B1 Expression ニュートラル

at have en god pointe

to have a good point

意味

Agreeing with someone's argument.

🌍

文化的背景

Danes value 'flad struktur' (flat structure). Saying 'Du har en god pointe' to your boss is not only allowed but often encouraged as it shows engagement. The 'consensus culture' means that people spend a lot of time in meetings making sure everyone is heard. This phrase is the lubricant of those meetings. In Danish universities, critical thinking is key. A 'pointe' is often the 'so what?' of a research paper. On Danish Twitter (X) or LinkedIn, 'God pointe' is often used as a 'like' in text form to boost someone's argument.

🎯

The 'Yes, but' technique

Use 'Du har en god pointe, men...' to disagree politely. It's the most effective way to debate in Danish.

⚠️

Don't forget the 'e'

Writing 'point' instead of 'pointe' makes you look like you're talking about a football match.

意味

Agreeing with someone's argument.

🎯

The 'Yes, but' technique

Use 'Du har en god pointe, men...' to disagree politely. It's the most effective way to debate in Danish.

⚠️

Don't forget the 'e'

Writing 'point' instead of 'pointe' makes you look like you're talking about a football match.

💬

Listen first

Danes appreciate active listening. Using this phrase shows you aren't just waiting for your turn to speak.

自分をテスト

Fill in the missing word to complete the phrase.

Jeg kan se, hvad du mener. Du har en god ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: pointe

'Pointe' is the correct spelling for an argument. 'Point' is for sports, and 'punkt' is a physical dot.

Which response is most natural when a colleague suggests a way to save time?

Colleague: 'Hvis vi bruger denne skabelon, sparer vi to timer.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Du har en god pointe.

We use the verb 'have' and the spelling 'pointe'.

Complete the dialogue with the most appropriate phrase.

A: 'Jeg tror, vi skal spørge kunden først.' B: '______. Lad os ringe til dem nu.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Begge er korrekte

Both 'God pointe' and 'Du har ret' work perfectly here to show agreement.

Match the phrase to the situation.

When is it WRONG to use 'Du har en god pointe'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: When someone says 'The sun is a star.'

You don't use it for simple, indisputable facts.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing word to complete the phrase. Fill Blank A2

Jeg kan se, hvad du mener. Du har en god ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: pointe

'Pointe' is the correct spelling for an argument. 'Point' is for sports, and 'punkt' is a physical dot.

Which response is most natural when a colleague suggests a way to save time? Choose B1

Colleague: 'Hvis vi bruger denne skabelon, sparer vi to timer.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Du har en god pointe.

We use the verb 'have' and the spelling 'pointe'.

Complete the dialogue with the most appropriate phrase. dialogue_completion B1

A: 'Jeg tror, vi skal spørge kunden først.' B: '______. Lad os ringe til dem nu.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Begge er korrekte

Both 'God pointe' and 'Du har ret' work perfectly here to show agreement.

Match the phrase to the situation. situation_matching B2

When is it WRONG to use 'Du har en god pointe'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: When someone says 'The sun is a star.'

You don't use it for simple, indisputable facts.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Mostly, yes. But in Danish, we use 'point' (no e) for scores and 'pointe' (with e) for ideas.

Yes! It is very common and shows you are following the lesson.

It is neutral. You can use it with your friends, your boss, or a stranger.

The plural is 'pointer'. For example: 'Han har mange gode pointer.'

Absolutely. It's a great way to acknowledge a counter-argument.

'Pointen' is the definite form ('the point'). You use it when referring to a specific point already mentioned.

'Du har ret' is more final. 'Du har en god pointe' is better for ongoing discussions.

You can, but it's quite rude. It's better to say 'Jeg kan ikke helt se din pointe.'

Yes, 'pointen' is the word for a punchline in a joke.

Like the 'oy' in the English word 'boy'.

関連フレーズ

🔗

at have ret

similar

To be right

🔄

at ramme plet

synonym

To hit the bullseye

🔗

at have fat i noget

similar

To be onto something

🔗

pointen fortaber sig

contrast

The point is getting lost

🔗

at skære ud i pap

builds on

To make it very clear

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!