implies a peaceful and affectionate relationship, often within a household. While “融洽” can be used more broadly for any group or atmosphere, “和睦” often carries that familial warmth.

    Example

    他们家庭关系很和睦。 (Their family relationship is very harmonious/amicable.)

§ When to Use “融洽”

Use “融洽” when you want to emphasize:

  • Positive and smooth interactions: People are getting along well, there's no conflict.
  • Mutual understanding: There's a good rapport and shared positive feelings.
  • Comfortable atmosphere: The environment feels pleasant and easygoing because of the good relationships.

It's versatile for describing relationships (friends, colleagues, couples) and atmospheres (workplace, social gatherings).

他们同事之间的关系很融洽。 (The relationship among their colleagues is very harmonious.)

你们夫妻相处得很融洽。 (You two, as husband and wife, get along very harmoniously.)

By understanding these subtle differences, you can choose the most precise word to express the nuance of harmony you intend in your Chinese conversations.

How Formal Is It?

フォーマル

"邻里之间应该和睦相处,共同构建和谐社区。"

ニュートラル

"我们公司同事关系很融洽,大家工作都很开心。"

カジュアル

"我跟新来的室友挺合得来的,很少吵架。"

Child friendly

"小明和小红是好朋友,他们玩得很开心。"

スラング

"他们俩关系很铁,从小一起长大。"

豆知識

You'll often hear '融洽' used to describe good interpersonal relationships or a peaceful atmosphere, like a harmonious family or a pleasant conversation.

発音ガイド

UK /rɒŋˈtʃiːɑː/
US /rɔːŋˈtʃiːɑː/
rong-CHIA
韻が合う語
恰 (qià - appropriate) 洽 (qià - consult)
よくある間違い
  • Confusing the 'q' with 'ch' in English; it's a softer sound.

難易度

読解 1/5

short

ライティング 1/5

short

スピーキング 1/5

short

リスニング 1/5

short

次に学ぶべきこと

前提知識

关系 (guānxì) relationship 朋友 (péngyou) friend 家庭 (jiātíng) family

次に学ぶ

和睦 (hémù) harmonious (often used for family) 和谐 (héxié) harmonious (broader sense, often social/environmental)

上級

水乳交融 (shuǐrǔjiāoróng) blend perfectly like milk and water (idiom) 志同道合 (zhìtóngdàohé) like-minded (idiom)

レベル別の例文

1

尽管他们来自不同的文化背景,但通过相互理解和尊重,他们的关系变得非常融洽。

Despite their different cultural backgrounds, their relationship became very harmonious through mutual understanding and respect.

The '尽管...但...' structure is used to express a concession or contrast. '通过' introduces the means by which something is achieved.

2

为了家庭融洽,有时候我们需要做出一些让步,这对于维系和谐的家庭氛围至关重要。

For family harmony, sometimes we need to make some concessions, which is crucial for maintaining a harmonious family atmosphere.

'为了' indicates purpose. '对于...至关重要' means 'crucial for...'

3

新来的员工很快就融入了团队,与同事们相处得十分融洽,这让整个部门的工作效率大大提高。

The new employee quickly integrated into the team and got along very well with colleagues, which greatly improved the work efficiency of the entire department.

'很快就...' indicates something happened quickly. '与...相处得十分融洽' means 'got along very well with...'

4

他们的婚姻生活一直很融洽,因为他们懂得如何沟通,并且总是互相支持。

Their married life has always been very harmonious because they know how to communicate and always support each other.

'因为...所以...' (implied '所以') indicates cause and effect. '懂得如何' means 'know how to'.

5

经过多年的磨合,这对邻居之间的关系终于变得融洽起来,他们经常互相帮助。

After years of getting used to each other, the relationship between these neighbors finally became harmonious; they often help each other.

'经过' introduces a process or experience. '变得...起来' indicates a change of state.

6

公司倡导开放式沟通,鼓励员工之间建立融洽的工作关系,从而增强团队凝聚力。

The company advocates open communication and encourages employees to establish harmonious working relationships, thereby strengthening team cohesion.

'倡导' means 'advocate'. '从而' means 'thereby' or 'thus'.

7

为了让孩子在一个融洽的环境中成长,父母们付出了很多努力,营造了一个充满爱的家庭。

To allow children to grow up in a harmonious environment, parents put in a lot of effort, creating a loving family.

'为了让...' indicates the purpose of an action. '营造了一个...' means 'created a...'

8

虽然他们的性格差异很大,但他们总是能找到共同点,保持着融洽的友谊。

Although their personalities are very different, they can always find common ground and maintain a harmonious friendship.

'虽然...但...' expresses a concession. '保持着' indicates maintaining a state.

よく使う組み合わせ

关系融洽 harmonious relationship
相处融洽 get along harmoniously
家庭融洽 harmonious family
气氛融洽 harmonious atmosphere
团队融洽 harmonious team
邻里融洽 harmonious neighborhood
师生融洽 harmonious teacher-student relations
合作融洽 harmonious cooperation
夫妻融洽 harmonious husband and wife
朋友融洽 harmonious friends

よく使うフレーズ

他们相处得很融洽。

They get along very well (harmoniously).

