At the A1 level, you only need to know the basic word for 'father,' which is 'Ab' (أب). However, 'Abūwah' (أبوة) is the name for the 'feeling' or 'job' of being a father. Think of it like this: 'Ab' is the man, and 'Abūwah' is what he does and feels. You might see this word in very simple stories about families. For example, 'The father loves his children' uses 'Ab,' but a simple book might say 'Fatherhood is good' using 'Abūwah.' It is a feminine word, so we use 'hadihi' (this) with it. Even at this early stage, knowing that Arabic has special words for these big ideas helps you see how important family is in the language. You don't need to use it in every sentence, but recognizing it when you see it in a family tree or a simple story is a great start. Just remember the 'ta marbuta' at the end makes it a concept word.
At the A2 level, you can start using 'Abūwah' in simple descriptive sentences. You might use it to talk about your own feelings or the feelings of someone you know. For instance, 'He is happy with fatherhood' (هو سعيد بالأبوة). You will also start to see it in common phrases like 'paternity leave' (إجازة الأبوة), which is useful if you are learning Arabic for work. At this level, you should be able to distinguish between 'Ab' (father) and 'Abūwah' (fatherhood). You might also notice that it sounds a bit like 'Umūmah' (motherhood), which is its pair. When you talk about families, using 'Abūwah' instead of just saying 'being a father' makes your Arabic sound a little more advanced. Focus on using it with simple adjectives like 'beautiful' (جميلة) or 'difficult' (صعبة). Remember: 'Abūwah' is the abstract idea, not the person.
As a B1 learner, you should be comfortable using 'Abūwah' to discuss social roles and responsibilities. This is the level where you move beyond simple descriptions and start talking about the duties and challenges of life. You can use 'Abūwah' to explain why someone made a certain choice, like 'His sense of fatherhood made him work hard' (حسه بالأبوة جعله يعمل بجد). You will encounter this word in news articles about family laws or social changes. You should also be able to use it in the possessive 'Idafa' structure, such as 'rights of fatherhood' (حقوق الأبوة). At this stage, you're expected to understand the emotional weight the word carries in Arab culture, where being a father is a key part of a man's identity. You can also start using the adjective 'Abawi' (paternal) alongside the noun 'Abūwah' to add variety to your descriptions.
At the B2 level, you should be able to use 'Abūwah' in more abstract and academic contexts. You can discuss the 'essence of fatherhood' in literature or the 'impact of fatherhood' on child psychology. You will hear this word in documentaries, talk shows, and formal speeches. You should be able to use it to compare different types of relationships, such as 'biological fatherhood' vs. 'spiritual fatherhood.' Your sentences should become more complex, incorporating 'Abūwah' into conditional or relative clauses. For example, 'The fatherhood that he practiced was based on kindness and guidance' (الأبوة التي مارسها كانت مبنية على اللطف والتوجيه). You should also be aware of the legal nuances, such as 'establishing paternity' (إثبات الأبوة), and be able to discuss these topics in a formal debate or essay. Your understanding of the word should now include its metaphorical uses in leadership and mentorship.
At the C1 level, your use of 'Abūwah' should reflect a deep understanding of Arabic rhetoric and culture. You can use the word in sophisticated literary analyses or philosophical discussions about the nature of family and authority. You should be able to appreciate the nuances between 'Abūwah' and its synonyms like 'Walidiyyah' or 'Nasab' in classical and modern texts. You might use it to describe the 'paternalistic' nature of a government or the 'fatherly' tone of a historic speech. At this level, you should be able to write an essay on the changing roles of 'Abūwah' in the modern Arab world, using the word naturally in various grammatical positions. You can also use it to create poetic imagery, such as 'the fatherhood of the night' or 'the fatherhood of the land,' showing your ability to move beyond literal meanings. Your command of the word should be indistinguishable from that of an educated native speaker.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 'Abūwah' and its place in the vast landscape of Arabic linguistics and history. You can discuss the etymological roots of the word and how it has evolved from pre-Islamic poetry to modern legal codes. You can engage in high-level academic research on 'Abūwah' in the context of Islamic jurisprudence (Fiqh) or modern sociology. You are able to detect the subtle emotional or political undertones when a speaker chooses 'Abūwah' over other terms. You can use the word in complex rhetorical structures, such as chiasmus or advanced metaphors, in your own creative or professional writing. Whether you are analyzing a classical 'Maqama' or a contemporary political manifesto, you understand 'Abūwah' not just as a word for fatherhood, but as a symbol of origin, protection, and the foundational structure of the Arabic language and culture itself.

أبوة 30초 만에

  • Abūwah is the abstract Arabic noun for fatherhood, encompassing the emotional, legal, and social roles of a male parent.
  • It is grammatically feminine due to the 'ta marbuta' ending, requiring feminine adjectives and pronouns despite referring to a male role.
  • The word is commonly used in phrases like 'paternity leave' (إجازة الأبوة) and 'paternity test' (اختبار الأبوة) in modern contexts.
  • Culturally, it signifies a blend of authority, protection, and deep affection, often contrasted with 'Umūmah' (motherhood) in family discussions.

The word أبوة (Abūwah) represents one of the most fundamental pillars of human society and family structure in the Arabic-speaking world. At its core, it translates to 'fatherhood' or 'paternity,' but the linguistic and cultural weight it carries extends far beyond a simple biological relationship. In Arabic, the root letters are Hamza (أ), Ba (ب), and Waw (و), which form the basis for everything related to 'father.' When we add the suffix '-uwa' (ـوة), we transform the concrete noun 'father' into an abstract concept representing the state, the essence, and the heavy responsibilities associated with being a male parent.

Linguistic Essence
The term functions as a masdar (verbal noun) denoting the abstract quality of being a father. It encompasses the emotional bond, the legal status, and the societal expectations placed upon a man once he has children.

