旧的
At the A1 level, 旧的 (jiù de) is introduced as a simple adjective to describe physical objects. Students learn it alongside its opposite, 新的 (xīn de), which means 'new.' The focus here is on basic identification and labeling of everyday items. For example, a student might learn to say '旧书' (old book) or '旧衣服' (old clothes). The grammatical structure is kept very simple: [Noun] + 是 + [Adjective]. For instance, '这支笔是旧的' (This pen is old). At this stage, the most important thing is for students to recognize that '旧' is the character for 'old' and that the '的' particle is often added when the word stands alone or at the end of a sentence. Learners are also taught the crucial rule: do not use '旧' for people. This is the first 'cultural' hurdle in Chinese adjectives. Exercises at this level usually involve matching pictures of old and new items with the correct Chinese characters. The goal is to build a basic vocabulary that allows the student to describe their immediate environment and possessions.
At the A2 level, the use of 旧的 (jiù de) becomes more functional. Students learn to use it in comparisons and more complex sentence structures. The nominalization aspect—where '旧的' means 'the old one'—is a key focus. For example, '我喜欢旧的,不喜欢新的' (I like the old one, I don't like the new one). This allows for more natural conversation, especially when shopping or discussing preferences. A2 learners also start using adverbs of degree, such as '很' (hěn - very) or '太...了' (tài...le - too...), with '旧'. For example, '这双鞋太旧了' (These shoes are too old). The context expands from simple labeling to expressing opinions and making choices. Students also begin to see '旧' in common phrases like '旧手机' (old phone) or '旧报纸' (old newspaper). The distinction between '旧' (for things) and '老' (for people/relationships) is reinforced through more varied examples, such as '老朋友' (old friend) vs. '旧书' (old book). By the end of A2, a student should be comfortable using '旧的' to describe their belongings and compare them with others.
At the B1 level, 旧的 (jiù de) is used in more narrative and descriptive contexts. Students are expected to talk about their past, their memories, and their habits. '旧的' might appear in stories about moving house, where the student describes sorting through '旧的东西' (old things) and the feelings of nostalgia or relief that come with it. The vocabulary expands to include related terms like '二手' (èrshǒu - second-hand) and '破' (pò - broken/torn). B1 learners start to understand the nuance of '旧' in abstract contexts, such as '旧习惯' (old habits). They also learn common idioms or fixed expressions, like '旧的不去,新的不来' (if the old doesn't go, the new won't come), which adds a layer of cultural depth to their speech. Grammatically, students use '旧的' in more complex structures, such as '虽然...但是...' (although... but...) sentences. For example, '虽然这台电脑很旧,但是还能用' (Although this computer is very old, it still works). The focus shifts from simple description to using 'old' as a way to provide background information or contrast in a story.
At the B2 level, 旧的 (jiù de) is used in discussions about social issues, the environment, and technology. Students might discuss the pros and cons of '旧城改造' (old city renovation) or the environmental impact of '旧电器' (old electronics). The word '旧' is contrasted with more sophisticated terms like '陈旧' (chénjiù - outdated/obsolete) and '古老' (gǔlǎo - ancient). B2 learners are expected to distinguish between these nuances. For instance, they might argue that a policy is '陈旧' (outdated) rather than just '旧' (old). They also encounter '旧' in formal writing and news reports. The nominalization of '旧的' is used fluently in debates, such as '我们应该保留旧的,还是追求新的?' (Should we keep the old or pursue the new?). Students also learn to use '旧' in passive '被' (bèi) or '把' (bǎ) sentences more naturally. For example, '旧的建筑被拆掉了' (The old buildings were torn down). At this level, the word is no longer just a descriptor; it's a tool for analyzing change, value, and history in a broader societal context.
At the C1 level, 旧的 (jiù de) is explored through its literary and philosophical connotations. Students encounter the character '旧' in classical Chinese references and advanced idioms (成语 - chéngyǔ). They study how '旧' reflects traditional Chinese values regarding the past. For example, they might analyze the term '叙旧' (xùjiù - to talk about old times/reminisce) and how it differs from a simple conversation. The use of '旧' in literature often carries a sense of melancholy or deep historical weight. C1 learners are expected to use '旧' and its synonyms with high precision in formal essays and academic discussions. They might discuss '旧体制' (the old system) in a political science context or '旧学' (traditional studies) in a historical context. The distinction between '旧' and '古' (gǔ - ancient) is analyzed in depth. At this stage, the student is not just learning how to use the word, but how the concept of 'old' has shaped Chinese thought and expression over millennia. They can navigate the subtle differences between '旧的', '往昔的' (past), and '昔日的' (former days) with ease.
