At the A1 level, you can think of 筑巢 (zhùcháo) as a very simple picture-book word. Imagine a bird. What does a bird do? It makes a house. That action is 筑巢. You don't need to worry about the complicated business meanings yet. Just remember: 鸟 (niǎo - bird) + 筑巢 = Bird builds a nest. The character 筑 (zhù) means 'to build,' and 巢 (cháo) looks like a bird's nest on top of a tree. When you see a bird carrying a twig in its mouth, you can say, '鸟在筑巢' (The bird is building a nest). It is a basic action word for nature. Even at A1, knowing this word helps you describe simple scenes in a park or in the countryside. It is a 'building block' word that combines the concept of construction with the object being built.
At the A2 level, you can start using 筑巢 (zhùcháo) in slightly longer sentences with time and location. You can say '春天,鸟儿在树上筑巢' (In spring, birds build nests in trees). You are now connecting the action to a season and a place. At this level, you should also notice that 筑巢 is a verb-object compound, but we treat it as one word. You might see it in simple stories about animals. It's also helpful to distinguish it from '买房子' (buying a house). While humans 'buy houses,' birds '筑巢.' You can use this word to talk about your hobbies, like birdwatching or nature photography. '我喜欢看鸟儿筑巢' (I like watching birds build nests). It adds a bit of specific vocabulary to your descriptions of the natural world.
At the B1 level, you are expected to understand the metaphorical use of 筑巢 (zhùcháo). This is where the word gets interesting. You will encounter the phrase 筑巢引凤 (zhùcháo yǐnfèng), which means 'building a nest to attract a phoenix.' In a business or city context, this means creating good conditions (the nest) to attract talented people or big companies (the phoenix). For example, if a city builds a new tech park, they are '筑巢.' You can also use it to describe young people 'nesting'—getting their first apartment and preparing for a family. At B1, you should be able to use it in a sentence like: '为了吸引人才,政府正在积极筑巢。' (To attract talent, the government is actively 'building the nest.') You are moving from the literal bird meaning to the more abstract social meaning.
At the B2 level, you should use 筑巢 (zhùcháo) with more sophisticated grammar and in varied contexts. You might discuss environmental issues, such as how urban development affects where birds can 筑巢. You can also use it in professional writing to describe strategic planning. For instance, '企业应当筑巢引凤,优化内部管理环境。' (Enterprises should 'build the nest to attract the phoenix' and optimize their internal management environment.) At this level, you understand that 筑巢 implies a long-term investment and careful preparation. You can also use it to describe emotional states or life stages, such as '为梦想筑巢' (building a nest for one's dreams), meaning to lay the groundwork for a future goal. Your vocabulary is now flexible enough to use this word in news summaries and essays.
At the C1 level, 筑巢 (zhùcháo) becomes a tool for nuanced expression in literature and high-level discourse. You can analyze the symbolism of 'the nest' in Chinese poetry or modern novels. You will see it used in complex economic analyses, where '筑巢' refers to the systemic creation of an ecosystem for innovation. You should be comfortable using it in formal speeches and academic writing. For example, you might write about '筑巢效应' (the nesting effect) in economic clusters. You also understand the cultural weight of the word—how it relates to the Chinese concept of '家' (home) and '根' (roots). At this level, you don't just know what the word means; you know the emotional and strategic 'flavor' it adds to a sentence compared to more mundane words like '建设' or '准备.'
At the C2 level, your mastery of 筑巢 (zhùcháo) is indistinguishable from a native speaker. You can use it with effortless precision in any register, from scientific biology to high-stakes political rhetoric. You might use it ironically or poetically, such as '在荒原上筑巢' (building a nest in the wilderness) to describe a pioneer's struggle. You are familiar with the most obscure idioms and historical references related to nesting. You can lead a discussion on the 'empty nest' (空巢) social crisis in China and how the lack of '筑巢' opportunities for the youth is impacting birth rates. For a C2 learner, 筑巢 is not just a verb; it is a conceptual framework for understanding how environments are built and how they influence the behavior of those who inhabit them. You can weave it into complex metaphors about identity, stability, and the human condition.

筑巢 30秒で

  • Literally means 'to build a nest,' used for birds, insects, and other animals preparing a home for their offspring or for protection.
  • Commonly used in a metaphorical business context to describe creating infrastructure or policies to attract top-tier talent and foreign investment.
  • Carries emotional weight for humans, signifying the act of settling down, buying a first home, and preparing for a stable family life.
  • Appears frequently in news, nature documentaries, and real estate marketing, ranging from scientific descriptions to romanticized domestic ideals.

The Chinese term 筑巢 (zhùcháo) is a fascinating verb that literally translates to 'building a nest.' At its most fundamental level, it describes the biological behavior of birds, insects, or other animals as they construct a physical structure to house themselves and their offspring. However, in the rich tapestry of the Chinese language, its meaning extends far beyond the branches of a tree or the eaves of a house. It carries deep connotations of preparation, stability, and the creation of a foundation for future growth.