我们工作关系很融洽。

Our working relationship is very harmonious.

希望大家都能融洽相处。

Hope everyone can get along harmoniously.

他总能和同事们融洽相处。

He can always get along harmoniously with his colleagues.

会议气氛非常融洽。

The meeting atmosphere was very harmonious.

保持家庭关系融洽很重要。

Maintaining a harmonious family relationship is very important.

新来的员工很快就融入了融洽的团队。

The new employee quickly integrated into the harmonious team.

虽然文化不同,但他们合作得很融洽。

Although their cultures are different, they cooperate very harmoniously.

她有一个融洽的家庭。

She has a harmonious family.

他们夫妻关系一直很融洽。

Their marital relationship has always been very harmonious.

よく混同される語

融洽 vs Harmony (social/general)

Use 和谐 (hé xié) for general harmony, social harmony, or balance.

融洽 vs Family harmony

Use 和睦 (hé mù) specifically for harmony within families or close groups.

融洽 vs Coordination/Smooth process

Use 协调 (xié tiáo) for coordination of actions or elements, and 顺利 (shùn lì) for a smooth or successful process.

文法パターン

融洽 can be used as an adjective, often appearing after verbs like 相处 (xiāngchǔ - to get along), 合作 (hézuò - to cooperate), or 关系 (guānxì - relationship). It can also describe an atmosphere or environment, e.g., 气氛 融洽 (qìfēn róngqià - harmonious atmosphere). When used with verbs, it often takes the structure 'Verb + 得 + 融洽' to describe the harmonious manner of an action. You can use it to describe the state of a relationship: '关系 融洽' (guānxì róngqià). It can be preceded by adverbs of degree like 很 (hěn - very) or 非常 (fēicháng - extremely). Phrases like '与…融洽相处' (yǔ…róngqià xiāngchǔ) directly mean 'to get along harmoniously with…'.

間違えやすい

融洽 vs 和谐 (hé xié)

Both 融洽 and 和谐 can mean harmonious. However, 融洽 is typically used for interpersonal relationships or atmosphere, emphasizing smooth and agreeable interactions. 和谐 is broader, referring to harmony in various contexts, including social, environmental, or even musical harmony. It often implies a balanced and stable state.

融洽 focuses on the 'getting along well' aspect of relationships, while 和谐 is a more general term for 'harmony' or 'balance'.

他们之间的关系很融洽。 (Tāmen zhī jiān de guānxì hěn róngqià.) - Their relationship is very harmonious. | 社会和谐 (shèhuì héxié) - social harmony.

融洽 vs 和睦 (hé mù)

和睦 also means harmonious, especially for family relationships. It's very close in meaning to 融洽 when talking about people getting along.

和睦 is almost exclusively used for family or close-knit group harmony, emphasizing peace and mutual respect. 融洽 can apply to a wider range of interpersonal relationships, including colleagues or friends.

夫妻和睦 (fūqī hémù) - husband and wife live in harmony. | 邻里关系融洽 (línlǐ guānxì róngqià) - harmonious neighborly relations.

融洽 vs 协调 (xié tiáo)

协调 can mean harmonious or coordinated, which can sometimes overlap with the idea of things going smoothly together.

协调 primarily means 'to coordinate' or 'to be in harmony' in terms of actions, efforts, or elements working together effectively. 融洽 describes the state of relationships or atmosphere.

他们的动作很协调。 (Tāmen de dòngzuò hěn xiétiáo.) - Their movements are very coordinated. | 团队气氛融洽 (tuánduì qìfēn róngqià) - harmonious team atmosphere.

融洽 vs 友善 (yǒu shàn)

友善 means friendly. A friendly relationship often leads to a harmonious one, so they are related but not interchangeable.

友善 describes a personal quality or attitude (being friendly). 融洽 describes the quality of a relationship or atmosphere (being harmonious).

他很友善。 (Tā hěn yǒu shàn.) - He is very friendly. | 他们相处得很融洽。 (Tāmen xiāngchǔ de hěn róngqià.) - They get along very harmoniously.

融洽 vs 顺利 (shùn lì)

顺利 means smooth or successful. A harmonious situation often feels smooth, leading to potential confusion.

顺利 describes processes or events that proceed without difficulty or hitches. 融洽 describes the quality of relationships or an environment where people or elements coexist agreeably.

工作很顺利。 (Gōngzuò hěn shùnlì.) - The work went very smoothly. | 课堂气氛融洽。 (Kètáng qìfēn róngqià.) - The classroom atmosphere is harmonious.

文型パターン

A1

A 和 B 相处得融洽。

我 和 我的 同学们 相处得 很 融洽。

A2

他们的 关系 很 融洽。

这对 夫妻 关系 很 融洽。

A2

我们 合作 得 很 融洽。

我们 合作 得 很 融洽,项目 进展 很 顺利。

B1

气氛 很 融洽。

晚宴 的 气氛 非常 融洽。

B1

使…变得 融洽

他 幽默 的 话语 使 气氛 变得 融洽 起来。

B2

与…融洽相处

他 总是 能 和 办公室 里 的 每位 同事 融洽相处。

B2

保持 融洽 的 关系

为了 团队 的 效率,我们 应该 保持 融洽 的 关系。

C1

(形容)… 融洽 的 场面

看到 他们 一家人 融洽 的 场面,我 心里 感到 很 温暖。

使い方

融洽 (róng qià) is an adjective describing a harmonious relationship, often used for interpersonal relationships, but can also describe a harmonious atmosphere or a good working relationship.