At the C2 level, 旧的 (jiù de) is handled with native-like mastery, including its use in highly specialized fields and creative writing. The learner understands the most subtle connotations of '旧' in poetry and high-level prose, where it might symbolize anything from a lost era to the cyclical nature of life. They can engage in deep philosophical debates about the 'dialectic of the old and the new' (新旧辩证法). C2 speakers can use '旧' in complex wordplay or to evoke specific historical periods. They are familiar with obscure idioms and can use them appropriately in formal speeches or creative works. For example, they might use '新仇旧恨' (xīn chóu jiù hèn - new hatred piled on old) to describe a complex conflict. The word '旧的' becomes a thread in a rich tapestry of language, used to weave intricate meanings about time, memory, and existence. At this level, the learner's understanding of '旧' is indistinguishable from that of an educated native speaker, encompassing all its historical, cultural, and linguistic layers.
旧的 30秒で
- 旧的 (jiù de) means 'old' for objects.
- It is the opposite of 新的 (xīn de - new).
- Never use it for people; use 老 (lǎo) instead.
- The '的' makes it function as 'the old one'.
The Chinese term 旧的 (jiù de) is a fundamental expression used to describe objects that are old, used, or no longer new. While the English word 'old' is a broad umbrella term, '旧的' occupies a specific niche in the Chinese linguistic landscape, primarily targeting inanimate objects. When you look at a worn-out pair of shoes, a second-hand book, or a vintage car, '旧的' is your go-to descriptor. The term is composed of two parts: 旧 (jiù), meaning 'old' or 'past', and the structural particle 的 (de), which transforms the adjective into a noun phrase meaning 'the old one' or 'that which is old'. This nominalization is incredibly powerful in daily conversation, allowing speakers to refer to objects without repeating the noun itself.
- Object Specificity
- Unlike '老' (lǎo), which is reserved for people or long-standing relationships, '旧的' is strictly for things. You would never call an elderly person '旧的' as it would imply they are a discarded object.
In the context of modern Chinese society, '旧的' carries a complex emotional weight. For some, it represents the virtue of thriftiness (节俭 - jiéjiǎn), a value deeply rooted in traditional culture where 'old things' are mended rather than replaced. For others, particularly in the fast-paced urban centers, '旧的' might signal a need for modernization or an upgrade to the latest technology. You will hear this word constantly in markets, when discussing household chores, or when deciding what to donate to charity. It is the linguistic marker of the passage of time as seen through our possessions.
我不想要新的手机,我更喜欢这个旧的。(I don't want a new phone; I prefer this old one.)
Furthermore, '旧的' can describe abstract concepts that are treated like objects, such as '旧的习惯' (old habits) or '旧的思想' (old ways of thinking). In these cases, the 'old' implies something that is outdated or belongs to a previous era. The word acts as a bridge between the physical world and the world of ideas, suggesting that even thoughts can become 'worn out' or 'second-hand'. Understanding '旧的' is essential for any learner moving from basic identification to nuanced description and comparison.
- Grammatical Function
- In the phrase '旧的', the '的' particle allows the adjective '旧' to function as a noun. This is called nominalization. For example, in '把旧的扔掉' (Throw the old one away), '旧的' stands in for whatever object was previously mentioned.
这件衣服太旧的,不能穿了。(This clothing is too old; it can't be worn anymore.)
As you progress in your Chinese studies, you will notice that '旧的' is often used in proverbs. A famous one is '旧的不去,新的不来' (jiù de bù qù, xīn de bù lái), which literally means 'if the old doesn't go, the new won't come.' This is often said to comfort someone who has lost or broken something, suggesting that the loss makes room for something better. This cultural nuance shows that '旧的' isn't just a descriptor; it's part of a philosophy regarding change and renewal.
- Visual Context
- Think of '旧的' as the patina on a bronze vessel or the yellowed pages of an ancient manuscript. It represents the physical evidence of history and usage.
Using 旧的 (jiù de) correctly requires an understanding of Chinese sentence structure, particularly the placement of adjectives and the use of the '的' particle. At its simplest, '旧的' can be used as a standalone noun phrase to mean 'the old one.' This is common in comparative sentences. For example, if you are holding two books, you might say, '这个是新的,那个是旧的' (Zhège shì xīn de, nàge shì jiù de - This one is new, that one is old). Here, '旧的' functions as the subject or object of the sentence, representing the 'old book' without having to repeat the word 'book' (书 - shū).