In daily life, you will encounter أبوة in various contexts ranging from legal documents to poetic expressions of love. Unlike the word 'Ab' (father), which refers to the person, أبوة refers to the experience. It is often used to describe a man's transition into this new phase of life, his dedication to his children, or even the lack thereof in cases of 'paternity tests' (اختبار الأبوة). The word is deeply respected because, in traditional Arab culture, the father is often viewed as the protector and the provider, making 'Abūwah' a symbol of strength and sacrifice.

إن مشاعر الـأبوة لا يمكن وصفها بالكلمات، فهي مزيج من الفخر والمسؤولية.

(The feelings of fatherhood cannot be described in words; they are a mix of pride and responsibility.)

When discussing social issues, psychologists and sociologists use this term to analyze the role of the male figure in the household. You might hear phrases like 'الرعاية الأبوية' (paternal care) or 'غريزة الأبوة' (the paternal instinct). While 'motherhood' (أمومة) is often highlighted for its tenderness, 'fatherhood' in Arabic discourse is frequently associated with 'qiwama' (stewardship) and 'rahma' (mercy). It is a word that demands respect and carries a sense of gravity.

Emotional Depth
It describes the spiritual transformation a man undergoes. It is not just a biological fact but a psychological state that influences decision-making and character development.

لقد غيرت الـأبوة نظرته للحياة تماماً.

(Fatherhood changed his perspective on life completely.)

Furthermore, the term can be used metaphorically. A mentor or a leader might show 'أبوة' toward their subordinates or students, indicating a protective, guiding, and nurturing relationship that mimics the bond between a biological father and child. This 'spiritual fatherhood' is a common theme in Arabic literature and religious texts, where a prophet or a wise king is described as having a heart full of 'Abūwah' for his people.

كان المعلم يعامل طلابه بـأبوة حانية.

(The teacher treated his students with a tender fatherhood/fatherly care.)
Legal Context
In the courts, 'إثبات الأبوة' (establishing paternity) is a common legal procedure. Here, the word is used formally to define the legal link between a man and his offspring.

رفعت القضية للمطالبة بـإثبات الـأبوة.

(The case was filed to demand proof of paternity.)

To wrap up, understanding 'Abūwah' is essential for anyone looking to grasp the nuances of family life in the Arab world. It is a word that blends biology, law, emotion, and social duty into one powerful concept. Whether used in a tender poem or a cold legal document, it always points back to the vital role a father plays in the fabric of human existence.

Using the word أبوة correctly requires an understanding of its role as an abstract noun. In Arabic grammar, it functions much like the English word 'fatherhood.' You cannot use it to call out to your father; instead, you use it to describe the status or the feeling itself. Because it is a definite noun (when used with 'al-'), it often appears as the subject of a sentence or as part of an 'Idafa' construction (possessive phrase).

As a Subject
When 'Abūwah' starts a sentence, it often sets a philosophical or descriptive tone. For example, 'Fatherhood is a great responsibility' becomes 'الأبوة مسؤولية عظيمة'.

الـأبوة تتطلب الكثير من الصبر والتضحية.

(Fatherhood requires a lot of patience and sacrifice.)

In more complex sentences, 'Abūwah' is frequently paired with verbs that describe feelings or transitions. Verbs like 'شعر بـ' (felt), 'استمتع بـ' (enjoyed), or 'تحمل' (bore/carried) are common companions. If you want to say 'He feels the joy of fatherhood,' you would say 'يشعر بسعادة الأبوة.' Notice how the word 'Abūwah' comes at the end of the possessive phrase to define the type of happiness being felt.

منذ ولادة ابنه، وهو يعيش تجربة الـأبوة بكل تفاصيلها.

(Since the birth of his son, he has been living the experience of fatherhood in all its details.)

Another common usage is in the context of 'rights' and 'duties.' In legal and social discussions, you will find terms like 'حقوق الأبوة' (rights of fatherhood) and 'واجبات الأبوة' (duties of fatherhood). These phrases are used to discuss custody, financial support, and moral guidance. For instance, 'He performed his fatherly duties' would be 'قام بواجبات الأبوة على أكمل وجه.'

In Idafa (Possessive) Constructions
The word often acts as the second part of a possessive phrase to specify a concept. Examples include 'اختبار الأبوة' (paternity test) or 'إجازة الأبوة' (paternity leave).

حصل الموظف على إجازة أبوة لمدة أسبوعين.

(The employee received a two-week paternity leave.)

You can also use 'Abūwah' to describe a man's character. If a man is very caring toward children (even if they aren't his), someone might say, 'لديه حس عالٍ بالأبوة' (He has a high sense of fatherhood). This highlights the innate quality rather than the biological fact. In literature, this is a beautiful way to praise a man's kindness and protective nature.

تظهر ملامح الـأبوة في اهتمامه الصادق باليتامى.

(The features of fatherhood appear in his sincere care for orphans.)

Finally, in negative contexts, one might speak of the 'absence of fatherhood' (غياب الأبوة) to describe a home where the father is physically or emotionally missing. This phrase is often used in social commentary to discuss the impact of a father's absence on children's development. For example: 'يعاني المجتمع من غياب الأبوة الفعالة' (The society suffers from the absence of effective fatherhood).

Metaphorical Use
It can describe the relationship between a mentor and a mentee. 'عاملني بأبوة' means 'He treated me like a father.'

كان الملك بمثابة الـأبوة الروحية لشعبه.

(The king was like the spiritual fatherhood for his people.)

By mastering these patterns, you can use 'Abūwah' to express a wide range of human experiences, from the most intimate family bonds to broad societal structures. It is a versatile and essential word for any intermediate Arabic learner.

The word أبوة is not just a vocabulary item found in textbooks; it is a living part of the Arabic language heard in various spheres of life. From the formal halls of justice to the emotional scenes of a TV drama, its presence is constant. Understanding where you will hear it will help you recognize its register and the specific weight it carries in different situations.