Biological Context
In nature, 筑巢 refers to the intricate process where animals gather materials like twigs, mud, and grass. This is seen as a sign of spring and the renewal of life. When you use this word in a scientific or observational context, you are focusing on the craftsmanship and instinctual drive of nature.

春天到了,许多候鸟开始在屋檐下筑巢。 (Spring has arrived, and many migratory birds have begun to build nests under the eaves.)

Beyond biology, 筑巢 is frequently used metaphorically in social and economic contexts. One of the most common idioms is 筑巢引凤 (zhùcháo yǐnfèng), which means 'building a nest to attract a phoenix.' This phrase is a staple in Chinese business and government rhetoric. It implies that by creating a favorable environment—such as building high-tech parks, offering tax incentives, or improving infrastructure—a city or company can attract top-tier talent or high-value investment. The 'nest' is the infrastructure, and the 'phoenix' is the prestigious entity or person being sought.

Social Context
In a domestic sense, young couples might use 筑巢 to describe the process of buying and furnishing their first home. It suggests a sense of settling down and planning for a family. It is more poetic and evocative than simply saying 'buying a house' (买房子).

这对新人正在为他们未来的生活筑巢。 (This new couple is building a nest for their future life together.)

In modern journalism, you will often see this word in headlines regarding urban development or environmental conservation. For instance, '筑巢计划' (Nest-building Plan) might refer to a government initiative to provide affordable housing for young graduates. The choice of 筑巢 instead of 建设 (construction) adds a layer of warmth and human-centric purpose to the project. It transforms a cold engineering task into a nurturing social mission.

Register and Nuance
While the word is accessible to B1 learners, its usage spans from formal economic reports to children's nature books. It is never slangy or informal, but it isn't overly stiff either. It's a 'warm' word that evokes images of safety and preparation.

政府通过改善营商环境,实现了筑巢引凤的目标。 (By improving the business environment, the government achieved the goal of building the nest to attract phoenixes.)

Using 筑巢 (zhùcháo) correctly requires an understanding of its grammatical function as a verb and its typical collocations. It is most often used as an intransitive verb (meaning it doesn't always need a direct object, as the 'nest' is inherent in the word 'cháo'), but it can be modified by various adverbs and prepositional phrases to specify where, how, and why the nesting is occurring.

Basic Structure
The simplest way to use it is [Subject] + [筑巢]. For example: '鸟儿在筑巢' (The birds are building a nest). Here, 筑 is the action of building, and 巢 is the result. Because 巢 is already part of the word, you don't usually say '筑一个巢' unless you want to emphasize the singular nature of the nest.

在繁茂的树枝间,几只燕子正在忙着筑巢。 (Among the lush branches, several swallows are busy building nests.)

When describing the location, the prepositional phrase '在... [Location] ...' usually precedes the verb. For instance, '在屋檐下筑巢' (nesting under the eaves) or '在悬崖上筑巢' (nesting on a cliff). This structure is essential for providing context to the action.

Metaphorical Use in Business
In business Chinese, 筑巢 is often followed by a purpose clause or preceded by a strategy. The phrase '筑巢引凤' (zhùcháo yǐnfèng) acts as a fixed expression. You can use it as a predicate or a noun phrase. Example: '我们的筑巢引凤策略非常成功' (Our strategy of building the nest to attract the phoenix was very successful).

公司投入大量资金建设实验室,意在筑巢引凤,吸引顶尖科学家。 (The company invested heavily in building laboratories, intending to build a nest to attract phoenixes—attracting top scientists.)

Adverbial modifiers like '辛勤地' (industriously), '忙碌地' (busily), or '秘密地' (secretly) can be placed before 筑巢 to add descriptive flavor. For example, '蚂蚁在地下辛勤地筑巢' (Ants industriously build their nests underground). This helps paint a more vivid picture for the reader or listener.

Temporal Markers
You can use aspect particles like '了' (le) to indicate completion or '着' (zhe) to indicate an ongoing state. '鸟儿已经筑好了巢' (The birds have already finished building the nest). Note that when using '好了', it splits the compound slightly in meaning but retains the sense of completion.

蜜蜂已经在蜂箱里筑巢了。 (The bees have already built their nest in the beehive.)

Finally, consider the emotional tone. In literature, 筑巢 can symbolize the desire for belonging. A character might be '为爱筑巢' (building a nest for love), implying they are preparing a life for someone they care about. This usage is common in romantic novels and lyrics, where the physical act of building represents the emotional act of committing.

While 筑巢 (zhùcháo) might seem like a specialized term, you will encounter it in several distinct areas of modern Chinese life. Understanding these contexts will help you recognize the word in the wild and use it with the correct cultural nuance.

1. Nature Documentaries and Science Programs
If you watch CCTV-9 (the documentary channel) or read National Geographic in Chinese, 筑巢 is the standard term for animal architecture. Narrators use it to describe the seasonal cycles of wildlife. It is the 'textbook' word for this behavior, appearing in primary school science books and educational videos.

纪录片向我们展示了雄鸟是如何通过筑巢来吸引雌鸟的。 (The documentary showed us how the male bird attracts the female by building a nest.)