- Pattern 1: Identification
- [Subject] + 是 (shì) + 旧的. Example: '这辆车是旧的' (This car is old/an old one).
Another common usage is as an attributive, where '旧的' precedes a noun to describe it. In this case, the structure is '旧的 + Noun'. For instance, '旧的电脑' (jiù de diànnǎo - an old computer). The '的' acts as a linker. While you can sometimes omit '的' in certain fixed phrases (like '旧书' - jiùshū), for a learner at the A2 level, keeping '的' is a safe and grammatically sound practice that ensures clarity. It emphasizes the quality of being 'old' as a defining characteristic of the object.
我把旧的家具卖掉了,买了一套新的。(I sold the old furniture and bought a new set.)
When you want to intensify the description, you can add adverbs of degree before '旧'. However, notice that the '的' usually moves to the end of the phrase or is used to nominalize the whole modified adjective. For example, '很旧的' (hěn jiù de - very old) or '太旧了' (tài jiù le - too old). In the latter case, the '的' is often dropped in favor of the '了' particle which indicates a state or change. But if you are using it as a noun phrase, you would say '那个很旧的' (that very old one).
- Pattern 2: Attributive
- 旧的 + [Noun]. Example: '旧的地图' (An old map). This specifies which noun you are talking about.
In negative sentences, you simply add '不' (bù) before '旧'. '这个不旧' (This isn't old). If you want to say 'it's not the old one,' you would say '这不是旧的' (Zhè bùshì jiù de). This distinction is subtle but important for mastering A2 level grammar. The first denies the quality, while the second denies the identity of the object as 'the old one'.
虽然这双鞋是旧的,但是很舒服。(Although these shoes are old, they are very comfortable.)
Finally, '旧的' is frequently used in '把' (bǎ) sentences, which are used to describe how an object is handled. '请把旧的报纸放进回收箱' (Qǐng bǎ jiù de bàozhǐ fàng jìn huíshōuxiāng - Please put the old newspapers in the recycling bin). Here, '旧的' clearly identifies the target of the action. Mastering these patterns will allow you to navigate daily life in a Chinese-speaking environment with much greater ease, from shopping to cleaning to organizing your space.
- Pattern 3: Comparison
- 新的比旧的好. (The new one is better than the old one). This uses the 'A 比 B + Adjective' structure.
In the real world, 旧的 (jiù de) is a word you will encounter in a variety of vibrant, everyday contexts. One of the most common places is the second-hand market or flea market, known in Chinese as '跳蚤市场' (tiàozǎo shìchǎng) or '二手市场' (èrshǒu shìchǎng). Here, vendors will use '旧的' to describe their wares, often contrasting them with '新的' to justify a lower price. You might hear a vendor say, '这是旧的,所以便宜一点' (Zhè shì jiù de, suǒyǐ piányí yīdiǎn - This is old, so it's a bit cheaper). In this setting, '旧的' is a neutral term of trade, indicating usage rather than poor quality.
- At the Flea Market
- '旧的' is the standard way to describe second-hand goods. It helps set price expectations and describes the condition of items like cameras, vinyl records, or clothes.
Another frequent context is during home renovations or spring cleaning (大扫除 - dà sǎochú). Family members will often debate whether to keep or discard items. You'll hear phrases like '这些旧的衣服你还要吗?' (Zhèxiē jiù de yīfu nǐ hái yào ma? - Do you still want these old clothes?). In this domestic sphere, '旧的' often carries a sense of clutter or nostalgia. It’s the word used when sorting through boxes in the attic or deciding what to pack when moving to a new apartment. It helps categorize the history of a household.
在搬家的时候,我们发现了很多旧的照片。(While moving, we discovered many old photos.)
In the workplace, '旧的' is used to refer to legacy systems, outdated equipment, or previous versions of documents. An IT technician might tell you, '旧的系统不再支持了' (Jiù de xìtǒng bù zài zhīchí le - The old system is no longer supported). Or a manager might ask for '旧的方案' (the old proposal) to compare it with a new one. In these professional settings, '旧的' is functional and precise, helping to distinguish between different iterations of work or technology.
You will also hear '旧的' in the context of environmentalism and recycling. With the rise of '垃圾分类' (lājī fēnlèi - trash sorting) in major Chinese cities like Shanghai and Beijing, instructions often specify where to put '旧的' electronics or textiles. Signs might read '旧衣回收' (jiù yī huíshōu - old clothes recycling). Here, '旧的' is a category for resource management, emphasizing the potential for reuse and sustainability.