In Media and News
News reports often use this word when discussing social policies or legal cases. You might hear a news anchor talking about 'إجازة الأبوة المدفوعة' (paid paternity leave) in a report about labor laws in a specific country.

In the realm of television and cinema, especially in 'Musalsalat' (Arabic soap operas), 'Abūwah' is a recurring theme. You will hear characters discussing their feelings about becoming fathers or questioning someone's 'Abūwah' during a dramatic confrontation. It is a word used to evoke deep emotion, often accompanied by music that underscores the gravity of family ties.

في المسلسل، كان الصراع يدور حول إثبات الـأبوة.

(In the series, the conflict revolved around proving paternity.)

In a religious context, particularly during Friday sermons (Khutbah), the word is frequently used to discuss the rights of children and the duties of parents. Imams may talk about the 'عظمة الأبوة' (the greatness of fatherhood) and how a father should emulate the mercy and guidance of the prophets. Here, the word takes on a sacred, moral quality, reminding the listeners of their spiritual obligations.

In Legal Settings
The 'Personal Status Courts' (محاكم الأحوال الشخصية) deal with 'Abūwah' constantly. Lawyers and judges use it to define biological and legal lineage (Nasab), which is a vital part of inheritance law in the Middle East.

حكم القاضي بصحة دعوى الـأبوة.

(The judge ruled in favor of the paternity claim.)

In literature and poetry, 'Abūwah' is a symbol of the 'origin' or 'source.' Poets might use it to describe a leader's relationship with his land or a mentor's relationship with his student. It carries a connotation of protection and ancient wisdom. You will find it in modern Arabic novels that explore the complexities of male identity and the generational shifts in how fatherhood is perceived.

كتب الشاعر قصيدة عن حنين الـأبوة.

(The poet wrote a poem about the longing of fatherhood.)
In Medical Contexts
When doctors or geneticists discuss DNA testing, they use the term 'اختبار الأبوة' (paternity test). This is a very common phrase in both medical and crime-related television shows.

أظهرت نتائج فحص الـأبوة أنه الوالد الحقيقي.

(The results of the paternity test showed that he is the biological father.)

Lastly, in everyday formal conversations, such as at a wedding or a baby shower, guests might congratulate the new father by wishing him 'سعادة الأبوة' (the happiness of fatherhood). This is a polite and elevated way of expressing joy for the new parent. By paying attention to these different settings, you will start to see 'Abūwah' as a multifaceted word that touches every part of Arabic life.

Learning the word أبوة is straightforward, but English speakers often fall into specific traps due to the differences in how Arabic and English handle abstract nouns and familial roles. Avoiding these common mistakes will make your Arabic sound more natural and precise.

Mistake 1: Confusing 'Abu' with 'Abūwah'
The word 'Abu' (أبو) means 'father of' and is always followed by a name (e.g., Abu Mazen). Beginners sometimes try to use 'Abūwah' in this place. Remember: 'Abu' is the person, 'Abūwah' is the concept.

For example, you cannot say 'أبوة خالد' to mean 'Khalid's father.' You must say 'أبو خالد' (Abu Khalid). If you say 'أبوة خالد,' you are literally saying 'The fatherhood of Khalid,' which refers to Khalid's experience as a father, not his relationship to his own father.

خطأ: ذهبت مع أبوة أحمد. (Wrong: I went with the fatherhood of Ahmed.)

Mistake 2: Gender Agreement
Because 'Abūwah' refers to a male role, some learners mistakenly assume the word itself is masculine. However, because it ends in a 'ta marbuta' (ة), the word is grammatically feminine.

This means any adjectives must be feminine. You should say 'أبوة رائعة' (wonderful fatherhood) with the feminine 'ta marbuta' on the adjective, even though the fatherhood itself belongs to a man. This is a common point of confusion for those who equate grammatical gender with biological gender.

صح: هذه الـأبوة حقيقية. (Correct: This fatherhood is real - using the feminine 'hadihi' and 'haqiqiyyah'.)

Mistake 3: Using it for 'Paternity' in a purely biological sense when 'Nasab' is intended. In Islamic law and classical Arabic, the word 'Nasab' (نسب) is often used for biological lineage. While 'Abūwah' is used for paternity in modern contexts, 'Nasab' is more specific to the family tree. Using 'Abūwah' when you mean 'lineage' can sometimes sound a bit modern or informal in a legal setting.

Mistake 4: Overusing it
In English, we might say 'He has a fatherly way about him.' In Arabic, you would more likely use the adjective 'أبوي' (Abawi) rather than the noun 'أبوة'. Using the noun too much can make your speech sound overly academic or stiff.

بدلاً من: لديه أبوة جيدة. قل: لديه روح أبوية جيدة. (Instead of: He has good fatherhood. Say: He has a good fatherly spirit.)

Mistake 5: Pronunciation of the 'Waw.' Some learners pronounce it as 'Abū-ah' without clearly articulating the 'w' sound. The 'w' is part of the root and should be pronounced clearly: A-boo-wah. Neglecting the 'w' can make the word sound like other words or simply unintelligible to native speakers.

By keeping these five points in mind—distinguishing from 'Abu,' respecting grammatical gender, using 'Abawi' for adjectives, choosing 'Nasab' for lineage when appropriate, and pronouncing the 'w' clearly—you will navigate the use of 'Abūwah' with the grace of a native speaker.

To truly master the concept of أبوة, it is helpful to look at its synonyms and related terms. Arabic is a language of precision, and different words can highlight different aspects of being a father or the state of fatherhood itself. Comparing 'Abūwah' with these alternatives will sharpen your vocabulary.

Walid vs. Ab
While 'Ab' (أب) is the general word for father, 'Walid' (والد) specifically refers to the biological father. Consequently, 'Walidiyyah' (والدية) could be used for 'parenthood,' but 'Abūwah' remains the specific term for the father's side of that experience.