In these contexts, the focus is on the materials used—mud, saliva, twigs—and the structural integrity of the nest. You might hear phrases like '筑巢材料' (nesting materials) or '筑巢习性' (nesting habits).

2. Economic and Political News
This is perhaps where the word is most 'active' in modern society. When a local government announces a new Special Economic Zone (SEZ), they almost always frame it as '筑巢引凤.' You will hear officials say this in televised speeches and read it in newspapers like the People's Daily. It signals a shift from simply seeking investment to actively creating an environment that investment *wants* to come to.

该市致力于打造一流园区,坚持筑巢引凤,增强发展后劲。 (The city is committed to creating first-class industrial parks, adhering to the strategy of building the nest to attract phoenixes to enhance development momentum.)

In this setting, the word carries a tone of strategic foresight and hospitality. It is a very positive, proactive term.

3. Real Estate and Interior Design
Real estate advertisements frequently use 筑巢 to appeal to young buyers' emotions. A slogan might read, '为爱筑巢,从这里开始' (Build a nest for love, start from here). It sounds much more romantic and permanent than 'buy an apartment.' It taps into the traditional Chinese value of owning a home as the prerequisite for a happy family.

很多年轻人选择在城市里买房,就是为了能有一个安稳筑巢的地方。 (Many young people choose to buy houses in the city just to have a place where they can build a stable nest.)

You might also hear it in the context of 'empty nesters' (空巢老人 - kōngcháo lǎorén). While the verb 筑巢 focuses on the *building*, the concept of the 'cháo' (nest) is central to describing elderly people whose children have moved out. Understanding 筑巢 helps you understand the gravity of the 'empty nest' metaphor in Chinese society.

Learning 筑巢 (zhùcháo) is generally straightforward for B1 learners, but there are several nuanced errors that even intermediate students make. These usually involve over-generalization or confusion with similar-sounding or similar-meaning words.

Mistake 1: Using it for human houses (literally)
In English, we might say 'the construction workers are building.' In Chinese, you cannot use 筑巢 for construction workers building a skyscraper. That would be 建筑 (jiànzhù) or 盖 (gài). 筑巢 is reserved for animals or used metaphorically for humans. If you say '工人们在筑巢' (The workers are building a nest), people will think you are describing a very strange art project or that the workers are literally birds.

Incorrect: 建筑师正在市中心筑巢。 (Architects are building a nest in the city center.)
Correct: 建筑师正在市中心建造大楼。 (Architects are constructing a building in the city center.)

The metaphorical use is the only time humans '筑巢.' For example, '在新家筑巢' is acceptable because it implies the emotional act of making a home, not the physical act of laying bricks.

Mistake 2: Confusing 筑 (zhù) with 住 (zhù)
Because they share the same pinyin and tone (zhù), beginners often confuse 筑巢 (building a nest) with 住巢 (living in a nest). While 'living in a nest' is a logical concept, '住巢' is not a standard word. You would say '住在巢里' (living in the nest). Remember that 筑 is the *active construction* process.
Mistake 3: Redundancy
Learners often try to add '一个巢' (a nest) after the verb, resulting in '筑巢一个巢.' This is redundant because '巢' is already the object of '筑.' If you want to specify a type of nest, say '筑了一个温暖的巢' (built a warm nest). Note how the verb and object can be separated by a modifier.

Redundant: 鸟儿在忙着筑巢一个家。 (The bird is busy building a nest a home.)
Natural: 鸟儿在忙着筑巢。 (The bird is busy building a nest.)

Finally, don't confuse 筑巢 with 营巢 (yíngcháo). While they are synonyms, 营巢 is more formal and academic. If you use 营巢 in a casual conversation about a bird in your garden, it might sound a bit too 'scientific' or stiff. Stick to 筑巢 for general use.

To truly master 筑巢 (zhùcháo), you should know its synonyms and how they differ in register and context. Chinese is a language of fine distinctions, and choosing the right word for 'making a home' can change the entire feel of your sentence.

筑巢 vs. 搭窝 (dāwō)
搭窝 is the more colloquial, everyday version of 筑巢. '搭' (dā) means to put up or build roughly, and '窝' (wō) is a casual word for a nest or den. If you are talking to a child or describing a bird's nest in a very casual way, 搭窝 is perfect. 筑巢 is slightly more elegant and formal.

看!那只鸟在树上搭窝呢。 (Look! That bird is building a nest on the tree.) [Casual]
该鸟类通常在春季筑巢。 (This bird species usually nests in spring.) [Formal]

Another alternative is 营巢 (yíngcháo). This is the most formal, scientific term. It is used in biology textbooks and academic papers. '营' (yíng) here means to manage or construct with purpose. You would rarely hear this in spoken conversation unless the speaker is a biologist.

筑巢 vs. 安家 (ānjiā)
安家 means 'to settle down' or 'to set up a home.' While 筑巢 emphasizes the *construction* of the physical or metaphorical space, 安家 emphasizes the *result* of being settled. You '筑巢' so that you can '安家.' For humans moving to a new city, 安家 is the standard term.

