A2 noun ニュートラル 1分で読める

工作量

gongzuo liang /ɡōng zuò liàng/

Workload represents the objective volume of tasks one must complete within a given timeframe.

30秒でわかる単語

  • Refers to the total amount of work assigned.
  • Used to assess productivity or task feasibility.
  • Commonly discussed in professional and academic settings.

常见语境:该词广泛应用于职场汇报、项目管理、学生课业评价等场景。例如,员工可能会向主管反映工作量过大,从而请求调整截止日期;老师也会评估学生的课后作业量,以确保其在合理范围内。

  1. 1近义词辨析:与“任务”相比,“工作量”更侧重于总量和负担感,而“任务”则侧重于具体的执行事项。与“压力”相比,“工作量”是客观的描述,而“压力”是主观的心理感受,虽然工作量大往往会导致压力大,但两者不能完全等同。

例文

1

最近我的工作量特别大。

everyday

My workload has been very heavy lately.

2

我们需要重新评估项目的工作量。

formal

We need to re-evaluate the workload of the project.

3

这份工作的工资和工作量不成正比。

informal

The salary and workload of this job are not proportional.

4

该研究分析了教师的平均工作量。

academic

The study analyzed the average workload of teachers.

よく使う組み合わせ

工作量巨大 Huge workload
增加工作量 Increase workload
分配工作量 Distribute workload

よく使うフレーズ

工作量饱和

Workload is at full capacity

合理分配工作量

Distribute workload reasonably

超出工作量

Exceed the workload

よく混同される語

工作量 vs 工作量 vs 工作强度

Workload refers to the volume of tasks, while work intensity refers to how demanding or fast-paced the work is.

文法パターン

工作量 + [adj] 增加/减轻 + 工作量 评估 + 工作量

How to Use It

使い方のコツ

The term is neutral and widely used in both formal business settings and casual daily conversations. It is grammatically treated as a standard noun. Always combine it with size-related adjectives for clarity.


よくある間違い

Learners sometimes confuse it with 'work hours' (工作时间). Remember that workload is about the amount of output required, not just the time spent.

Tips

💡

Use with quantifiers

Pair '工作量' with adjectives like '大' (large) or '小' (small) to immediately convey the scale of your tasks.

⚠️

Avoid complaining

While '工作量' is a neutral term, using it to complain frequently can sound unprofessional. Focus on solutions when mentioning high workload.

🌍

Work culture context

In many East Asian corporate cultures, discussing workload is a common way to negotiate deadlines or resource allocation.

語源

Derived from '工作' (work) and '量' (amount/quantity). It is a literal compound word commonly used in modern Chinese.

文化的な背景

In modern Chinese workplaces, discussing 'workload' is a standard way to manage professional expectations. It reflects the importance of efficiency and resource management.

覚え方のコツ

Think of a balance scale: one side is the 'work', the other is the 'amount' (量). If the scale tips too far, the workload is too heavy.

よくある質問

4 問

你可以说:“目前手头的任务比较饱和,如果再增加新的工作,可能无法保证质量。”这样表达既客观又专业。

不是。工作量是客观存在的工作总量,而工作压力是个人对这些任务产生的心理感受,两者有因果关系但含义不同。

可以。例如在描述过往经历时,可以使用“处理过巨大的工作量”来体现你的抗压能力和执行力。

你可以说“工作量较轻”或“工作负荷较小”。

自分をテスト

fill blank

这个项目的___太大,我们需要更多的人手。

正解! おしい! 正解: 工作量

工作量指任务的总量,符合句意。

スコア: /1

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!