If you are talking about the biological act of fathering a child, 'إنجاب' (Injāb - procreation) might be more appropriate. However, 'Injāb' is purely biological, whereas 'Abūwah' includes the emotional and social upbringing. You 'procreate' a child, but you 'live' fatherhood.

الفرق بين الإنجاب والـأبوة هو التربية والاهتمام.

(The difference between procreation and fatherhood is upbringing and care.)

Another related term is 'رعاية' (Ri'āyah - care/guardianship). A father provides 'Ri'āyah,' but 'Abūwah' is the identity that motivates that care. You might hear someone say 'رعاية أبوية' (paternal care) to combine the two concepts, emphasizing the protective nature of the father.

Nasab (Lineage)
As mentioned before, 'Nasab' (نسب) refers to the legal and biological lineage. While 'Abūwah' is about the state of being a father, 'Nasab' is about the connection to the family tree. In a legal dispute, you prove 'Nasab' to establish 'Abūwah'.

For the female counterpart, the word is 'أمومة' (Umūmah - motherhood). These two words are often used together in discussions about family: 'الأبوة والأمومة' (fatherhood and motherhood). They are the two halves of the parental experience, often contrasted in literature to show the different types of love a child receives.

تكتمل العائلة بتوازن الـأبوة والأمومة.

(The family is completed by the balance of fatherhood and motherhood.)

In some poetic contexts, you might see 'والدية' (Walidiyyah), which is a broader term for 'parenthood' encompassing both parents. However, in modern standard Arabic, 'Abūwah' remains the most common and powerful way to specifically address the male side of parenting. If you want to talk about 'paternal instincts,' you would say 'غريزة الأبوة' (Gharīzat al-Abūwah).

Comparison Table
  • Abūwah: The state/feeling of being a father.
  • Walidiyyah: Parenthood in general.
  • Nasab: Biological/legal lineage.
  • Ri'āyah: The act of caring/guarding.

إن الـأبوة ليست مجرد نسب، بل هي حب ورعاية.

(Fatherhood is not just lineage; it is love and care.)

By understanding these distinctions, you can choose the exact word that fits your context, whether you are writing a legal brief, a heartfelt letter, or a sociological analysis of the modern family.

How Formal Is It?

격식체

"تعتبر الأبوة ركناً أساسياً في الاستقرار الأسري."

중립

"الأبوة تجربة تغير حياة الإنسان."

비격식체

"والله الأبوة طلعت مش سهلة!"

Child friendly

"بابا يحبنا كثيراً، هذه هي الأبوة."

속어

"عايش دور الأبوة على الآخر."

재미있는 사실

The word 'Ab' is one of the 'Five Nouns' (Al-Asma' al-Khamsa) in Arabic grammar, which have special declension rules. However, 'Abūwah' is a regular noun and doesn't follow those special rules.

발음 가이드

UK /æˈbuːwə/
US /əˈbuːwə/
Second syllable (bu)
라임이 맞는 단어
Umūwah (motherhood) Ukhūwah (brotherhood) Bunūwah (sonship) Futūwah (chivalry) Murūwah (manliness) Uduwah (enmity) Qaswah (harshness) Nashwah (ecstasy)
자주 하는 실수
  • Pronouncing it as 'Abū-ah' without the 'w' sound.
  • Stress on the first syllable.
  • Making the final 'a' sound too long like 'aa'.
  • Confusing the 'u' sound with a short 'o'.
  • Skipping the initial hamza sound (glottal stop).

난이도

독해 3/5

Easy to recognize if you know 'Ab' (father).

쓰기 4/5

Requires remembering the 'ta marbuta' and 'waw'.

말하기 3/5

Pronunciation is key, especially the 'waw'.

듣기 3/5

Clear sound, but watch for context (legal vs emotional).

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

أب (Father) والد (Parent) ابن (Son) بنت (Daughter) عائلة (Family)

다음에 배울 것

أمومة (Motherhood) بنوة (Sonship) تربية (Upbringing) حضانة (Custody) إرث (Inheritance)

고급

قوامة (Stewardship) نسب (Lineage) رحم (Kinship/Womb) وصاية (Guardianship) تكافل (Solidarity)

알아야 할 문법

Abstract Noun Suffix (-uwa)

أب (Father) -> أبوة (Fatherhood), أخ (Brother) -> أخوة (Brotherhood).

Grammatical Gender of Abstract Nouns

الأبوة (Feminine) requires feminine adjectives: الأبوة حانية.

Idafa Construction (Possessive)

إجازة الأبوة (Paternity leave) - The second noun defines the first.

Definite Article 'Al-'

الأبوة (The fatherhood) vs أبوة (A fatherhood).

Prepositional Usage

شعر بالأبوة (Felt fatherhood) - Verb 'shara' takes 'bi'.

수준별 예문

1

الأبوة جميلة.

Fatherhood is beautiful.

A simple subject-predicate sentence. 'Abūwah' is feminine.

2

هو يحب الأبوة.

He loves fatherhood.

Direct object of the verb 'yuhibbu' (he loves).

3

الأبوة صعبة أحياناً.

Fatherhood is difficult sometimes.

Adjective 'sabah' matches the feminine 'Abūwah'.

4

هذه هي الأبوة.

This is fatherhood.

Uses the feminine demonstrative pronoun 'hadihi'.

5

الأبوة والأمومة.

Fatherhood and motherhood.

A common pair of abstract nouns.

6

حلم الأبوة.

The dream of fatherhood.

An 'Idafa' construction (possessive).

7

سعادة الأبوة.

The happiness of fatherhood.

Another 'Idafa' construction.

8

الأبوة مسؤولية.

Fatherhood is a responsibility.

Simple noun-noun sentence.

1

يشعر بسعادة الأبوة الحقيقية.

He feels the joy of true fatherhood.

Uses 'bi-' after the verb 'yash'uru' (to feel).