You can use it in phrases like:

  • 气氛融洽 (qì fēn róng qià): harmonious atmosphere
  • 关系融洽 (guān xì róng qià): harmonious relationship
  • 相处融洽 (xiāng chǔ róng qià): get along harmoniously

For example:

  • 他们俩相处得很融洽。(Tāmen liǎ xiāngchǔ de hěn róngqià.) - The two of them get along very well.
  • 我们有一个融洽的家庭。(Wǒmen yǒu yīgè róngqià de jiātíng.) - We have a harmonious family.
  • 会议在融洽的气氛中结束了。(Huìyì zài róngqià de qìfēn zhōng jiéshù le.) - The meeting ended in a harmonious atmosphere.

よくある間違い

1. Using 融洽 as a verb: 融洽 is an adjective, not a verb. You cannot say something like “他们融洽了” (Tāmen róngqià le).

Instead, use it with verbs like 相处 (xiāng chǔ - to get along) or 保持 (bǎo chí - to maintain).

  • Correct: 他们相处得很融洽。(Tāmen xiāngchǔ de hěn róngqià.) - They get along very harmoniously.
  • Incorrect: 他们融洽了。(Tāmen róngqià le.)

2. Confusing it with 和谐 (hé xié): While both mean 'harmonious', 和谐 is broader and can refer to abstract concepts like social harmony, while 融洽 usually refers to relationships or atmospheres.

  • 融洽 focuses more on the 'getting along well' aspect, especially between people.
  • 和谐 can be used for a wider range of contexts, like 'harmonious society' (和谐社会 - hé xié shè huì).

ヒント

Basic Meaning

The core meaning of 融洽 is 'harmonious' or 'getting along well'. It describes a pleasant and cooperative relationship.

Common Usage

You'll often hear 融洽 used to describe interpersonal relationships, such as between friends, family members, or colleagues. It can also describe the atmosphere of a group.

Example: Family

一家人相处得很融洽
(The family gets along very harmoniously.)

Example: Colleagues

他们同事之间关系很融洽
(Their relationship among colleagues is very harmonious.)

Example: Atmosphere

会议气氛很融洽
(The meeting atmosphere was very harmonious.)

Not for Objects

Don't use 融洽 to describe the harmony of objects or colors. It's specifically for relationships and atmospheres where people are involved.

Synonyms

Similar words include '和谐' (héxié), which also means harmonious, but 融洽 often emphasizes the smooth interaction and good feeling more strongly.

Opposites

The opposite could be '不和' (bùhé) meaning 'discordant' or 'not getting along', or '冲突' (chōngtū) meaning 'conflict'.

Pronunciation Tip

Pay attention to the tones: róngqià (second tone, fourth tone). Practice saying it aloud.

Deeper Meaning

The character means 'melt' or 'blend', and means 'harmonious' or 'to agree'. Together, they suggest a 'blending' or 'melting together' into a harmonious state.

語源

The character '融' (róng) originally referred to melting or blending, and '洽' (qià) meant to be in harmony or in accord.

元の意味: The combination of these characters suggests a state where things blend together smoothly and agreeably.

Sino-Tibetan, Sinitic languages, Chinese

文化的な背景

When describing relationships, '融洽' implies a deep sense of understanding and mutual respect, which are highly valued in Chinese culture. It goes beyond mere politeness to suggest genuine warmth and accord between people. This concept is central to fostering positive social interactions and a stable community.

実生活で練習する

実際の使用場面

Family relationships

  • 家庭关系融洽 (family relationships are harmonious)
  • 和家人相处融洽 (get along harmoniously with family)
  • 一家人融洽地生活 (a family living harmoniously)

Working environment

  • 工作气氛融洽 (harmonious work atmosphere)
  • 同事之间关系融洽 (colleagues have harmonious relationships)
  • 我们合作得很融洽 (we cooperate very harmoniously)

Interpersonal relationships

  • 朋友之间很融洽 (friends are very harmonious)
  • 邻里关系融洽 (harmonious neighborhood relations)
  • 和新同学融洽相处 (get along harmoniously with new classmates)

Teamwork/Group dynamics

  • 团队合作融洽 (harmonious teamwork)
  • 大家相处得非常融洽 (everyone gets along very harmoniously)
  • 保持融洽的关系 (maintain harmonious relationships)

Social harmony/Peaceful coexistence

  • 社会融洽 (social harmony)
  • 国家之间融洽相处 (countries get along harmoniously)
  • 实现融洽共处 (achieve harmonious coexistence)

会話のきっかけ

"你觉得和家人保持融洽关系重要吗?为什么? (Do you think it's important to maintain harmonious relationships with family? Why?)"