For specific animals, you might use different terms. For example, bees '筑巢' or '造房' (zàofáng - build houses), but for spiders, you must use 结网 (jiéwǎng), which means 'to spin a web.' Using 筑巢 for a spider would be technically incorrect because they don't build a 'cháo' (nest), they weave a 'wǎng' (web).

Summary Table
  • 筑巢 (zhùcháo): Standard, versatile, slightly elegant. Literal and metaphorical.
  • 搭窝 (dāwō): Casual, spoken, literal.
  • 营巢 (yíngcháo): Academic, scientific, formal.
  • 安家 (ānjiā): Focuses on settling down/living, mostly for humans.
  • 结网 (jiéwǎng): Specifically for spiders or insects that weave webs.

他们打算在这座城市安家落户,并为孩子未来的教育筑巢。 (They plan to settle down in this city and build a foundation—a nest—for their children's future education.)

How Formal Is It?

豆知識

The character 巢 (cháo) is over 3,000 years old. In Oracle Bone script, it clearly shows three birds inside a nest on top of a tree. It's one of the most stable pictographs in Chinese history.

発音ガイド

UK /dʒuː tʃaʊ/
US /dʒu tʃaʊ/
Both syllables are pronounced clearly, with a sharp drop on 'zhù' and a rising slide on 'cháo'.
韻が合う語
住 (zhù) 注 (zhù) 助 (zhù) 桥 (qiáo) 苗 (miáo) 条 (tiáo) 摇 (yáo) 毛 (máo)
よくある間違い
  • Pronouncing 'zh' as a soft 'z' (like 'zoo').
  • Confusing the tones and saying 'zhū chǎo' (pig stir-fry).
  • Pronouncing 'ao' like 'oh'.
  • Failing to curl the tongue back for the retroflex 'zh' and 'ch' sounds.
  • Merging the two words into one flat tone.

難易度

読解 3/5

The characters are somewhat complex, but the radicals help identify the meaning.

ライティング 4/5

Writing '筑' and '巢' requires attention to stroke order and radical placement.

スピーキング 2/5

Pinyin is straightforward, though retroflex sounds (zh, ch) need practice.

リスニング 3/5

Context is crucial to distinguish it from other 'zhù' sounds.

次に学ぶべきこと

前提知識

鸟 (niǎo) 树 (shù) 家 (jiā) 建筑 (jiànzhù) 春天 (chūntiān)

次に学ぶ

引凤 (yǐnfèng) 环境 (huánjìng) 政策 (zhèngcè) 人才 (réncái) 安家 (ānjiā)

上級

营巢 (yíngcháo) 栖息 (qīxī) 孵育 (fūyù) 繁衍 (fányǎn) 生态 (shēngtài)

知っておくべき文法

Verb-Object Compounds

筑巢 (zhù-cháo) is a VO compound. You can say '筑好了巢' but not '筑巢了巢'.

Directional Complements

鸟儿在树上筑起了一个巢 (The bird built up a nest).

Progressive Aspect

正在筑巢 (In the middle of building a nest).

Prepositional Phrases

在[Location]筑巢 (Nesting at [Location]).

Purpose Clauses

为了[Purpose]而筑巢 (Nesting for the sake of [Purpose]).

レベル別の例文

1

鸟在树上筑巢。

The bird is building a nest in the tree.

Subject + Prepositional Phrase + Verb

2

小鸟在筑巢。

The little bird is building a nest.

Simple Subject + Verb

3

那是鸟儿筑巢的地方。

That is the place where birds build nests.

Noun phrase using '的' to show location

4

春天,很多鸟筑巢。

In spring, many birds build nests.

Time word + Subject + Verb

5

鸟用草筑巢。

Birds use grass to build nests.

Use of '用' (use) to show materials

6

你看,它正在筑巢。

Look, it is building a nest right now.

Ongoing action with '正在'

7

这里的鸟不筑巢。

The birds here do not build nests.

Negative form with '不'

8

我想看小鸟筑巢。

I want to see the little birds building nests.

Verb '想' (want) + second verb phrase

1

燕子喜欢在屋檐下筑巢。

Swallows like to build nests under the eaves.

Specific bird + specific location

2

它们忙着筑巢,准备生蛋。

They are busy building nests, preparing to lay eggs.

Two actions showing purpose

3

森林里有很多筑巢的鸟。

There are many nesting birds in the forest.

Adjectival phrase '筑巢的' modifying '鸟'

4

鸟儿筑巢需要很多细枝。

Birds need many twigs to build a nest.

Subject (action) + Verb (need) + Object

5

我不小心破坏了鸟儿筑的巢。

I accidentally destroyed the nest built by the bird.

Resultative construction

6

这种鸟每年都在同一个地方筑巢。

This kind of bird builds a nest in the same place every year.

Frequency word '每年' + location

7

我们在树上发现了一个新筑的巢。

We found a newly built nest in the tree.

Use of '新' (newly) as a modifier

8

大雨过后,鸟儿又要重新筑巢了。

After the heavy rain, the birds have to build their nests again.

Use of '重新' (again/anew)

1

政府通过筑巢引凤,吸引了大量投资。

The government attracted a lot of investment by 'building the nest to attract phoenixes.'

