C1 Expression 격식체 3분 분량

من الجدير بالتركيز عليه

min al-jadir bil-tarkiz alayh

It is worth focusing on

직역: From the worthy of the focus on it

Use this to professionally signal the most important point in a serious discussion or piece of writing.

15초 만에

  • Used to highlight a priority or key detail.
  • Common in professional, academic, or media contexts.
  • Signals that the following point is the most important.

This phrase is your go-to when you want to signal that a specific point deserves everyone's undivided attention. It's like putting a spotlight on a crucial detail during a serious conversation or presentation.

주요 예문

3 / 6
1

Planning a group trip with friends

عند التخطيط للرحلة، من الجدير بالتركيز عليه هو ميزانية السكن.

When planning the trip, it is worth focusing on the accommodation budget.

🤝
2

Discussing a new movie's themes

في هذا الفيلم، من الجدير بالتركيز عليه هو التصوير السينمائي.

In this movie, it is worth focusing on the cinematography.

😊
3

A high-level business strategy meeting

من الجدير بالتركيز عليه في الربع القادم هو رضا العملاء.

What is worth focusing on in the next quarter is customer satisfaction.

💼
🌍

문화적 배경

This expression is a hallmark of Modern Standard Arabic (MSA) used in journalism and academia. It reflects the high value placed on 'Balaagha' (eloquence) in Arab culture, where choosing the right formal phrase can elevate a person's social and intellectual standing.

💡

The 'Alayh' Anchor

Don't forget the عليه (on it) at the end. It's the grammatical anchor that makes the phrase feel complete and professional.

⚠️

Avoid 'Pizza Talk'

Using this for trivial things like pizza toppings makes you sound like a news anchor who lost their way. Stick to important stuff!

15초 만에

  • Used to highlight a priority or key detail.
  • Common in professional, academic, or media contexts.
  • Signals that the following point is the most important.

What It Means

Imagine you are looking at a messy map. You point to one specific spot. You say, 'This is where the treasure is.' That is exactly what من الجدير بالتركيز عليه does. It tells your listener to stop looking at the noise. It tells them to look at the signal. It translates to 'It is worth focusing on.' It is a sophisticated way to prioritize information. You are not just saying something is important. You are saying it deserves a deep dive.

How To Use It

This phrase acts like a formal introduction. You usually place it at the start of a sentence. Or you use it after a comma to pivot. The structure is fixed: من (from) + الجدير (the worthy) + بالتركيز (with the focus) + عليه (on it). You don't need to conjugate anything. It is like a sturdy LEGO block. You just drop it into your sentence. Just make sure the thing you are focusing on comes right after. Or, you can mention the topic first, then follow up with this phrase. It is very stable.

When To Use It

Use this when you want to sound smart. It is perfect for business meetings. It works wonders in academic essays. If you are writing a news article, use it. It is great for serious debates with friends. Use it when the stakes are high. It shows you have analyzed the situation. It shows you have picked the most important part. If you are texting a mentor, this is a great choice. It shows respect and intellectual maturity.

When NOT To Use It

Do not use this at a loud party. Do not use it when ordering a shawarma. If you tell the chef من الجدير بالتركيز عليه هو الثوم, he might laugh. It is too heavy for casual banter. It feels like wearing a tuxedo to the beach. Avoid it in very emotional, raw conversations. It can sound a bit cold or detached. If your friend is crying, don't use formal analytical phrases. Stick to simpler words there.

Cultural Background

This phrase comes from Modern Standard Arabic (MSA). It is the language of books and news. In Arab culture, eloquence is highly valued. Using precise phrases like this shows you are educated. It reflects a culture that loves intellectual discussion. It is a bridge between classical roots and modern needs. You will hear it on Al Jazeera or in TED talks. It represents the 'intellectual' side of the Arab world.

Common Variations

You might hear من الجدير بالذكر. This means 'It is worth mentioning.' It is slightly lighter than 'focusing.' Another one is يستحق الاهتمام. This means 'It deserves attention.' If you want to be even more formal, try مما لا شك فيه. That means 'There is no doubt that.' But من الجدير بالتركيز عليه is unique. It specifically asks for focus, not just a mention. It is the 'zoom in' button of the Arabic language.

사용 참고사항

This is a high-register phrase. Use it in writing, public speaking, or professional environments to sound authoritative and precise.