"在工作中,你觉得融洽的团队氛围对效率有影响吗? (In work, do you think a harmonious team atmosphere affects efficiency?)"

"你有什么秘诀可以和不同性格的朋友融洽相处? (Do you have any secrets for getting along harmoniously with friends of different personalities?)"

"你觉得社会融洽的关键因素是什么? (What do you think are the key factors for social harmony?)"

"在新的环境里,你通常怎么做才能和大家融洽相处? (In a new environment, what do you usually do to get along harmoniously with everyone?)"

日記のテーマ

描述一次你和某人相处非常融洽的经历。 (Describe an experience where you got along very harmoniously with someone.)

思考一下,你认为是什么因素让一个家庭或一个团队变得融洽? (Think about what factors, in your opinion, make a family or a team harmonious?)

写下你在维护人际关系融洽方面遇到的挑战和解决方案。 (Write about the challenges you've faced and solutions you've found in maintaining harmonious interpersonal relationships.)

想象一个你理想的,所有人都融洽相处的世界。它会是什么样子? (Imagine your ideal world where everyone gets along harmoniously. What would it be like?)

反思一下,你今天做了什么来促进你周围环境的融洽? (Reflect on what you did today to promote harmony in your surroundings?)

自分をテスト 102 問

fill blank A1

我们一家人生活得很___。

正解! おしい! 正解: 融洽

The sentence means 'Our family lives very harmoniously.' '融洽' fits best to describe harmonious family life.

fill blank A1

他们是好朋友,关系很___。

正解! おしい! 正解: 融洽

The sentence means 'They are good friends, their relationship is very harmonious.' '融洽' is the correct word to describe a harmonious relationship.

fill blank A1

班级里的同学都相处得很___。

正解! おしい! 正解: 融洽

The sentence means 'The classmates in the class all get along very harmoniously.' '融洽' describes getting along well.

fill blank A1

公司同事之间工作很___。

正解! おしい! 正解: 融洽

The sentence means 'The colleagues in the company work very harmoniously.' '融洽' indicates a harmonious working environment.

fill blank A1

希望我们能一直这样___地生活。

正解! おしい! 正解: 融洽

The sentence means 'I hope we can always live so harmoniously.' '融洽' fits the context of living harmoniously.

fill blank A1

这个团队气氛很___。

正解! おしい! 正解: 融洽

The sentence means 'The atmosphere of this team is very harmonious.' '融洽' describes a harmonious atmosphere.

multiple choice A1

Choose the word that means 'harmonious' or 'getting along well'.

正解! おしい! 正解: 融洽 (róngqià)

融洽 (róngqià) specifically means harmonious or getting along well, while the other words have different meanings.

multiple choice A1

Which sentence uses '融洽' correctly to describe a good relationship?

正解! おしい! 正解: 我们的关系很融洽。 (Wǒmen de guānxì hěn róngqià.)

融洽 (róngqià) describes a relationship or atmosphere, not a person, action, or object directly.

multiple choice A1

If two people 'get along well', what adjective describes their relationship?

正解! おしい! 正解: 融洽 (róngqià)

融洽 (róngqià) is the correct word to describe a harmonious relationship where people get along well.

true false A1

The sentence '他们融洽地工作' (Tāmen róngqià de gōngzuò) means 'They work harmoniously'.

正解! おしい! 正解: 正しい

Yes, '融洽地' (róngqià de) acts as an adverb meaning 'harmoniously' in this context.

true false A1

'融洽' (róngqià) can be used to describe a person's height.

正解! おしい! 正解: 間違い

No, '融洽' (róngqià) describes relationships or atmosphere, not physical attributes like height.

true false A1

If a family is '融洽' (róngqià), it means they have many problems.

正解! おしい! 正解: 間違い

No, if a family is '融洽' (róngqià), it means they are harmonious and get along well, implying few problems.

writing A1

Write a short sentence about two friends who get along well, using 融洽.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他们是好朋友,关系很融洽。(They are good friends, and their relationship is very harmonious.)

正解! おしい! 正解:
writing A1

Describe a family living harmoniously, using 融洽.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的家人生活很融洽。(My family lives very harmoniously.)

正解! おしい! 正解:
writing A1

Use 融洽 to describe a good working relationship between colleagues.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我和同事们工作关系很融洽。(My working relationship with colleagues is very harmonious.)

正解! おしい! 正解:
reading A1

小明和小红的关系怎么样?

Read this passage:

小明和小红是同学。他们经常一起学习,一起玩。他们的关系很融洽。

小明和小红的关系怎么样?

正解! おしい! 正解: 很融洽 (Very harmonious)

文章中说“他们的关系很融洽”。(The passage says 'Their relationship is very harmonious.')

正解! おしい! 正解: 很融洽 (Very harmonious)

文章中说“他们的关系很融洽”。(The passage says 'Their relationship is very harmonious.')

reading A1

公司里的人相处得怎么样?

Read this passage:

这个公司不大,但是每个人都很友好。他们一起工作,相处得很融洽。

公司里的人相处得怎么样?

正解! おしい! 正解: 很融洽 (Very harmonious)

文章中说“相处得很融洽”。(The passage says 'get along very harmoniously.')