- In the News
- You might hear reports about '旧城改造' (jiùchéng gǎizào - old city renovation), referring to the redevelopment of historic urban districts. Here, '旧' describes the age of the infrastructure.
这家书店专门卖旧的英文书。(This bookstore specializes in selling old English books.)
Lastly, in daily social interactions, '旧的' is used to talk about shared history. Friends might reminisce about '旧的日子' (old days) or '旧的地方' (old places) they used to visit. Even though '日子' (days) isn't a physical object, it is treated as a container of time, making '旧的' an appropriate and evocative descriptor. Whether it's a worn-out toy or a cherished memory, '旧的' is the word that captures the essence of what has been.
One of the most frequent and jarring mistakes English speakers make when using 旧的 (jiù de) is applying it to people. In English, the word 'old' is versatile; you can have an 'old man' and an 'old car.' In Chinese, this is a major linguistic divide. Using '旧的' for a person—for example, saying '我的爷爷是旧的' (My grandpa is old)—is not only grammatically incorrect but sounds as if you are calling your grandfather a piece of used furniture or a discarded rag. For people, you must use 老 (lǎo). This distinction is vital for maintaining social etiquette and showing respect.
- Mistake 1: People vs. Objects
- Incorrect: 他是一个旧的人 (He is an old person). Correct: 他是一个老人 (He is an old person). Remember: 旧 is for things, 老 is for people.
Another common error involves the confusion between '旧' (jiù) and '老' (lǎo) when describing relationships. In English, an 'old friend' is someone you have known for a long time. If you translate this literally as '旧的朋友' (jiù de péngyǒu), it sounds like a friend who has been 'used' or is 'worn out.' The correct term is '老朋友' (lǎo péngyǒu). Even though a friend is a person, the 'old' here refers to the duration of the relationship, which still requires '老'. Similarly, for 'old times' or 'old traditions,' '老' is often preferred because it implies a sense of venerability and continuity rather than just being 'used up.'
不要说“旧的老师”,要说“老的老师”或者“以前的老师”。(Don't say 'old teacher' [meaning elderly]; say 'lǎo lǎoshī' or 'yǐqián de lǎoshī' [former teacher].)
Learners also struggle with the placement of '的'. Sometimes they omit it when it's necessary for nominalization. For example, saying '我要旧' (I want old) is incomplete. To say 'I want the old one,' you must say '我要旧的' (Wǒ yào jiù de). Without the '的', the adjective '旧' cannot function as a noun. Conversely, in some fixed two-character compounds like '旧书' (jiùshū - old book) or '旧车' (jiùchē - old car), adding '的' (旧的车) is grammatically correct but might sound slightly less natural in fast, idiomatic speech. However, at the A2 level, it is better to over-use '的' than to omit it and risk being misunderstood.
A subtle mistake is using '旧的' when you actually mean 'previous' or 'former.' For example, if you are talking about your 'old house' (the one you lived in before), '旧的房子' might imply the house is physically dilapidated. If you just mean your previous residence, '以前的房子' (yǐqián de fángzi) is often more accurate. '旧的' focuses on the physical condition of being worn or used, whereas '以前的' focuses on the time sequence. Being aware of these nuances will help you sound more like a native speaker and avoid unintentional insults or confusion.
- Mistake 2: Previous vs. Worn Out
- Using '旧的' to mean 'former' can be confusing. Use '以前的' (yǐqián de) for 'former' and '旧的' for 'physically old/used'.
While 旧的 (jiù de) is the most common way to say 'old' for objects, the Chinese language offers a rich palette of synonyms and alternatives that provide more specific nuances. Understanding these can help you elevate your descriptions from basic to precise. The most immediate comparison is with 老 (lǎo). As discussed, '老' is for people and relationships. However, '老' is also used for things that have existed for a long time but are respected, such as '老字号' (lǎozìhao - an old, established brand) or '老房子' (lǎo fángzi - an old house with historical value). While '旧' implies wear and tear, '老' often implies experience, history, or tradition.
- Comparison: 旧 vs. 老
- 旧 (jiù): Used, worn, inanimate. (e.g., 旧鞋 - used shoes)
- 老 (lǎo): Elderly, long-standing, respected. (e.g., 老人 - old person, 老朋友 - old friend)
Another useful alternative is 破 (pò). While '旧' means old, '破' means broken, torn, or in very poor condition. Often, these two are combined into the compound 破旧 (pòjiù), which describes something that is both old and dilapidated. If you say a building is '旧的', it's just old. If you say it's '破旧的', you're implying it's falling apart. This is a great word for adding descriptive depth to your storytelling or descriptions of places.