Metaphorical use in an economic context

2

这对年轻夫妇正忙着为他们的新家筑巢。

This young couple is busy 'nesting' for their new home.

Metaphorical use for humans/domestic life

3

为了给孩子更好的环境,他们决定回乡筑巢。

To give their child a better environment, they decided to return home and build a 'nest'.

Purpose clause '为了...'

4

这个工业园区正在筑巢,等待企业的入驻。

This industrial park is 'building the nest,' waiting for enterprises to move in.

Personification of a location

5

有些昆虫也会在泥土里筑巢。

Some insects also build nests in the soil.

Broadening the subject to insects

6

筑巢是一个漫长而艰辛的过程。

Building a nest is a long and arduous process.

The action '筑巢' used as a noun subject

7

他辛勤工作,只为在城市里筑巢安家。

He works hard just to build a nest and settle down in the city.

Compound verb phrase '筑巢安家'

8

我们在阳台上放了一些干草,方便鸟儿筑巢。

We put some hay on the balcony to make it easier for birds to build nests.

Use of '方便' to show facilitation

1

该市实施“筑巢计划”,为大学毕业生提供住房补贴。

The city implemented the 'Nest-Building Plan' to provide housing subsidies for university graduates.

Proper noun usage (Plan name)

2

这种罕见的鸟类只在特定的岩壁上筑巢。

This rare bird species only nests on specific rock faces.

Formal scientific description

3

企业如果不注重环境建设,就难以实现筑巢引凤。

If an enterprise does not focus on environmental construction, it will be difficult to achieve 'building the nest to attract phoenixes.'

Conditional structure '如果...就...'

4

由于环境污染,许多候鸟失去了筑巢的场所。

Due to environmental pollution, many migratory birds have lost their nesting sites.

Cause and effect with '由于'

5

他把写书看作是为自己的思想筑巢。

He views writing a book as building a nest for his thoughts.

Highly abstract metaphorical use

6

筑巢习性的研究对于生物多样性保护至关重要。

The study of nesting habits is crucial for biodiversity conservation.

Academic subject phrase

7

有些鸟类会利用废弃的旧巢重新筑巢。

Some bird species will use abandoned old nests to rebuild.

Use of '利用' (utilize)

8

在竞争激烈的市场中,品牌建设就是一种筑巢行为。

In a highly competitive market, brand building is a form of 'nest-building' behavior.

Business metaphor

1

筑巢引凤不仅需要硬设施的投入,更需要软环境的优化。

'Building the nest to attract phoenixes' requires not only investment in hard facilities but also optimization of the soft environment.

Sophisticated 'Not only... but also...' structure

2

文学创作往往是作家在语言的荒原上筑巢的过程。

Literary creation is often the process of a writer building a nest on the wasteland of language.

Poetic and abstract imagery

3

该地区的生态修复工程旨在为珍稀水鸟提供理想的筑巢地。

The ecological restoration project in this area aims to provide ideal nesting grounds for rare waterbirds.

Formal environmental policy language

4

在全球化背景下,各国都在通过政策优惠‘筑巢’,争夺顶尖人才。

In the context of globalization, all countries are 'building nests' through policy incentives to compete for top talent.

Geopolitical metaphorical use

5

空巢老人的增加,反映了当代社会筑巢模式的深刻变化。

The increase in 'empty-nest' elderly reflects profound changes in the nesting patterns of contemporary society.

Sociological analysis

6

建筑师的设计灵感来源于自然界中精巧的筑巢结构。

The architect's design inspiration stems from the exquisite nesting structures in nature.

Source of inspiration structure

7

这种寄生鸟类从不筑巢,而是将蛋产在其他鸟的巢里。

This parasitic bird species never builds nests, but instead lays its eggs in the nests of other birds.

Contrasting '从不...而是...'

8

对于漂泊异乡的人来说,买房不仅是投资,更是精神上的筑巢。

For those drifting in a strange land, buying a house is not just an investment, but a spiritual 'nest-building.'

Psychological/Existential usage

1

政府若仅凭重金诱惑而无制度保障,则所谓的‘筑巢引凤’终将沦为海市蜃楼。

If the government relies solely on monetary incentives without institutional guarantees, the so-called 'nest-building to attract phoenixes' will ultimately become a mirage.

Classical/Formal conditional structure with '若...则...'

2

在演化生物学的视角下,筑巢行为的复杂性体现了物种适应环境的极致智慧。

From the perspective of evolutionary biology, the complexity of nesting behavior embodies the ultimate wisdom of species adapting to their environment.

High-level academic discourse

3

当代都市人的‘筑巢焦虑’,折射出资本逻辑对生存空间的全面挤压。

The 'nesting anxiety' of contemporary urbanites reflects the comprehensive squeeze of capital logic on living space.

Critical sociological theory

4

其散文风格宛如飞鸟筑巢,看似随性散乱,实则结构严谨,浑然天成。

His prose style is like a bird building a nest; seemingly casual and scattered, but actually rigorously structured and perfectly natural.