正解! おしい! 正解: 很融洽 (Very harmonious)

文章中说“相处得很融洽”。(The passage says 'get along very harmoniously.')

reading A1

作者和邻居们的生活怎么样?

Read this passage:

我的邻居们都很好。我们常常互相帮助,生活得很融洽。

作者和邻居们的生活怎么样?

正解! おしい! 正解: 很融洽 (Very harmonious)

文章中说“生活得很融洽”。(The passage says 'live very harmoniously.')

正解! おしい! 正解: 很融洽 (Very harmonious)

文章中说“生活得很融洽”。(The passage says 'live very harmoniously.')

listening A2

The speaker is talking about a relationship.

正解! おしい! 正解: 他们的关系很融洽。
正解! おしい! 正解:
listening A2

The speaker is talking about how they work together.

正解! おしい! 正解: 我们工作很融洽。
正解! おしい! 正解:
listening A2

The speaker is expressing a hope for a group of people.

正解! おしい! 正解: 希望他们相处融洽。
正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

他们一家人生活得很融洽。

Focus: róng qià

正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

新同事和我们相处得很融洽。

Focus: xiāng chǔ róng qià

正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

我们班级气氛非常融洽。

Focus: qì fēn róng qià

正解! おしい! 正解:
writing A2

Describe a time when you had a harmonious relationship with someone. Who was it, and what made the relationship harmonious?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我跟我最好的朋友关系很融洽。我们总是互相支持,一起解决问题。 (My relationship with my best friend is very harmonious. We always support each other and solve problems together.)

正解! おしい! 正解:
writing A2

Imagine you are planning a group activity. What kind of activity would help everyone get along well and create a harmonious atmosphere?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我觉得一起做饭或者玩一些团队游戏可以帮助大家更融洽地相处。(I think cooking together or playing some team games can help everyone get along more harmoniously.)

正解! おしい! 正解:
writing A2

Translate the following sentence into Chinese: "The family lives in harmony."

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这个家庭生活得很融洽。

正解! おしい! 正解:
reading A2

小明和同桌的关系怎么样? (How is the relationship between Xiao Ming and his deskmate?)

Read this passage:

小明和他的同桌关系很好。他们经常一起学习,互相帮助。在班级里,他们的合作让气氛变得非常融洽。 (Xiao Ming and his deskmate have a very good relationship. They often study together and help each other. In the class, their cooperation makes the atmosphere very harmonious.)

小明和同桌的关系怎么样? (How is the relationship between Xiao Ming and his deskmate?)

正解! おしい! 正解: 很融洽 (Very harmonious)

文章中提到小明和他的同桌关系很好,并且他们的合作让气氛变得非常融洽。 (The passage states that Xiao Ming and his deskmate have a very good relationship, and their cooperation makes the atmosphere very harmonious.)

正解! おしい! 正解: 很融洽 (Very harmonious)

文章中提到小明和他的同桌关系很好,并且他们的合作让气氛变得非常融洽。 (The passage states that Xiao Ming and his deskmate have a very good relationship, and their cooperation makes the atmosphere very harmonious.)

reading A2

这个团队为什么变得融洽? (Why did this team become harmonious?)

Read this passage:

公司的新团队虽然来自不同的部门,但是大家都很努力地沟通,互相理解。很快,团队成员之间的关系就变得非常融洽。 (Although the company's new team came from different departments, everyone worked hard to communicate and understand each other. Soon, the relationships between team members became very harmonious.)

这个团队为什么变得融洽? (Why did this team become harmonious?)

正解! おしい! 正解: 他们努力沟通和理解 (They worked hard to communicate and understand)

文章中指出,团队成员通过努力沟通和互相理解,使关系变得融洽。 (The passage indicates that team members achieved harmonious relationships through diligent communication and mutual understanding.)

正解! おしい! 正解: 他们努力沟通和理解 (They worked hard to communicate and understand)

文章中指出,团队成员通过努力沟通和互相理解,使关系变得融洽。 (The passage indicates that team members achieved harmonious relationships through diligent communication and mutual understanding.)

reading A2

学生们喜欢王老师的原因是什么? (What is the reason why students like Teacher Wang?)

Read this passage:

王老师和她的学生们关系一直都很融洽。她总是耐心地回答学生的问题,学生们也都很喜欢她。 (Teacher Wang and her students have always had a harmonious relationship. She always patiently answers students' questions, and the students all like her very much.)

学生们喜欢王老师的原因是什么? (What is the reason why students like Teacher Wang?)

正解! おしい! 正解: 王老师总是耐心地回答学生的问题 (Teacher Wang always patiently answers students' questions)

文章中明确提到王老师总是耐心地回答学生的问题,这是学生们喜欢她的原因。 (The passage explicitly states that Teacher Wang always patiently answers students' questions, which is why the students like her.)

正解! おしい! 正解: 王老师总是耐心地回答学生的问题 (Teacher Wang always patiently answers students' questions)

文章中明确提到王老师总是耐心地回答学生的问题,这是学生们喜欢她的原因。 (The passage explicitly states that Teacher Wang always patiently answers students' questions, which is why the students like her.)

listening B1

Their relationship is always harmonious, they rarely argue.