2

الأبوة تغير حياة الرجل.

Fatherhood changes a man's life.

Verb 'tughayyiru' is feminine to match 'Abūwah'.

3

أخذ إجازة أبوة من العمل.

He took paternity leave from work.

'Ijazat abūwah' is a standard phrase for paternity leave.

4

لديه حس عالٍ بالأبوة.

He has a high sense of fatherhood.

Abstract usage describing a personality trait.

5

الأبوة تتطلب الصبر.

Fatherhood requires patience.

Present tense verb 'tatatallabu'.

6

تعلم الكثير عن الأبوة.

He learned a lot about fatherhood.

Preposition 'an' (about) used with the noun.

7

الأبوة رحلة طويلة.

Fatherhood is a long journey.

Metaphorical use of the word 'journey'.

8

هل تحب تجربة الأبوة؟

Do you like the experience of fatherhood?

Question form using 'hal'.

1

تعتبر الأبوة من أهم الأدوار في المجتمع.

Fatherhood is considered one of the most important roles in society.

Passive verb 'tu'tabaru' (is considered).

2

ناقشوا حقوق الأبوة في المحكمة.

They discussed paternity rights in court.

Legal context using 'huquq' (rights).

3

الأبوة ليست مجرد توفير المال.

Fatherhood is not just providing money.

Negation using 'laysat' (is not).

4

أظهر المعلم أبوة حانية تجاه طلابه.

The teacher showed a tender fatherhood toward his students.

Metaphorical use for a mentor.

5

تحدث عن غريزة الأبوة لدى الرجال.

He spoke about the paternal instinct in men.

Uses 'gharīzah' (instinct).

6

يجب تقدير تضحيات الأبوة.

The sacrifices of fatherhood must be appreciated.

Passive structure with 'taqdir' (appreciation).

7

واجه صعوبات في بداية الأبوة.

He faced difficulties at the beginning of fatherhood.

Prepositional phrase 'fi bidayat' (in the beginning of).

8

الأبوة تعني الالتزام الدائم.

Fatherhood means permanent commitment.

Verb 'ta'ni' (means).

1

تتناول الرواية موضوع الأبوة الضائعة.

The novel addresses the theme of lost fatherhood.

Literary context using 'tatanawalu' (addresses/deals with).

2

أثبتت الفحوصات الطبية صحة الأبوة.

Medical tests proved the validity of paternity.

Formal medical/legal context.

3

هناك فرق كبير بين الأبوة البيولوجية والروحية.

There is a big difference between biological and spiritual fatherhood.

Comparative structure with 'bayna' (between).

4

تعزز القوانين الجديدة مفهوم الأبوة المسؤولة.

New laws reinforce the concept of responsible fatherhood.

Sociopolitical context.

5

كان يبحث عن معنى الأبوة في غربته.

He was searching for the meaning of fatherhood in his exile.

Existential use of 'ma'na' (meaning).

6

تأثرت شخصيته بغياب الأبوة في طفولته.

His personality was affected by the absence of fatherhood in his childhood.

Passive voice 'ta'atharat' (was affected).

7

الأبوة هي الركيزة الأساسية لبناء الأسرة.

Fatherhood is the fundamental pillar of building a family.

Strong metaphorical language.

8

يمارس الأبوة بكل إخلاص وتفانٍ.

He practices fatherhood with all sincerity and devotion.

Verb 'yumarisu' (to practice).

1

تتجلى قيم الأبوة في أبهى صورها عند الأزمات.

The values of fatherhood manifest in their finest forms during crises.

Sophisticated verb 'tatajalla' (manifests).

2

إن مفهوم الأبوة قد تطور عبر العصور التاريخية.

The concept of fatherhood has evolved through historical eras.

Historical/sociological analysis.

3

لا يمكن اختزال الأبوة في الجانب المادي فقط.

Fatherhood cannot be reduced to the material aspect only.

Philosophical verb 'ikhtizal' (reduction/simplification).

4

تفيض مشاعره بأبوة طاغية لا حدود لها.

His feelings overflow with an overwhelming, limitless fatherhood.

Poetic and intense adjectives.

5

تمثل الأبوة في الأدب العربي رمزاً للسلطة والحماية.

Fatherhood in Arabic literature represents a symbol of authority and protection.

Literary criticism context.

6

يعيد الفلاسفة تعريف الأبوة في ظل الحداثة.

Philosophers are redefining fatherhood in light of modernity.

Intellectual/academic context.

7

كانت أبوته ملاذاً آمناً لكل من حوله.

His fatherhood was a safe haven for everyone around him.

Metaphorical use of 'maladh' (haven).

8

تتقاطع الأبوة مع مفاهيم الرجولة والشهامة.

Fatherhood intersects with concepts of manhood and chivalry.

Complex verb 'tataqata'u' (intersects).

1

تغوص الرواية في سبر أغوار الأبوة المعقدة.

The novel dives into exploring the depths of complex fatherhood.

Advanced idiom 'sabr aghwar' (exploring the depths).

2

إن جدلية الأبوة والبنوة تشكل جوهر الدراما الإنسانية.

The dialectic of fatherhood and sonship forms the essence of human drama.

Philosophical term 'jadaliyyah' (dialectic).

3

تتجذر الأبوة في الوجدان الجمعي كرمز للعطاء المطلق.

Fatherhood is rooted in the collective consciousness as a symbol of absolute giving.

Sociological term 'al-wijdan al-jam'i'.

4

تتجرد الأبوة من أنانيتها لتصبح فناءً في الآخر.

Fatherhood strips itself of its selfishness to become a self-extinction in the other.

Sufi-influenced philosophical language.

5

لقد أضفت عليه الأبوة هالة من الوقار والسكينة.

Fatherhood bestowed upon him an aura of dignity and tranquility.

Eloquent verb 'adfat' (bestowed/added).

