B2 Collocation 격식체

التمس العون

altamasa al-'awn

Sought assistance

To ask for help or support.

🌍

문화적 배경

In the Gulf, while 'التمس العون' is used in writing, the concept of 'Faza'a' (rushing to help) is the cultural equivalent in action. Asking for help is often done through poetry or formal 'Majlis' speech. In the Levant, hospitality is key. If someone 'يلتمس العون', it is considered a matter of honor to provide it. However, the phrase itself is mostly reserved for religious or academic contexts. Egyptians often blend formal MSA with dialect. You might hear 'التمس العون' in a serious TV drama or a religious sermon on Friday. In North Africa, formal administrative language is heavily influenced by classical Arabic. 'التمس العون' is very common in official petitions and legal documents.

🎯

Use in Emails

Start a formal request with 'أكتب إليكم لألتمس العون في...' to immediately sound professional.

⚠️

Avoid Slang Mix

Don't mix this phrase with slang like 'يا باشا' or 'يا زلمة'; it ruins the formal effect.

To ask for help or support.

🎯

Use in Emails

Start a formal request with 'أكتب إليكم لألتمس العون في...' to immediately sound professional.

⚠️

Avoid Slang Mix

Don't mix this phrase with slang like 'يا باشا' or 'يا زلمة'; it ruins the formal effect.

💬

Religious Nuance

In religious contexts, this phrase is often followed by 'وتوفيق' (and success).

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of the verb 'التمس' in the present tense.

المؤمن دائماً ____ العون من الله في صلاته.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: يلتمس

The subject 'المؤمن' is singular masculine, so the present tense verb is 'يلتمس'.

Which of the following is the most appropriate context for 'التمس العون'?

متى نستخدم 'التمس العون'؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: في رسالة رسمية إلى مدير الجامعة

This phrase is formal and suited for official correspondence.

Match the phrase with its appropriate register.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

Each phrase matches its register correctly.

Complete the dialogue with the correct phrase.

الموظف: سيدي، المشروع يواجه صعوبات كبيرة. المدير: إذاً، يجب علينا أن ____ من الخبراء الدوليين.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: نلتمس العون

In a professional crisis, 'نلتمس العون' is the correct formal collocation.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Formal vs. Informal

Formal (التمس العون)
Official Letters
Prayers
Informal (طلب مساعدة)
Friends
Daily favors

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of the verb 'التمس' in the present tense. Fill Blank B1

المؤمن دائماً ____ العون من الله في صلاته.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: يلتمس

The subject 'المؤمن' is singular masculine, so the present tense verb is 'يلتمس'.

Which of the following is the most appropriate context for 'التمس العون'? Choose B2

متى نستخدم 'التمس العون'؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: في رسالة رسمية إلى مدير الجامعة

This phrase is formal and suited for official correspondence.

Match the phrase with its appropriate register. Match B2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

Each phrase matches its register correctly.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion B2

الموظف: سيدي، المشروع يواجه صعوبات كبيرة. المدير: إذاً، يجب علينا أن ____ من الخبراء الدوليين.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: نلتمس العون

In a professional crisis, 'نلتمس العون' is the correct formal collocation.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

No, it sounds too heavy. Use 'طلب مساعدة' for small things.

No, you can 'التمس' knowledge (العلم), excuses (العذر), or light (النور).

'Awn' is more formal and implies support or backing, while 'Musa'ada' is the general word for help.

Yes, in Surah Al-Hadid, the verb 'التمسوا' is used to mean 'seek'.

It is 'نلتمس' (naltamisu) in the present tense.

It sounds formal and educated, not necessarily 'old'. It's still used in modern news.

Yes, to show you know how to seek professional support.

Usually 'من' (from).

Yes, 'التماس' (iltimas), which means a petition or formal request.

Only if you are being sarcastic or joking about a very serious situation.

관련 표현

🔄

طلب المساعدة

synonym

To ask for help

🔗

استغاث بـ

specialized form

To cry out for help

🔗

نشد العون

similar

To earnestly seek help

🔗

استعان بـ

builds on

To seek aid/use as a tool

🔗

التمس العذر

similar

To seek an excuse/apologize

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!