那座破旧的桥已经不能走了。(That dilapidated old bridge can no longer be used.)
For things that are 'old' in the sense of being 'second-hand,' you can use 二手 (èrshǒu). This is a direct equivalent to the English 'second-hand.' While '旧的' describes the physical state, '二手' describes the ownership history. You might buy a '二手的' car that looks brand new, so it wouldn't necessarily be '旧的' in appearance, but it is '二手' in status. This is a very practical word for modern life, especially when shopping online or looking for deals.
In more formal or academic contexts, you might encounter 陈旧 (chénjiù). This word is often used to describe outdated ideas, systems, or equipment. It carries a slightly more critical tone than the neutral '旧的'. For example, '陈旧的思想' (outdated thinking) suggests that the ideas are not just old, but are hindering progress. Similarly, 古老 (gǔlǎo) is used for things that are 'ancient' or 'age-old,' like '古老的文化' (ancient culture). This word has a positive, respectful connotation, unlike '旧的' which can sometimes be seen as negative.
- Summary of Alternatives
- 破旧 (pòjiù): Shabby/dilapidated.
- 二手 (èrshǒu): Second-hand.
- 陈旧 (chénjiù): Outdated/obsolete.
- 古老 (gǔlǎo): Ancient/historic.
- 过时 (guòshí): Out of fashion.
By choosing the right word among these alternatives, you can communicate much more clearly. Whether you're talking about a 'second-hand' phone, an 'ancient' city, or an 'outdated' rule, moving beyond '旧的' will make your Chinese sound more sophisticated and precise. However, for most everyday situations involving physical objects, '旧的' remains the most versatile and essential term to master.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
豆知識
In the simplified version '旧', the '臼' (mortar) was replaced by '日' (sun/day) and '丨', perhaps to suggest the passage of days.
発音ガイド
- Pronouncing 'jiu' like 'jew' (it should have a clearer 'i' sound).
- Making 'de' too long or giving it a tone.
- Confusing 'jiu' with 'jiu' (nine) which has a different tone.
- Failing to drop the pitch quickly on 'jiu'.
- Pronouncing 'de' as 'dee'.
難易度
The character '旧' is simple to recognize but easy to confuse with '日' or '目'.
Only 5 strokes, very easy to write.
The 'iu' sound and fourth tone require practice for clarity.
Easy to distinguish in context.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Nominalization with '的'
旧的 (The old one)
Comparison with '比'
新的比旧的好。
Adverbs of degree
非常旧 (Very old)
The '把' construction
把旧的扔掉。
Negation with '不'
这个不旧。
レベル別の例文
这是旧的书。
This is an old book.
Simple adjective-noun structure.
我的衣服是旧的。
My clothes are old.
Nominalized adjective used as a predicate.
旧的笔不好用。
The old pen is not good to use.
Subject is '旧的笔'.
他有旧的自行车。
He has an old bicycle.
Simple possession with adjective.
旧的桌子很小。
The old table is very small.
Adjective describing a noun.
我不喜欢旧的鞋。
I don't like old shoes.
Negative preference.
这是旧的吗?
Is this old?
Simple question with '吗'.
旧的报纸在那儿。
The old newspaper is over there.
Locative sentence.
旧的电脑比新的慢。
The old computer is slower than the new one.
Comparison using '比'.
我买了一个旧的相机。
I bought an old camera.
Past action with '了'.
请把旧的衣服给我。
Please give me the old clothes.
'把' sentence structure.
这个旧的杯子是我的。
This old cup is mine.
Possessive with '的'.
旧的手机不能上网。
The old phone cannot go online.
Modal verb '不能'.
你为什么买旧的?
Why did you buy the old one?
Question with '为什么'.
旧的房子很大。
The old house is very big.
Descriptive sentence.
我想要那个旧的。
I want that old one.
Nominalized adjective as object.
虽然它是旧的,但我很喜欢。
Although it is old, I like it very much.
Conjunction '虽然...但是...'.
旧的习惯很难改。
Old habits are hard to change.
Abstract use of '旧'.
他在旧货市场买了很多东西。
He bought many things at the second-hand market.
Compound '旧货' (old goods).
这张旧照片让我想起了家。
This old photo reminded me of home.
Causative '让'.
我们应该把旧的家具换掉。
We should replace the old furniture.
Modal '应该' and '把' sentence.
旧的系统经常出问题。
The old system often has problems.
Frequency adverb '经常'.
他住在城里最旧的房子里。
He lives in the oldest house in the city.
Superlative '最旧'.