6

تظل الأبوة لغزاً عصياً على الفهم الكامل.

Fatherhood remains a mystery resistant to full understanding.

Advanced adjective 'asiyy' (resistant/stubborn).

7

تنبثق الأبوة من رحم المسؤولية الأخلاقية والوجودية.

Fatherhood emerges from the womb of moral and existential responsibility.

Metaphorical use of 'rahim' (womb).

8

تستمد الأبوة شرعيتها من الحب قبل القانون.

Fatherhood derives its legitimacy from love before the law.

Legal-philosophical argument.

동의어

반의어

بنوة أمومة

자주 쓰는 조합

إجازة أبوة
اختبار أبوة
غريزة الأبوة
حقوق الأبوة
واجبات الأبوة
مشاعر الأبوة
إثبات الأبوة
أبوة حانية
غياب الأبوة
روح الأبوة

자주 쓰는 구문

في ظل الأبوة

— Under the care or protection of fatherhood. It implies a safe environment.

نشأ الأطفال في ظل الأبوة الواعية.

سعادة الأبوة

— The joy that comes from being a father. Often used in congratulations.

نتمنى لك سعادة الأبوة.

مسؤولية الأبوة

— The heavy duty associated with raising children. Emphasizes the serious side.

مسؤولية الأبوة تتطلب نضجاً.

رابطة الأبوة

— The bond of fatherhood. Refers to the deep connection between father and child.

رابطة الأبوة لا تنقطع أبداً.

أبوة روحية

— Spiritual fatherhood. Used for mentors, teachers, or religious leaders.

كان الشيخ بمثابة أبوة روحية للمريدين.

تضحيات الأبوة

— The sacrifices made by a father for his children's sake.

لا ننسى تضحيات الأبوة التي قدمها لنا.

فخر الأبوة

— The pride a father feels in his children's achievements.

شعر بفخر الأبوة عند تخرج ابنه.

حكمة الأبوة

— The wisdom gained through the experience of being a father.

استفدنا من حكمة الأبوة التي يمتلكها.

نبع الأبوة

— The 'spring' or source of fatherhood. A poetic way to describe a father's love.

أنت نبع الأبوة الصافي.

أبوة مسؤولة

— Responsible fatherhood. A modern term for active and engaged parenting.

نحن نشجع على الأبوة المسؤولة.

자주 혼동되는 단어

أبوة vs أبو

Means 'father of' and needs a name. 'Abūwah' is the concept.

أبوة vs أبوي

The adjective 'paternal.' Use this to describe a person's behavior.

أبوة vs أمومة

Motherhood. They sound similar due to the same suffix.

관용어 및 표현

"الأبوة ليست بالوراثة بل بالتربية"

— Fatherhood is not by inheritance but by upbringing. Real fatherhood is earned through effort.

أثبت للجميع أن الأبوة ليست بالوراثة بل بالتربية.

Proverbial
"قلب الأبوة"

— The heart of fatherhood. Refers to the immense capacity for forgiveness and love.

سامحه بفضل قلب الأبوة الكبير.

Literary
"تاج الأبوة"

— The crown of fatherhood. Used to describe the honor of being a respected father.

يحمل تاج الأبوة بكل فخر.

Poetic
"مدرسة الأبوة"

— The school of fatherhood. Implies that being a father is a continuous learning process.

الحياة هي مدرسة الأبوة الحقيقية.

Metaphorical
"أبوة بلا حدود"

— Fatherhood without limits. Describes unconditional love and support.

قدم لهم أبوة بلا حدود.

Emphatic
"في كنف الأبوة"

— In the embrace/protection of fatherhood. Similar to 'in the shadow of'.

عاش اليتيم في كنف أبوة عمه.

Formal/Literary
"نداء الأبوة"

— The call of fatherhood. The inner voice that drives a man to protect his child.

استجاب لنداء الأبوة وأنقذ ابنه.

Dramatic
"أبوة رحيمة"

— Merciful fatherhood. Highlighting the compassionate side of the role.

كانت أبوته رحيمة بكل من عرفه.

Religious/Literary
"شجرة الأبوة"

— The tree of fatherhood. A metaphor for providing shade, fruit, and stability.

نحن نعيش تحت شجرة الأبوة الوارفة.

Poetic
"أبوة حقيقية"

— True fatherhood. Used to distinguish between biological fact and emotional reality.

هذه هي الأبوة الحقيقية التي نحتاجها.

Evaluative

혼동하기 쉬운

أبوة vs أب

Both mean father-related things.

'Ab' is the person (concrete), 'Abūwah' is the state (abstract).

أبي رجل طيب (My father is a good man) vs الأبوة صعبة (Fatherhood is hard).

أبوة vs والد

Both refer to fatherhood.

'Walid' is biological; 'Ab' is general. 'Abūwah' is the standard concept word.

من هو والده؟ (Who is his biological father?)

أبوة vs نسب

Both used in legal paternity contexts.

'Nasab' is lineage/ancestry; 'Abūwah' is the status of being the father.

قضية نسب (A lineage case).

أبوة vs تبني

Relates to becoming a father.

'Tabanni' is adoption; 'Abūwah' is the resulting state of fatherhood.

التبني ممنوع في بعض الدول.

أبوة vs أبوي

Noun vs Adjective.

'Abūwah' is the noun (Fatherhood); 'Abawi' is the adjective (Fatherly).

نصيحة أبوية (Fatherly advice).

문장 패턴

A1

[Noun] [Adjective]

الأبوة جميلة.

A2

[Verb] بـ [Noun]

يشعر بالأبوة.

B1

[Noun] تتطلب [Something]

الأبوة تتطلب الصبر.

B1

[Noun] من [Adjective] [Plural Noun]

الأبوة من أعظم المسؤوليات.

B2

ليس [Noun] مجرد [Something]

ليست الأبوة مجرد اسم.

