B1 Location & Direction 16 min read 쉬움

동사 뒤의 '在': 결과 보어로 위치 나타내기

동사 뒤에 '在'를 붙여서 어떤 행동을 했을 때 최종적으로 어디에 있는지 알려줘요. «동사 + 在»

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'zài' immediately after a verb to indicate the final location of an action's object.

  • Place 'zài' directly after the verb: {放|fàng} {在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng} (Put it on the table).
  • Use 'méiyǒu' or 'bù' before the verb for negatives: {没|méi} {放|fàng} {在|zài} {那儿|nàr} (Didn't put it there).
  • Ask questions with 'ma' or 'nǎr': {你|nǐ} {放|fàng} {在|zài} {哪儿|nǎr} {了|le}? (Where did you put it?).
Subject + Verb + 在 + Location

Overview

### Overview
중국어 학습을 처음 시작할 때 가장 헷갈리는 부분 중 하나가 바로 (zài)의 위치입니다. 한국어에서는 '어디에 산다', '어디에 놓는다'라고 할 때 조사 '-에'를 사용하여 장소를 표현하지만, 중국어에서는 (zài)라는 글자가 문장 내에서 어디에 위치하느냐에 따라 그 역할이 완전히 달라집니다. 여러분이 이미 배운 我在图书馆看书(Wǒ zài túshūguǎn kànshū, 나는 도서관에서 책을 읽는다)에서는 가 동사 앞에 위치하여 '동작이 일어나는 장소'를 설명합니다.
하지만 이번에 배울 Verb + 在 + Location 구조는 가 동사 뒤에 위치하여 '동작의 결과로 어떤 대상이 어디에 위치하게 되었는지'를 나타내는 '결과 보어' 역할을 합니다. 한국어의 조사 체계와는 근본적으로 다르기 때문에 이 구조를 익히는 것은 매우 중요합니다. 예를 들어, 책을 책상 위에 '놓는' 행위를 하면 책은 결과적으로 '책상 위'에 있게 되죠?
중국어는 이 '결과적인 위치'를 동사 바로 뒤에 를 써서 명확하게 표현합니다. 이는 한국어의 서술어 중심 구조와는 차이가 있지만, 일단 익숙해지면 훨씬 논리적이고 명확한 표현이 가능합니다. 이 문법은 여러분이 일상에서 가장 많이 쓰는 '살다', '앉다', '놓다', '걸다' 등의 동사와 결합하므로 지금 확실히 잡아두면 중국어 회화 실력이 비약적으로 상승할 것입니다.
### How This Grammar Works
가 결과 보어로 쓰일 때, 이는 단순히 장소를 나타내는 조사가 아니라 '동작의 끝점'을 의미합니다. 한국어에서는 '나는 서울에 산다'라고 할 때 '서울에'가 동사 '산다'를 꾸며주는 부사어처럼 기능하지만, 중국어에서는 '살다'라는 동작의 결과가 '서울'이라는 공간에 고착됨을 강조합니다. 즉, (zhù, 살다) + (zài, ~에) + 北京(Běijīng, 북경) 구조는 '북경이라는 장소에 도달하여 머무는 상태가 되었다'는 의미를 내포합니다.
한국어의 '살다'는 장소와 결합할 때 특별한 보어 없이도 자연스럽지만, 중국어는 '어디에'라는 결과를 반드시 명시해야 하는 경우가 많습니다. 특히 (fàng, 놓다), (guà, 걸다), (zuò, 앉다)와 같은 동사들은 동작을 행한 후 그 결과물이 어디에 있는지 말하지 않으면 문장이 미완성인 것처럼 느껴집니다. 이는 한국어의 '놓다'가 '책을 책상 위에 놓다'처럼 목적어와 부사어를 취하는 방식과 유사해 보이지만, 중국어는 동사와 를 하나의 덩어리로 묶어 '어디에 고정됨'이라는 상태 변화를 강조한다는 점에서 차이가 있습니다.
따라서 를 동사 뒤에 붙이는 것은 한국어 화자에게는 '동작의 완료 지점'을 찍어주는 연습이라고 생각하면 쉽습니다. 마치 카카오톡 메시지를 보낼 때 수신인을 지정하듯, 동사의 결과가 어디에 귀착되는지를 명확히 지정해 주는 것입니다.
### Formation Pattern
중국어의 Verb + 在 + Location 패턴은 목적어의 유무에 따라 조금 달라집니다. 아래 표를 통해 구조를 확실히 이해해 보세요.
| 구분 | 기본 구조 | 예시 (중국어) | 한국어 의미 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 자동사 (주어의 상태) | 주어 + 동사 + 在 + 장소 | 我住在首尔。 | 나는 서울에 산다. |
| 타동사 (목적어의 상태) | 주어 + 동사 + 목적어 + 在 + 장소 | 把书放在桌子上。 | 책을 책상 위에 놓다. |
  • 부정형: 동사 앞에 (méi) 또는 没有(méiyǒu)를 붙입니다. (예: 我没住在北京。 - 나는 북경에 살지 않는다.)
  • 의문형: 문장 끝에 를 붙이거나, Verb + 没 + Verb 형식을 사용합니다. (예: 你住在北京吗?)
  • 완료형: 동작의 결과가 고정되었음을 나타낼 때 를 문장 끝에 사용합니다. (예: 我把钥匙放在包里了。 - 열쇠를 가방 안에 넣어두었다.)
### When To Use It
이 문법은 주로 '위치 변화'나 '고정된 상태'를 나타내는 동사와 함께 사용합니다. 일상생활에서 여러분이 가장 많이 접할 상황들을 떠올려 보세요.
첫째, 거주나 체류를 나타낼 때입니다. '어디에 사는지', '어디에 머무르는지' 말할 때 (zhù), (liú) 뒤에 를 씁니다. 예를 들어, 친구에게 어디 사는지 물을 때 你住在哪里?라고 하죠.
둘째, 신체적 자세를 취할 때입니다. (zuò, 앉다), (zhàn, 서다), (tǎng, 눕다) 등은 동작 후 그 장소에 머물러 있는 상태를 나타냅니다. '교실에 앉아 있다'는 坐在教室里라고 합니다.
셋째, 물건의 배치를 할 때입니다. (fàng, 놓다), (guà, 걸다), (tiē, 붙이다) 등은 물건을 특정 장소에 두는 행위입니다. 이때는 반드시 () 문형과 함께 사용하여 '무엇을 어디에 두었다'는 결과를 강조합니다.
마지막으로, 기록을 할 때입니다. (xiě, 쓰다), (huà, 그리다) 등은 무언가를 쓰고 그 결과가 종이나 벽에 남아있게 되므로 写在纸上(xiě zài zhǐ shàng, 종이에 쓰다)처럼 표현합니다. 이처럼 동작의 결과가 공간에 흔적을 남기거나 위치를 점유할 때 이 패턴을 사용한다고 기억하세요.
### Common Mistakes
한국어 화자들이 가장 많이 하는 실수 3가지는 다음과 같습니다.
  1. 1의 위치 혼동: 한국어는 '서울에 산다'라고 하므로 를 동사 앞에 써서 我在住北京이라고 하기 쉽습니다. 하지만 가 동사 앞에 오면 '북경에서 살고 있는 중이다(동작의 장소)'라는 의미가 되어, 결과 보어의 의미를 잃게 됩니다. 반드시 뒤에 를 써야 합니다.
  2. 2목적어 누락: 타동사 을 쓸 때 我放在桌子上라고 하면 '내가 책상 위에 둔다'가 아니라 '내가 (무엇을) 책상 위에 둔다'가 되어 목적어가 빠진 문장이 됩니다. 한국어는 목적어를 생략해도 문맥상 알 수 있는 경우가 많지만, 중국어는 명확하게 목적어(책, 열쇠 등)를 언급해야 합니다.
  3. 3동작 동사와의 혼용: (chī, 먹다)나 (kàn, 보다)는 동작이 끝난다고 해서 그 장소에 머무르는 결과가 생기는 동사가 아닙니다. 따라서 吃在餐厅이라고 하면 '먹어서 식당에 존재하게 되었다'는 어색한 문장이 됩니다. 이 패턴은 오직 '결과적으로 그곳에 위치하게 되는' 동사에만 사용해야 합니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 비교 대상 | 구조 | 역할 |
| :--- | :--- | :--- |
| 동작의 장소 ( + 장소 + 동사) | 我在学校吃饭。 | 학교에서 밥을 먹는다 (동작이 일어나는 배경) |
| 결과의 위치 (동사 + + 장소) | 我住在学校。 | 학교에 산다 (동작의 결과로 학교에 머묾) |
이 두 가지는 정말 중요합니다! 가 앞에 있으면 '장소', 뒤에 있으면 '결과적인 위치'입니다. '학교에서 밥을 먹는 것'은 밥을 먹는 행위가 학교라는 장소에서 일어나는 것이지, 밥을 먹는다고 학교가 되는 것은 아니죠? 하지만 '학교에 사는 것'은 사는 행위의 결과로 학교에 거주하게 되는 것이므로 가 동사 뒤로 갑니다. 이렇게 '행위의 배경'인지 '행위의 결과'인지를 구분하면 중국어 문장이 훨씬 더 명확하게 들릴 것입니다.