旧的不去,新的不来。
Out with the old, in with the new.
Common proverb.
旧的生产模式已经过时了。
The old production model is already outdated.
Abstract '模式' with '过时'.
回收旧电池对环境有好处。
Recycling old batteries is good for the environment.
Gerund-like phrase as subject.
他试图修好那台旧机器。
He tried to fix that old machine.
Verb '试图' (attempt).
旧的城市规划需要更新。
The old urban planning needs to be updated.
Formal noun '规划'.
这些旧观念阻碍了进步。
These old concepts hindered progress.
Abstract '观念' and verb '阻碍'.
他收集了很多旧时代的硬币。
He collected many coins from the old era.
Compound '旧时代'.
旧的法律已经不再适用了。
The old laws are no longer applicable.
Adverbial '不再'.
他写了一篇关于旧建筑保护的文章。
He wrote an article about the protection of old buildings.
Prepositional phrase '关于...'.
这种旧式的礼仪在现代很少见。
This old-fashioned etiquette is rare in modern times.
Specific term '旧式' (old style).
他沉浸在对旧日时光的回忆中。
He was immersed in memories of old days.
Literary '旧日时光'.
旧体制的瓦解是历史的必然。
The collapse of the old system was a historical necessity.
Formal '体制' and '瓦解'.
他依然固守着那些旧有的偏见。
He still clings to those old prejudices.
Compound '旧有' (existing from the past).
这篇文章探讨了新旧文化的冲突。
This article explored the conflict between new and old cultures.
Noun phrase '新旧文化'.
旧的社会秩序正在发生深刻变化。
The old social order is undergoing profound changes.
Formal '社会秩序'.
他通过旧物改造创造了艺术。
He created art through the transformation of old objects.
Term '旧物改造' (upcycling).
叙旧是老朋友聚会的主题。
Reminiscing is the theme of old friends' gatherings.
Verb '叙旧' (to talk about old times).
在旧学与新知的交汇点,他找到了灵感。
At the intersection of old learning and new knowledge, he found inspiration.
Academic terms '旧学' and '新知'.
这部小说揭示了旧时代女性的悲剧。
This novel reveals the tragedy of women in the old era.
Literary '揭示'.
他试图在旧有的框架内寻求突破。
He tried to seek a breakthrough within the existing old framework.
Abstract '框架'.
旧梦重温,却已物是人非。
Reliving old dreams, but things have changed and people are gone.
Classical idiom '物是人非'.
这种旧思想的残余依然影响着部分人。
The remnants of this old thinking still affect some people.
Formal '残余'.
他致力于搜集散落在民间的旧闻轶事。
He is dedicated to collecting old news and anecdotes scattered among the people.
Specific term '旧闻轶事'.
旧城的断壁残垣诉说着往昔的辉煌。
The broken walls of the old city tell of past glory.
Poetic '断壁残垣'.
新旧交替是万物运行的自然法则。
The alternation of the new and the old is the natural law of all things.
Philosophical '新旧交替'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
旧的不去,新的不来
旧货市场
旧情复燃
叙旧
旧地重游
旧书店
旧账
旧城区
旧习惯
旧闻
よく混同される語
Used for people and relationships, while '旧' is for objects.
Means 'former' or 'previous' in time, while '旧' describes physical state.
Means 'broken' or 'torn', often used with '旧' as '破旧'.
慣用句と表現
"弃旧图新"
Discard the old and strive for the new.
我们要弃旧图新,不断进步。
Formal"新仇旧恨"
New hatred piled on old grudges.
他们之间有新仇旧恨。
Literary"喜新厌旧"
To love the new and loathe the old (often used for fickle people).
他这个人总是喜新厌旧。
Informal"旧调重弹"
To play the same old tune (repeat old ideas).
他只是在旧调重弹,没有新意。
Critical"依然如旧"
To remain exactly as before.
多年以后,这里的风景依然如旧。
Literary"旧瓶装新酒"
New wine in old bottles (new content in an old format).
这个节目只是旧瓶装新酒。
Metaphorical"安于故旧"
To be content with the old ways.
他总是安于故旧,不愿改革。
Formal"陈词滥调"
Stale phrases and old clichés.
他的演讲充满了陈词滥调。
Critical"旧事重提"
To bring up old matters again.
没必要再旧事重提了。
Neutral"半新不旧"
Neither new nor old (half-worn).
这件衣服半新不旧的。
Informal間違えやすい
Both mean 'old' in English.
'老' is for people, animals, and long-term relationships. '旧' is for inanimate objects.