B2

بسبب [Noun]، [Result]

بسبب الأبوة، تغيرت حياته.

C1

تتجلى [Something] في [Noun]

تتجلى الرحمة في الأبوة.

C2

تنبثق [Something] من رحم [Noun]

تنبثق التضحية من رحم الأبوة.

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Common in social, legal, and literary discourse.

자주 하는 실수
  • Using 'Abūwah' to mean 'my father'. أبي (Abī)

    'Abūwah' is the concept, not the person. You can't say 'I saw the fatherhood today.'

  • Using masculine adjectives with 'Abūwah'. أبوة حقيقية (Feminine)

    The word is grammatically feminine because of the 'ta marbuta'.

  • Saying 'Abu Khalid' when you mean 'Khalid's fatherhood'. أبوة خالد

    'Abu Khalid' is the man; 'Abūwah Khalid' is Khalid's experience as a father.

  • Forgetting the 'w' in pronunciation. Abūwah

    Without the 'w', the word is incomplete and sounds like 'his father' in some dialects.

  • Confusing 'Abūwah' with 'Abawi' (adjective). نصيحة أبوية (Paternal advice)

    Use the adjective 'Abawi' for descriptions and the noun 'Abūwah' for the state.

Adjective Agreement

Always use feminine adjectives with 'Abūwah'. For example, say 'أبوة عظيمة' (Great fatherhood) with a 'ta marbuta' at the end of ' عظيمة'.

Honorifics

Remember that becoming a father changes a man's social name to 'Abu [Son's Name]'. This is the living embodiment of 'Abūwah'.

The Pair

Learn 'Abūwah' and 'Umūmah' together. They are the two sides of the same coin and follow the same grammatical pattern.

The Waw

Don't rush the word. Say 'A-boo-wah'. The 'w' is essential for being understood correctly.

Paternity Rights

If you are studying law, 'إثبات الأبوة' is a key term to know for family law cases.

Metaphors

Use 'Abūwah' metaphorically for mentors or leaders to sound more eloquent in your writing.

Congratulations

When a friend has a baby, saying 'مبروك على الأبوة' is a very nice, slightly formal way to congratulate them.

Instincts

The phrase 'غريزة الأبوة' is used just like 'paternal instinct' in English to describe a man's natural urge to protect.

Context Clues

When you see 'Ab' followed by '-uwa', you know you are looking at an abstract concept, not a specific person.

Elevate Your Speech

Instead of saying 'being a father is hard,' say 'الأبوة مسؤولية صعبة' to sound more like a native speaker.

암기하기

기억법

Think of 'A-BOO-WAH'. A father says 'BOO' to play with his baby, and the baby says 'WAH' when they cry. That's the cycle of Abūwah!

시각적 연상

Imagine a giant umbrella ('Ab') covering a small child. The shadow it creates is 'Abūwah' (the protection/state).

Word Web

Ab (Father) Abawi (Fatherly) Umūwah (Motherhood) Bunuwah (Sonship) Ijazat Abūwah (Paternity leave) Ikhtibar Abūwah (Paternity test) Huquq (Rights) Wajibah (Duties)

챌린지

Try to use 'Abūwah' in three different ways today: once for a feeling, once for a law, and once for a mentor.

어원

Derived from the ancient Semitic root Hamza-Ba (أب), which is found in almost all Semitic languages including Hebrew (Av) and Syriac (Abba). The suffix '-uwa' is a standard Arabic way to create abstract nouns from concrete ones.

원래 의미: The root originally refers to the 'source' or 'originator' of something. A father is the 'source' of the child.

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

문화적 맥락

Be careful when discussing 'paternity tests' (اختبار الأبوة) as it can be a sensitive legal and social topic in conservative societies.

In English-speaking cultures, 'fatherhood' is often discussed in terms of 'work-life balance' and 'active parenting.' In Arabic, the term 'Abūwah' often leans more toward 'stewardship' and 'lineage.'

The poem 'Abī' by Mahmoud Darwish, though focusing on the person, touches on the essence of Abūwah. The Quranic story of Luqman the Wise, who exemplifies the guiding aspect of Abūwah. Modern Arabic TV shows like 'Abu al-Arusa' (Father of the Bride) which explore modern Abūwah.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At the Office

  • أريد تقديم طلب لإجازة أبوة.
  • هل توفر الشركة إجازة أبوة مدفوعة؟
  • مبروك على الأبوة الجديدة!
  • كيف توازن بين العمل والأبوة؟

In a Courtroom

  • نطالب بإثبات الأبوة.
  • ما هي حقوق الأبوة في هذا القانون؟
  • تم رفض دعوى الأبوة.
  • الأبوة تترتب عليها التزامات مالية.

At a Social Gathering

  • سعادة الأبوة واضحة عليك.
  • كيف هي تجربة الأبوة معك؟
  • الأبوة تليق بك كثيراً.
  • نصيحة من خبير في الأبوة...

In a Medical Clinic

  • نريد إجراء فحص الأبوة.
  • نتائج اختبار الأبوة جاهزة.
  • هذا الفحص دقيق جداً في تحديد الأبوة.
  • هل هناك مخاطر وراثية مرتبطة بالأبوة المتأخرة؟

Reading a Novel

  • تحدث الكاتب عن صراع الأبوة.
  • كانت الأبوة هي الدافع الأساسي للبطل.
  • رواية تستكشف أعماق الأبوة.
  • نهاية حزينة لقصة أبوة ضائعة.

대화 시작하기

"كيف غيرت الأبوة نظرتك للحياة وللمستقبل؟"

"ما هي أصعب مسؤولية في الأبوة من وجهة نظرك؟"

"هل تعتقد أن إجازة الأبوة ضرورية في مجتمعنا؟"

"كيف تصف مشاعر الأبوة لأول مرة؟"

"ما الفرق بين الأبوة قديماً والأبوة في العصر الحالي؟"

일기 주제

اكتب عن اللحظة التي شعرت فيها بمسؤولية الأبوة لأول مرة في حياتك.