💡

The 'Alayh' Anchor

Don't forget the عليه (on it) at the end. It's the grammatical anchor that makes the phrase feel complete and professional.

⚠️

Avoid 'Pizza Talk'

Using this for trivial things like pizza toppings makes you sound like a news anchor who lost their way. Stick to important stuff!

💬

The Power of MSA

In the Arab world, using MSA phrases like this in a dialect-heavy conversation is a 'power move' that signals you are serious and educated.

예시

6
#1 Planning a group trip with friends
🤝

عند التخطيط للرحلة، من الجدير بالتركيز عليه هو ميزانية السكن.

When planning the trip, it is worth focusing on the accommodation budget.

Sets a serious tone for a financial discussion.

#2 Discussing a new movie's themes
😊

في هذا الفيلم، من الجدير بالتركيز عليه هو التصوير السينمائي.

In this movie, it is worth focusing on the cinematography.

Used to pivot the conversation to a specific artistic element.

#3 A high-level business strategy meeting
💼

من الجدير بالتركيز عليه في الربع القادم هو رضا العملاء.

What is worth focusing on in the next quarter is customer satisfaction.

Classic professional usage to define a primary goal.

#4 Texting a colleague about a project error
💼

هناك خطأ في الكود، ومن الجدير بالتركيز عليه هو قاعدة البيانات.

There is an error in the code, and what is worth focusing on is the database.

Directs the colleague's attention to the likely source of a problem.

#5 Making a joke about a friend's messy room
😄

في هذه الغرفة، من الجدير بالتركيز عليه هو تلك البيتزا من العام الماضي!

In this room, what is worth focusing on is that pizza from last year!

Using a very formal phrase for a gross/funny observation.

#6 Talking about the importance of mental health
💭

في حياتنا المزدحمة، من الجدير بالتركيز عليه هو صحتنا النفسية.

In our busy lives, what is worth focusing on is our mental health.

Adds weight and sincerity to a meaningful topic.

셀프 테스트

Complete the sentence to highlight 'the quality of education'.

في هذا التقرير، ___ هو جودة التعليم.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: من الجدير بالتركيز عليه

The phrase fits the formal context of a report ('تقرير') to highlight a key finding.

Which phrase is used to focus on 'the main cause'?

___ هو السبب الرئيسي للمشكلة.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: من الجدير بالتركيز عليه

This phrase effectively introduces a specific point of analysis like 'the main cause'.

🎉 점수: /2

시각 학습 자료

Formality Spectrum of 'Focusing'

Informal

Talking to a sibling about chores.

ركز على...

Neutral

Discussing a hobby with a friend.

لازم نهتم بـ...

Formal

Presenting a paper or news report.

من الجدير بالتركيز عليه...

Where to use 'It is worth focusing on'

من الجدير بالتركيز عليه
📺

News Broadcast

Highlighting a policy change.

🎓

Academic Essay

Analyzing a specific variable.

📧

Business Email

Identifying a project risk.

🗣️

Serious Debate

Refuting an opponent's point.

자주 묻는 질문

10 질문

It means 'worthy' or 'deserving.' It comes from the root جدر, which relates to being capable or fit for something.

Not usually. It is almost exclusively Modern Standard Arabic (MSA). In dialects, people would say لازم نركز على (We must focus on).

It is rarely used for people. It is almost always used for topics, points, issues, or details.

Yes, it is perfect for formal emails. It helps you sound organized and analytical.

بالذكر means 'worth mentioning,' while بالتركيز عليه means 'worth focusing on.' The latter is much stronger and more specific.

If the topic is feminine, you should technically change عليه to عليها. For example: هذه النقطة من الجدير بالتركيز عليها.

Yes, it is a great way to open a speech after the initial greetings to dive straight into the main point.

Only if used in very casual settings. In a professional or academic setting, it is just seen as good, clear Arabic.

It is pronounced 'al-ja-DEER.' The 'j' is soft like 'jeep,' and the 'd' is a standard dental 'd'.

A common mistake is forgetting the preposition ب before التركيز. It must be بالتركيز.

관련 표현

🔗

من الجدير بالذكر

🔗

يستحق الاهتمام

🔗

نقطة جوهرية

🔗

في غاية الأهمية

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기