Literary criticism/Analogy

5

筑巢引凤之策,贵在‘诚’与‘恒’,而非一时的政绩工程。

The strategy of building the nest to attract the phoenix values 'sincerity' and 'perseverance' over temporary prestige projects.

Ethical/Political philosophy

6

某些高度社会化的昆虫,其筑巢过程展现了令人惊叹的集体协作力量。

The nesting process of certain highly socialized insects demonstrates a breathtaking power of collective collaboration.

Scientific observation/Superlatives

7

历史的进程往往在无声处筑巢,在人们不经意间完成了质的飞跃。

The course of history often 'builds its nest' in silence, completing a qualitative leap when people are not paying attention.

Philosophical abstraction

8

他的一生都在为真理筑巢,即便那座建筑在世人眼中摇摇欲坠。

He spent his whole life building a nest for the truth, even if that structure appeared precarious in the eyes of the world.

Existential metaphor

よく使う組み合わせ

辛勤筑巢
筑巢引凤
筑巢季节
筑巢材料
筑巢地
忙着筑巢
为爱筑巢
成功筑巢
筑巢计划
筑巢习性

よく使うフレーズ

空巢老人

— Elderly people whose children have left home. It uses the 'nest' (巢) imagery to show loneliness.

我们要多关心空巢老人。

毁巢

— To destroy a nest. Often used in warnings about environment.

切勿毁巢伤雏。

鸠占鹊巢

— A dove taking over a magpie's nest. Means someone taking over another's place.

他这种行为简直是鸠占鹊巢。

覆巢之下无完卵

— Under a collapsed nest, there are no whole eggs. Means in a disaster, no one is safe.

覆巢之下无完卵,大家必须团结。

归巢

— Returning to the nest. Used for birds or people going home.

夕阳西下,飞鸟归巢。

巢穴

— A lair or den. Sometimes used for criminals.

警方捣毁了犯罪分子的巢穴。

燕子筑巢

— A specific reference to swallows, often considered good luck in a home.

燕子筑巢是好兆头。

筑巢奖

— A famous interior design award in China.

他获得了今年的筑巢奖。

筑巢行动

— Common name for social welfare projects related to housing.

学校发起了筑巢行动。

筑巢之地

— A place suitable for nesting/settling.

寻找一个理想的筑巢之地。

よく混同される語

筑巢 vs 建筑

建筑 is a general noun for buildings or a formal verb for constructing infrastructure. 筑巢 is specifically for nests.

筑巢 vs 造房

造房 means building a house. It's literal for humans. 筑巢 is literal for birds and metaphorical for humans.

筑巢 vs 安家

安家 is about the act of living and settling. 筑巢 is about the act of preparation and construction.

慣用句と表現

"筑巢引凤"

— To create a favorable environment to attract talent or investment.

政府实施筑巢引凤政策。

Formal/Business
"凤栖梧桐"

— A phoenix perches only on a parasol tree. Related to the idea of a high-quality 'nest'.

好公司自然能吸引好人才,这就是凤栖梧桐。

Literary
"燕子衔泥"

— Swallows carrying mud (to build a nest). Represents hard work and saving bit by bit.

他像燕子衔泥一样,一点点攒钱买房。

Literary/Metaphorical
"破巢完卵"

— Similar to 'no whole eggs under a broken nest'.

国家不保,家何以存?破巢完卵?

Formal
"倾巢而出"

— Everyone leaving the nest at once. Often used for a whole group or army.

警察倾巢而出,抓捕逃犯。

Neutral
"巢毁卵破"

— The nest is destroyed and the eggs are broken. Total ruin.

战火过后,那里已是巢毁卵破。

Literary
"自筑爱巢"

— To build one's own love nest (home).

新婚夫妇正忙着自筑爱巢。

Informal/Romantic
"引凤筑巢"

— The reverse of the idiom; attracting the phoenix first then building.

我们应该先引凤,再筑巢。

Business Strategy
"筑室道谋"

— Building a house while consulting every passerby. Means failing due to too many opinions.

做事要有主见,不能筑室道谋。

Literary (Warning)
"固巢养凤"

— Strengthening the nest to nurture the phoenix. Long-term talent retention.

企业要学会固巢养凤。

Business

間違えやすい

筑巢 vs 住巢

Same pinyin for 'zhù'.

筑巢 is building (verb); '住在巢里' is living. '住巢' isn't a standard word.

鸟儿在筑巢,不是在‘住巢’。

筑巢 vs 筑路

Shares the verb '筑'.

筑路 is specifically for building roads. 筑巢 is specifically for nests.

工人们在筑路,而鸟儿在筑巢。

筑巢 vs 搭窝

Same meaning.

搭窝 is much more casual and spoken. 筑巢 is more written and formal.

小孩说‘搭窝’,科学家说‘筑巢’。

筑巢 vs 营巢

Same meaning.

营巢 is specifically for academic or biological contexts.

这本百科全书详细介绍了营巢行为。

筑巢 vs 结网

Both involve animals making homes.

结网 is only for spiders or web-spinning insects. 筑巢 is for birds/ants/bees.