老人 (old person) vs 旧书 (old book)
Both can refer to the past.
'以前' is a time word (before/former). '旧' is an adjective describing condition.
以前的家 (former home) vs 旧家 (physically old home)
Old things are often broken.
'破' specifically means damaged. Something can be '旧' but not '破'.
破衣服 (torn clothes) vs 旧衣服 (old but intact clothes)
Both mean old.
'陈' is more formal and often refers to things that have been stored for a long time (like wine or rice) or outdated ideas.
陈年旧事 (old stories from years ago)
Both mean old.
'古' means ancient or from a very distant past, usually with a sense of history.
古城 (ancient city) vs 旧城 (old city district)
文型パターン
这是旧的[Noun]。
这是旧的手机。
[Noun]是旧的。
这双鞋是旧的。
旧的[Noun]比新的...。
旧的电脑比新的慢。
把旧的[Noun]...。
把旧的衣服捐了。
虽然...但是旧的...。
虽然它是旧的,但是很有用。
最旧的...。
这是我最旧的书。
关于旧的...的讨论。
关于旧建筑保护的讨论。
旧有的...。
旧有的观念需要改变。
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely high in daily conversation.
-
Using '旧' for people.
→
使用 '老' (lǎo).
'旧' is for objects; '老' is for living beings.
-
Saying '我要旧' instead of '我要旧的'.
→
我要旧的。
Adjectives need '的' to function as nouns in this context.
-
Confusing '旧' with '以前'.
→
Use '以前' for former/previous.
'旧' describes physical condition, '以前' describes time.
-
Using '旧' for an 'old friend'.
→
老朋友。
Even though it's a relationship, it refers to people, so '老' is used.
-
Pronouncing 'jiù' with the wrong tone.
→
Fourth tone (falling).
Tones change the meaning entirely in Chinese.
ヒント
The 'De' Rule
Always use '旧的' when you want to say 'the old one' without a noun following it. This is essential for comparisons.
Avoid Insults
Never call a person '旧'. It's a quick way to sound rude or like you're objectifying them. Stick to '老'.
Tone Mastery
The fourth tone on 'jiù' should be sharp and falling. Imagine you are firmly pointing at something old.
Thriftiness
In China, keeping '旧' things is often seen as a sign of being a good, thrifty person (节俭).
Shopping
When bargaining, you can use '这是旧的' to try and get a lower price on second-hand items.
Stroke Order
The character '旧' is very simple. Write the left vertical stroke first, then the '日' part.
Context Clues
If you hear 'jiù', look for an object nearby. If you hear 'lǎo', look for a person.
Proverb Power
Memorize '旧的不去,新的不来'. It's a very common and useful phrase for social situations.
Old Habits
Use '旧习惯' when talking about personal growth or changing your routine.
New vs Old
Practice the sentence '新的比旧的好' to master basic comparison structures.
暗記しよう
記憶術
Imagine an 'old' (旧) book sitting in the 'sun' (日) for a long time until it turns yellow.
視覚的連想
Visualize a rusty, 'old' bicycle leaning against a wall.
Word Web
チャレンジ
Try to find five things in your room that are '旧的' and name them in Chinese.
語源
The character '旧' (traditional '舊') originally depicted an owl (隹) in a nest or cage (臼), suggesting something that has been kept for a long time.
元の意味: A type of owl; later extended to mean 'long-standing' or 'old'.
Sino-Tibetan.文化的な背景
Never use '旧' to describe a person, as it is considered dehumanizing.
English speakers often use 'old' for both people and things, which is the biggest source of error when learning '旧'.
実生活で練習する
実際の使用場面
Shopping
- 这个是旧的吗?
- 旧的便宜一点。
- 我不买旧的。
- 有旧的吗?
Cleaning
- 把旧的扔了。
- 这些是旧的衣服。
- 旧的报纸在哪?
- 整理旧东西。
Technology
- 旧的电脑很慢。
- 换个旧手机。
- 旧系统有问题。
- 旧的电池。
Nostalgia
- 旧的照片。
- 旧的地方。
- 旧的日子。
- 叙叙旧。
Housing
- 旧的房子。
- 旧的家具。
- 旧城区。
- 旧址。
会話のきっかけ
"你喜欢买新的东西还是旧的东西? (Do you like buying new things or old things?)"
"你的手机是新的还是旧的? (Is your phone new or old?)"
"你家里最旧的东西是什么? (What is the oldest thing in your house?)"
"你会把旧的衣服捐掉吗? (Do you donate your old clothes?)"