ما هي القيم التي تود أن تنقلها من خلال أبوتك لأطفالك؟

صف شخصاً يمثل لك معنى الأبوة الحقيقية، حتى لو لم يكن والدك.

تحدث عن التحديات التي تواجه الأبوة في ظل التطور التكنولوجي السريع.

كيف يمكن للمجتمع أن يدعم الأبوة المسؤولة والفعالة بشكل أفضل؟

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, it can describe the emotional state of an adoptive father, although the legal term for adoption is 'Tabanni'. In Arabic culture, 'Abūwah' is more about the role than just the biology.

The standard phrase is 'إجازة الأبوة' (Ijazat al-Abūwah). It is becoming more common in Arab labor laws.

In Arabic, grammatical gender is often independent of biological meaning. The suffix '-uwa' creates feminine abstract nouns, similar to '-ness' or '-ity' in English.

No. To address your father, say 'Ya Abī' or 'Ya Baba'. 'Abūwah' is only for discussing the concept.

Technically no, as it's an abstract noun. If you need to talk about multiple instances, you would say 'cases of fatherhood' (حالات الأبوة).

They are exactly the same in structure; 'Abūwah' is for fathers and 'Umūmah' is for mothers. They are often used together.

It is neutral to formal. You will hear it in news and read it in books, but also in serious daily conversations.

Yes, 'اختبار الأبوة' (Ikhtibar al-Abūwah) is the standard term for a DNA paternity test.

It is a clear 'w' sound, like in the word 'water'. Don't skip it, or it will sound like 'Abua'.

In many contexts, yes. It carries a connotation of being the head of the family and a provider.

셀프 테스트 200 질문

writing

اكتب جملة تصف فيها مشاعرك تجاه الأبوة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

صف دور الأب في الأسرة باستخدام كلمة 'أبوة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب فقرة قصيرة عن أهمية 'إجازة الأبوة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

ما الفرق بين 'أب' و 'أبوة'؟ اشرح في جملة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب رسالة تهنئة لصديق بمناسبة 'الأبوة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

كيف تصف 'الأبوة الروحية'؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب عن تحديات الأبوة في العصر الحديث.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

ما هي واجبات الأبوة من وجهة نظرك؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

استخدم كلمة 'أبوة' في سياق قانوني.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب جملة فيها 'غريزة الأبوة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

صف علاقة الأبوة والبنوة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

ماذا يعني لك لقب 'أبو فلان'؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب عن 'تضحيات الأبوة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

استخدم 'أبوة' و 'أمومة' في جملة واحدة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

كيف تؤثر 'الأبوة' على شخصية الرجل؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب شعاراً عن الأبوة المسؤولة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

صف شعور الأب عند تخرج ابنه مستخدماً 'أبوة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب عن 'غياب الأبوة' في المجتمع.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

ما هي 'حقوق الأبوة' في رأيك؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

استخدم كلمة 'أبوة' في جملة أدبية.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

تحدث عن تجربتك أو رؤيتك للأبوة في دقيقتين.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

كيف تصف والدك باستخدام كلمة 'أبوة'؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

ناقش أهمية وجود الأب في حياة الطفل.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

هل تعتقد أن الأبوة أصعب من الأمومة؟ لماذا؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

ما رأيك في 'إجازة الأبوة' للرجال؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

اشرح معنى 'الأبوة الروحية' من وجهة نظرك.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

كيف يمكن تحسين صورة الأبوة في الإعلام؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

تحدث عن 'غريزة الأبوة' وهل هي موجودة فعلاً؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

ما هي القيم التي يجب أن تعلمها الأبوة للأبناء؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

احكِ قصة قصيرة تظهر فيها 'تضحيات الأبوة'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

كيف توازن بين العمل ومسؤوليات الأبوة؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

ماذا تقول لصديق أصبح أباً لأول مرة؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

هل 'الأبوة' فطرية أم مكتسبة؟ ناقش.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

كيف تختلف الأبوة بين الثقافات المختلفة؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

صف مشاعر 'فخر الأبوة' في جملتين.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

ما هو دور الأبوة في تشكيل هوية الرجل؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

ناقش قضية 'إثبات الأبوة' من منظور أخلاقي.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

كيف تؤثر 'الأبوة' على المجتمع ككل؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

ما هي نصيحتك للآباء الجدد؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

تحدث عن كلمة 'أبوة' وجمالها اللغوي.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع للجملة: 'الأبوة هي أغلى ما يملك الرجل.' ما هو أغلى شيء؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'إثبات الأبوة يتطلب فحص DNA.' ماذا يتطلب إثبات الأبوة؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'شعر بسعادة الأبوة عند سماع كلمة بابا.' متى شعر بالسعادة؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'الأبوة مسؤولية لا تنتهي.' هل الأبوة تنتهي؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'إجازة الأبوة حق قانوني.' ما هو نوع الحق؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'تتجلى الأبوة في عيون الأب.' أين تظهر الأبوة؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'غريزة الأبوة قوية جداً.' كيف وصف الغريزة؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'الأبوة تمنح الرجل وقاراً.' ماذا تمنح الأبوة للرجل؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'تحدث الشيخ عن عظمة الأبوة.' عن ماذا تحدث الشيخ؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'غياب الأبوة يسبب ضياع الأبناء.' ما هي نتيجة غياب الأبوة؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'الأبوة هي العطاء بلا مقابل.' كيف عرف الأبوة؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'مبروك على الأبوة يا خالد.' لمن التهنئة؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'الأبوة الروحية تربط المعلم بتلميذه.' ما نوع الأبوة؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'حقوق الأبوة محفوظة في الشرع.' أين تحفظ الحقوق؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'الأبوة رحلة تعلم لا تنتهي.' ماذا نتعلم منها؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!