蜘蛛在结网,而燕子在筑巢。

文型パターン

A1

鸟在[Place]筑巢。

鸟在树上筑巢。

A2

[Time], 鸟儿忙着筑巢。

春天,鸟儿忙着筑巢。

B1

政府通过筑巢引凤吸引[Object]。

政府通过筑巢引凤吸引人才。

B1

这对夫妇在[Place]筑巢安家。

这对夫妇在上海筑巢安家。

B2

[Subject]致力于筑巢引凤。

该高新区致力于筑巢引凤。

B2

由于[Cause], 鸟儿无法筑巢。

由于森林砍伐,鸟儿无法筑巢。

C1

筑巢不仅是[A], 更是[B]。

筑巢不仅是生存本能,更是智慧的体现。

C2

若无[Condition], 筑巢引凤终成空谈。

若无诚信,筑巢引凤终成空谈。

語族

名詞

巢 (cháo) - nest
巢穴 (cháoxué) - lair/den
建筑 (jiànzhù) - building/architecture
窝 (wō) - nest/den/pit

動詞

筑 (zhù) - to build/construct
建造 (jiànzào) - to construct
搭 (dā) - to build/put up
营 (yíng) - to operate/construct

形容詞

筑巢的 (zhùcháo de) - nesting
空巢的 (kōngcháo de) - empty-nest

関連

环境 (huánjìng) - environment
人才 (réncái) - talent
基础 (jīchǔ) - foundation
家园 (jiāyuán) - homeland/home
孵化 (fūhuà) - hatch

使い方

frequency

High in news, medium-high in literature, medium in daily speech.

よくある間違い
  • Using 筑巢 for a house construction project. 建筑 (jiànzhù) or 盖房子 (gài fángzi).

    筑巢 is for animals or metaphorical home-making, not for professional engineering.

  • Saying '筑巢一个巢'. 筑了一个巢.

    The '巢' is already in the verb. Adding it again without a measure word or modifier is redundant.

  • Using '筑巢' for spiders. 结网 (jiéwǎng).

    Spiders make webs, not nests (in Chinese terminology).

  • Confusing 筑 (zhù) with 住 (zhù). 筑巢 (building) vs 住在巢里 (living).

    One is the action of building, the other is the state of living.

  • Writing 筑 without the bamboo radical. 筑 (with ⺮).

    The radical is essential for the meaning of construction.

ヒント

VO Separation

You can put modifiers between '筑' and '巢', like '筑了一个很大很暖和的巢'.

Good Luck

In China, having swallows '筑巢' under your eaves is traditionally considered a sign of good luck and prosperity for the family.

Policy Talk

If you are in a business meeting, using '筑巢引凤' will make you sound like you understand Chinese economic strategy.

Visualizing 巢

Look at 巢. The top part (巛) looks like birds, the middle (果) looks like a nest/fruit, and the bottom (木) is the tree. It's a vertical picture!

Bamboo Radical

Always remember the bamboo radical (⺮) on '筑'. It reminds you that ancient building tools were made of bamboo.

Not for Spiders

Don't use '筑巢' for spiders. Use '结网' (jiéwǎng). It's a very common mistake for learners.

Empty Nest

Learn '空巢' (Empty Nest) alongside '筑巢' to understand the full life cycle of the metaphor in Chinese society.

Tone Check

The fourth tone on 'zhù' is strong. If it's too soft, it might be confused with 'zhū' (pig) or 'zhú' (bamboo).

Natural Phrasing

Instead of just '鸟筑巢', say '鸟儿在忙着筑巢' to sound more like a native speaker.

Nesting Site

The word for nesting site is '筑巢地'. It's a useful term for discussing conservation.

暗記しよう

記憶術

Imagine a **Bamboo** (⺮) stick being used to **Build** (筑) a **Nest** (巢) on a **Tree** (木). The top of 筑 has the bamboo radical, and the bottom of 巢 has the wood radical.

視覚的連想

Picture a swallow flying under the roof with mud in its beak. Now picture a mayor cutting a ribbon at a new tech park. Both are 'zhùcháo'—one for eggs, one for companies.

Word Web

鸟 (Bird) 树 (Tree) 家 (Home) 春天 (Spring) 人才 (Talent) 投资 (Investment) 建筑 (Building) 安全 (Safety)

チャレンジ

Try to use '筑巢' in three ways today: once about a bird, once about your future goals, and once about a business strategy you read in the news.

語源

The word is composed of two ancient characters. 筑 (zhù) originally referred to a pestle used for ramming earth to make foundations. 巢 (cháo) is a pictograph representing a nest in a tree. Together, they form the action of constructing that specific home.

元の意味: To build a nest, specifically using materials like twigs, mud, and grass.

Sino-Tibetan, Sinitic.

文化的な背景

Be careful when using 'empty nest' (空巢); it is a sensitive social issue regarding the elderly and loneliness.

English speakers might use 'feathering the nest' (often negatively) or 'nesting' (preparing for a baby). Chinese '筑巢' is more neutral or positive, often focusing on infrastructure.

The 'Bird's Nest' (鸟巢) National Stadium in Beijing. The idiom '筑巢引凤' used in countless government white papers. The poem '燕子衔泥' by various classical poets.