正解! おしい! 正解: 他们的关系一直很融洽,很少吵架。
正解! おしい! 正解:
listening B1

The company team works very harmoniously, and the project is progressing smoothly.

正解! おしい! 正解: 公司团队合作得很融洽,项目进展顺利。
正解! おしい! 正解:
listening B1

Neighbors get along harmoniously, and everyone helps each other.

正解! おしい! 正解: 邻里之间相处融洽,大家互相帮助。
正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

你觉得家庭成员之间融洽相处重要吗?

Focus: 融洽 (róngqià)

正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

你和你的同事关系融洽吗?

Focus: 关系融洽 (guānxì róngqià)

正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

如何才能让一个团队更融洽地工作?

Focus: 融洽地工作 (róngqià de gōngzuò)

正解! おしい! 正解:
sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 他们关系非常融洽

The correct order is: Subject (他们) + Noun (关系) + Adverb (非常) + Adjective (融洽). This structure means 'Their relationship is very harmonious.'

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 一家人生活得很融洽

The correct order is: Subject (一家人) + Verb (生活) + 得 (de) + Adverb/Adjective (很融洽). This structure describes how the family lives harmoniously.

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 希望我们能融洽相处

The correct order is: Verb (希望) + Subject (我们) + Modal verb (能) + Adverb (融洽) + Verb (相处). This means 'Hope we can get along harmoniously.'

multiple choice B2

Which sentence best uses 融洽 to describe a good relationship between colleagues?

正解! おしい! 正解: 他们的合作一直都很融洽,从未有过争吵。

The sentence indicates a harmonious working relationship without arguments, which perfectly aligns with '融洽'.

multiple choice B2

Choose the sentence where 融洽 describes a harmonious family environment.

正解! おしい! 正解: 他们一家人相处得非常融洽,总是互相支持。

This sentence clearly states that the family gets along very well and supports each other, which is a direct application of '融洽'.

multiple choice B2

Which of the following situations is most likely to be described as 融洽?

正解! おしい! 正解: 团队成员之间互相理解,协作顺利。

'融洽' implies understanding and smooth cooperation, which perfectly describes this option.

true false B2

如果一个团队经常有激烈的争论,那么他们之间的关系是融洽的。

正解! おしい! 正解: 間違い

激烈的争论表示存在冲突和不和,这与'融洽'(和谐、和睦)的含义相反。

true false B2

当两个国家之间的外交关系非常友好时,可以说两国关系融洽。

正解! おしい! 正解: 正しい

'融洽'可以用来形容国家之间的友好、和谐关系,表示彼此之间没有大的冲突。

true false B2

在一个融洽的家庭里,成员之间可能会有小的分歧,但最终都能互相理解。

正解! おしい! 正解: 正しい

融洽并不意味着完全没有分歧,而是在有分歧时能够通过理解和沟通来解决,维持整体的和谐。

listening B2

Their relationship has always been very harmonious, with few arguments.

正解! おしい! 正解: 他们的关系一直很融洽,很少有争吵。
正解! おしい! 正解:
listening B2

We hope team members can get along well and make progress together.

正解! おしい! 正解: 我们希望团队成员之间能融洽相处,共同进步。
正解! おしい! 正解:
listening B2

Despite different cultural backgrounds, they get along very harmoniously.

正解! おしい! 正解: 尽管文化背景不同,他们相处得非常融洽。
正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

请用“融洽”描述一个你认识的家庭关系。

Focus: róng qià

正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

你认为在工作中,同事之间如何才能保持融洽的关系?

Focus: róng qià

正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

描述一次你和朋友融洽相处的经历。

Focus: róng qià

正解! おしい! 正解:
writing B2

Describe a time when you experienced a harmonious relationship with someone, either a friend, family member, or colleague. Use 融洽 in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我曾经和一位同事关系非常融洽。我们不仅工作上配合默契,私下里也是无话不谈的朋友。这种融洽的关系让我在工作中感到非常愉快和放松。

正解! おしい! 正解:
writing B2

Imagine you are giving advice to a friend about how to maintain a harmonious family relationship. What would you say? Use 融洽 in your advice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

要保持家庭关系融洽,我觉得最重要的就是多沟通,互相理解和包容。即使有分歧,也要心平气和地交流,不要让小问题影响了彼此的感情。

正解! おしい! 正解:
writing B2

Write a short paragraph about how a harmonious team environment can benefit a project. Include the word 融洽.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

一个融洽的团队环境对项目成功至关重要。当团队成员之间关系融洽时,他们会更愿意互相帮助,分享想法,从而提高工作效率,更好地完成项目目标。

正解! おしい! 正解:
reading B2

根据短文,小明和室友的关系是如何变得融洽的?

Read this passage:

小明和他的新室友刚开始相处的时候,因为生活习惯不同,经常会有些小摩擦。但是他们都努力去理解对方,互相迁就,慢慢地,他们的关系变得越来越融洽。现在他们不仅是好室友,更是无话不谈的朋友。

根据短文,小明和室友的关系是如何变得融洽的?