"你觉得旧的电影比新的好看吗? (Do you think old movies are better than new ones?)"
日記のテーマ
写一写你最喜欢的一件旧东西。(Write about your favorite old item.)
你觉得为什么有些人喜欢收集旧的东西?(Why do you think some people like collecting old things?)
描述一下你以前住过的旧房子。(Describe an old house you used to live in.)
谈谈你对‘旧的不去,新的不来’这句话的看法。(Talk about your view on the phrase 'Out with the old, in with the new'.)
如果你可以换掉一件旧的东西,你会换什么?(If you could replace one old thing, what would it be?)
よくある質問
10 問No, you should say '老朋友'. '旧' is only for objects. Using '旧' for a friend sounds like you are calling them a used item.
Not necessarily. While it can mean 'worn out,' it can also be neutral (second-hand) or even positive in a vintage context (怀旧).
'旧' just means old. '破旧' means old and in very bad, broken condition.
You say '最旧的' (zuì jiù de).
No, for animals you should use '老' (lǎo), just like for people.
It is an adjective phrase that can function as a noun (nominalization) meaning 'the old one.'
The opposite is '新的' (xīn de), which means 'new.'
Yes, for things like '旧习惯' (old habits) or '旧思想' (old ideas).
In fixed two-character words like '旧书' or '旧车', the '的' is often omitted for brevity.
You can say '旧的' or more specifically '二手的' (èrshǒu de).
自分をテスト 200 問
Write a sentence comparing an old computer and a new one.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want the old one' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This is an old book' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Old habits are hard to change' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please throw away the old newspapers' using a '把' sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Although it is old, it is very useful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I bought a second-hand car' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This house is very old' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Out with the old, in with the new.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He lives in the old part of the city.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I found some old photos.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'These clothes are too old.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I don't like old things.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The old system has many problems.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We should protect old buildings.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is an old friend.' (Careful!)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I went to the flea market yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This map is old.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I prefer the old style.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The old one is mine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'This is an old phone' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prefer the old one' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Old habits are hard to change' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Out with the old, in with the new' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The old computer is slow' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bought a second-hand book' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'These shoes are too old' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please throw away the old papers' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is this old?' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like old movies' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The old house is big' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I found an old photo' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He lives in the old city' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't want the old one' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The old system is broken' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's talk about old times' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is my old phone' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The new one is better than the old one' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I sold the old furniture' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything is as before' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and choose: 'Zhè shì jiù de.'
Listen and choose: 'Wǒ yào jiù de.'
Listen and choose: 'Jiù de bù qù, xīn de bù lái.'
Listen and choose: 'Zhè shuāng xié tài jiù le.'
Listen and choose: 'Jiù diànnǎo hěn màn.'
Listen and choose: 'Qǐng bǎ jiù de yīfu juān le.'
Listen and choose: 'Wǒmen qù jiùhuò shìchǎng ba.'
Listen and choose: 'Tā zhù zài jiù chéngqū.'
Listen and choose: 'Zhè shì jiù shū.'
Listen and choose: 'Jiù xíguàn hěn nán gǎi.'
Listen and choose: 'Wǒ fāxiàn le jiù zhàopiàn.'
Listen and choose: 'Jiù de bǐ xīn de piányí.'
Listen and choose: 'Tā xǐhuān jiù diànyǐng.'
Listen and choose: 'Zhè shì jiù dìtú.'
Listen and choose: 'Wǒmen xùxù jiù ba.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Always remember that '旧的' is for objects (like an old phone: 旧手机) and '老' is for people (like an old friend: 老朋友). Using '旧' for a person is a common mistake that sounds very rude.
- 旧的 (jiù de) means 'old' for objects.
- It is the opposite of 新的 (xīn de - new).
- Never use it for people; use 老 (lǎo) instead.
- The '的' makes it function as 'the old one'.
The 'De' Rule
Always use '旧的' when you want to say 'the old one' without a noun following it. This is essential for comparisons.
Avoid Insults
Never call a person '旧'. It's a quick way to sound rude or like you're objectifying them. Stick to '老'.
Tone Mastery
The fourth tone on 'jiù' should be sharp and falling. Imagine you are firmly pointing at something old.
Thriftiness
In China, keeping '旧' things is often seen as a sign of being a good, thrifty person (节俭).
関連コンテンツ
関連フレーズ
academicの関連語
缺席
B1The state of being absent from a place or event where one is expected to be, such as a class, meeting, or ceremony.
抽象的
A2Abstract.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1Academic; characterized by formal study or research.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1A periodical publication containing scholarly articles.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.