実生活で練習する

実際の使用場面

Nature/Biology

  • 观察筑巢
  • 筑巢材料
  • 筑巢习性
  • 在树枝间筑巢

Business/Economy

  • 筑巢引凤
  • 优化筑巢环境
  • 筑巢策略
  • 通过筑巢吸引投资

Domestic Life

  • 为爱筑巢
  • 辛勤筑巢
  • 筑一个温暖的家
  • 忙着筑巢

Environmentalism

  • 保护筑巢地
  • 人工筑巢
  • 筑巢成功率
  • 破坏筑巢

Literature/Metaphor

  • 心灵筑巢
  • 为梦想筑巢
  • 思想的筑巢
  • 荒原筑巢

会話のきっかけ

"你看,那只鸟是不是在筑巢?"

"你觉得‘筑巢引凤’对一个城市的发展重要吗?"

"你打算在这个城市筑巢安家吗?"

"你见过最奇怪的筑巢材料是什么?"

"为什么很多公司都喜欢用‘筑巢引凤’这个词?"

日記のテーマ

描述一次你观察鸟类筑巢的经历。它们用了什么材料?

如果你要为你的梦想‘筑巢’,你现在需要做哪些准备?

讨论‘筑巢引凤’策略在现代商业竞争中的利与弊。

在你的文化中,人们是如何看待‘筑巢’(安家)这个概念的?

写一段话,描述一对新婚夫妇如何一步步为他们的新生活筑巢。

よくある質問

10 問

Not literally. If you say '工人在筑巢' (Workers are building a nest), it sounds like they are making a bird's nest. Use '盖房子' or '建筑' for human houses. However, you can use it metaphorically for 'making a home' in a romantic or settling-down context.

In ancient Chinese mythology, the phoenix (凤) is a noble bird that only perches on high-quality trees. In business, the 'phoenix' refers to high-level talent, famous experts, or large, prestigious companies that a city wants to attract.

It is a standard word (neutral to slightly formal). It is more formal than '搭窝' but less formal than '营巢'. You can use it in both daily conversation and professional writing.

It is '空巢' (kōngcháo). An elderly person living alone because their children moved away is an '空巢老人' (kōngcháo lǎorén).

Yes, but it's more common to just say '筑巢'. If you add '一个', you are emphasizing the single result. Usually, you would say '筑了一个巢' (built a nest).

Yes, it can. While bees also '造房' (make cells/comb), 筑巢 is a perfectly acceptable general term for social insects building their colony home.

Common materials include '细枝' (twigs), '泥土' (mud), '羽毛' (feathers), and '干草' (dry grass).

Yes! The stadium is nicknamed '鸟巢' (Niǎocháo - Bird's Nest) because its design looks like the result of '筑巢'.

It is primarily a verb. To use it as a noun, you usually add '行为' (behavior) or '过程' (process), e.g., '筑巢行为'.

The literal opposite is '毁巢' (destroying a nest). Metaphorically, it could be '漂泊' (drifting without a home).

自分をテスト 180 問

writing

Write a simple sentence: 'The bird is building a nest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'In spring, birds build nests in trees.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '筑巢引凤' about a city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a couple moving into a new home using '筑巢'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about the importance of protecting nesting grounds.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '筑巢' to describe a company's strategy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Discuss the 'empty nest' phenomenon briefly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a poetic sentence about 'nesting for dreams'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Analyze the relationship between infrastructure and '筑巢引凤'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a literary critique sentence using the bird nesting analogy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write the characters for 'zhù cháo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Birds need twigs to build nests.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'He works hard to build a nest in the city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Pollution makes it hard for birds to nest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain '筑巢引凤' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Small birds build nests.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Look, the bird is nesting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Build a nest for love.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'This is a nesting habit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'The project provides nesting grounds.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Birds build nests.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I see a bird nesting.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain '筑巢引凤' simply.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'They are building a nest for their new home.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss why birds nest in spring.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The government is building a nest to attract investment.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe the impact of urbanization on nesting birds.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Building a nest for one's thoughts is a creative process.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Elaborate on the 'empty nest' social issue.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the philosophical meaning of 'nesting' in life.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Zhù cháo'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Nests are in trees.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Attract phoenixes.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Nesting ground.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Empty nest elderly.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Build a home.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Twigs and mud.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'New couple nesting.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Nesting habits.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Nesting in language.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the verb: '鸟儿在筑巢。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What are the birds doing? '燕子在屋檐下筑巢。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Is the speaker talking about birds or business? '我们公司要筑巢引凤。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is being built? '他们在忙着筑巢安家。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is the problem? '污染破坏了筑巢地。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What plan is mentioned? '政府启动了筑巢计划。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Who is being discussed? '空巢老人的生活需要关注。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is the metaphor? '为思想筑巢。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is the condition? '若无诚意,筑巢引凤终成空谈。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is the comparison? '风格宛如飞鸟筑巢。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify 'zhù cháo'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Where? '树上筑巢。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Why? '为了引凤。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Which season? '筑巢季节。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What effect? '筑巢效应。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!