正解! おしい! 正解: 他们通过理解和迁就对方。

短文中提到“他们都努力去理解对方,互相迁就,慢慢地,他们的关系变得越来越融洽”,这直接说明了他们关系融洽的原因。

正解! おしい! 正解: 他们通过理解和迁就对方。

短文中提到“他们都努力去理解对方,互相迁就,慢慢地,他们的关系变得越来越融洽”,这直接说明了他们关系融洽的原因。

reading B2

文中认为在跨文化团队中,建立融洽关系的关键是什么?

Read this passage:

在一个跨文化团队中工作,要让大家关系融洽并不容易。每个人都有自己的文化背景和沟通方式,这可能会导致误解。然而,只要大家抱持开放的心态,尊重彼此的差异,并积极寻找共同点,团队就能建立起和谐的工作氛围。

文中认为在跨文化团队中,建立融洽关系的关键是什么?

正解! おしい! 正解: 开放心态,尊重差异,寻找共同点。

短文中明确指出“只要大家抱持开放的心态,尊重彼此的差异,并积极寻找共同点,团队就能建立起和谐的工作氛围”,这正是建立融洽关系的关键。

正解! おしい! 正解: 开放心态,尊重差异,寻找共同点。

短文中明确指出“只要大家抱持开放的心态,尊重彼此的差异,并积极寻找共同点,团队就能建立起和谐的工作氛围”,这正是建立融洽关系的关键。

reading B2

根据短文,一个融洽的家庭对孩子有什么重要性?

Read this passage:

家庭是社会的基本单元,一个融洽的家庭对每个成员的成长都至关重要。在这样的环境中,孩子们能感受到爱和支持,学会如何与人相处,形成健康的个性和价值观。相反,如果家庭关系不和谐,则可能对孩子造成负面影响。

根据短文,一个融洽的家庭对孩子有什么重要性?

正解! おしい! 正解: 提供爱和支持,帮助形成健康的个性和价值观。

短文中提到“在这样的环境中,孩子们能感受到爱和支持,学会如何与人相处,形成健康的个性和价值观”,这说明了融洽家庭对孩子的重要性。

正解! おしい! 正解: 提供爱和支持,帮助形成健康的个性和价值观。

短文中提到“在这样的环境中,孩子们能感受到爱和支持,学会如何与人相处,形成健康的个性和价值观”,这说明了融洽家庭对孩子的重要性。

sentence order B2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 他们同事关系一直很融洽

This sentence describes the harmonious relationship among colleagues. The subject '他们同事' (their colleagues) is followed by '关系' (relationship), then the adverb '一直' (always), and finally the adjective '很融洽' (very harmonious).

sentence order B2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 团队合作融洽才能项目顺利

This sentence means that a harmonious team collaboration is necessary for the project to go smoothly. '团队合作' (team collaboration) is the subject, '融洽' (harmonious) describes it, and '才能项目顺利' (then the project can be smooth) is the result.

sentence order B2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 家庭生活非常融洽让人羡慕

This sentence translates to 'A very harmonious family life makes people envious.' '家庭生活' (family life) is the subject, '非常融洽' (very harmonious) describes it, and '让人羡慕' (makes people envious) is the outcome.

fill blank C1

我们团队成员之间关系很___,工作效率也因此大大提高。

正解! おしい! 正解: 融洽

这句话表达的是团队成员之间相处得好,使工作效率提高。'融洽' 最能体现这种和睦相处的状态。

fill blank C1

夫妻之间如果能保持长期关系___,家庭就会幸福美满。

正解! おしい! 正解: 融洽

这里强调的是夫妻关系中的和谐与和睦,'融洽' 是非常贴切的形容词。

fill blank C1

经过几次深入的交流,双方的关系变得越来越___。

正解! おしい! 正解: 融洽

交流之后,关系变得更好,更和睦,用 '融洽' 来形容最为准确。

fill blank C1

他的人际关系一直很___,走到哪里都受欢迎。

正解! おしい! 正解: 融洽

受欢迎是因为人际关系好,相处得好,所以 '融洽' 是最佳选择。

fill blank C1

为了让邻里关系更加___,社区组织了多次联谊活动。

正解! おしい! 正解: 融洽

联谊活动旨在增进邻里间的和睦相处,因此 '融洽' 最符合语境。

fill blank C1

尽管文化背景不同,他们却能相处得非常___,互相尊重。

正解! おしい! 正解: 融洽

尽管有文化差异,但仍能和睦相处,'融洽' 强调了这种和谐共处的状态。

multiple choice C1

公司团队成员之间关系______,工作效率自然很高。

正解! おしい! 正解: 融洽

“融洽” (róngqià) 强调关系和情感上的和谐与投契,特别适用于人际关系。其他选项虽然也有类似含义,但在语境中“融洽”最准确。

multiple choice C1

尽管他们来自不同的文化背景,但相处得非常______。

正解! おしい! 正解: 融洽

“融洽” (róngqià) 形容人与人之间相处得很和谐、很投缘。这里用“融洽”强调了不同文化背景下相处的和谐性。

multiple choice C1

为了家庭生活的______,夫妻双方都需要互相理解和包容。

正解! おしい! 正解: 融洽

“融洽” (róngqià) 在此指家庭成员之间的和谐关系,使得家庭生活充满温馨和睦。其他选项侧重于状态而非关系。

true false C1

如果同事之间关系不融洽,可能会影响团队的整体表现。

正解! おしい! 正解: 正しい

同事关系不融洽 (bù róngqià) 确实会降低团队协作效率,从而影响团队表现,所以这个说法是正确的。

true false C1

一个融洽 (róngqià) 的工作环境通常意味着员工之间很少有沟通。

正解! おしい! 正解: 間違い

融洽 (róngqià) 的工作环境恰恰需要良好的沟通和理解,而不是缺乏沟通。缺乏沟通往往会导致误解和冲突,不利于融洽。

true false C1

在跨文化交流中,要达到融洽 (róngqià) 的关系,尊重彼此的习俗至关重要。

正解! おしい! 正解: 正しい

尊重彼此的文化习俗是建立和维护跨文化交流中融洽 (róngqià) 关系的基础,这有助于避免误解和冲突。

listening C1

The couple's overall relationship.

正解! おしい! 正解: 尽管他们之间偶有争执,但总体而言,他们夫妻关系非常融洽。
正解! おしい! 正解:
listening C1

What should be organized to improve team cooperation?

正解! おしい! 正解: 为了使团队成员之间的合作更融洽,我们应该多组织一些团建活动。
正解! おしい! 正解:
listening C1

How does she build harmonious interpersonal relationships?

正解! おしい! 正解: 她善于倾听,总是能让周围的人感到放松,从而建立融洽的人际关系。
正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

邻里之间保持融洽的关系对于社区和谐至关重要。

Focus: 融洽

正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

经过长时间的磨合,新员工和老员工之间现在相处得非常融洽。

Focus: 磨合

正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

一个融洽的家庭环境对孩子的成长有着积极的影响。

Focus: 积极的影响

正解! おしい! 正解:
sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 他们一直保持融洽关系

This sentence means 'They have always maintained a harmonious relationship.' '他们' (they) is the subject, '一直' (always) is an adverb, '保持' (maintain) is the verb, and '融洽关系' (harmonious relationship) is the object.

sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 团队成员之间非常融洽

This sentence means 'The team members get along very harmoniously.' '团队成员' (team members) is the subject, '之间' (between) indicates the relationship, '非常' (very) is an adverb, and '融洽' (harmonious) is the adjective describing the state.

sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 邻里关系一直都很融洽

This sentence means 'The neighborly relations have always been very harmonious.' '邻里关系' (neighborly relations) is the subject, '一直' (always) and '都很' (very much) are adverbs, and '融洽' (harmonious) is the adjective.

multiple choice C2

Choose the sentence where “融洽” is used correctly:

正解! おしい! 正解: 他们的关系非常融洽,几乎没有争吵。

“融洽” describes a harmonious relationship, not eating, weather, or placement of objects.

multiple choice C2

Which of the following situations best describes a “融洽” atmosphere?

正解! おしい! 正解: A group of friends laughing and sharing stories.

“融洽” implies a friendly and harmonious environment, aligning with friends laughing and sharing.

multiple choice C2

If two people have a “融洽” relationship, what are they likely doing?

正解! おしい! 正解: Cooperating well on a project.

A harmonious relationship means people get along well and can cooperate effectively.

true false C2

A team that works “融洽” would likely have frequent conflicts.

正解! おしい! 正解: 間違い

“融洽” means harmonious; frequent conflicts indicate a lack of harmony.

true false C2

If a family lives “融洽”,it means they are getting along well and have few disagreements.

正解! おしい! 正解: 正しい

“融洽” specifically describes harmonious relationships and getting along well.

true false C2

You can describe a “融洽” meal as delicious.

正解! おしい! 正解: 間違い

“融洽” describes relationships or atmosphere, not the taste of food.

sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 沟通 有助于 使 家庭关系 融洽。

This sentence means 'Communication helps to make family relationships harmonious.' The correct order starts with the subject '沟通' (communication), followed by the verb phrase '有助于使' (helps to make), then the object '家庭关系' (family relationships), and finally the adjective '融洽' (harmonious).

sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 他现在 和同事们 工作 相处得 很融洽 了。

This sentence means 'He now gets along very harmoniously with his colleagues at work.' The correct order starts with the subject '他' (he), followed by the time phrase '现在' (now), then the prepositional phrase '和同事们' (with colleagues), the verb '工作' (work), the verb phrase '相处得' (gets along), the adverb '很' (very), the adjective '融洽' (harmonious), and finally the particle '了' indicating a change of state.

sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 两国之间 建立 了 融洽 的 外交关系。

This sentence means 'A harmonious diplomatic relationship has been established between the two countries.' The correct order starts with '两国之间' (between the two countries), then the verb '建立' (established) and the perfective particle '了'. This is followed by the adjective '融洽' (harmonious), the subordinating particle '的', and finally the noun '外交关系' (diplomatic relationship).

/ 102 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!