Verb + Zài Structure

Form Structure Example
Affirmative
Verb + 在 + Location
放 在 桌子 上
Negative
没 + Verb + 在 + Location
没 放 在 桌子 上
Question
Verb + 在 + 哪儿?
放 在 哪儿?
Yes/No Q
Verb + 在 + Location + 吗?
放 在 桌子 上 吗?
Past
Verb + 在 + Location + 了
放 在 桌子 上 了
Continuous
Verb + 在 + Location + 着
放 在 桌子 上 着

Meanings

This structure indicates the result of an action, specifically where an object is located as a consequence of that action.

1

Placement

The physical result of moving an object to a specific place.

“{请|qǐng} {坐|zuò} {在|zài} {这儿|zhèr}。”

“{他|tā} {站|zhàn} {在|zài} {门口|ménkǒu}。”

2

Stative Location

Describing where someone or something is currently situated after an action.

“{孩子|háizi} {睡|shuì} {在|zài} {床|chuáng} {上|shàng}。”

“{猫|māo} {躲|duǒ} {在|zài} {沙发|shāfā} {下|xià}。”

Reference Table

Reference table for 동사 뒤의 '在': 결과 보어로 위치 나타내기
동사 종류 자주 쓰는 동사 예문 한국어 뜻
거주
{住|zhù}
{我住在上海。|Wǒ zhù zài Shànghǎi.}
나는 상하이에 살아.
자세
{坐|zuò}, {站|zhàn}
{他坐在沙发上。|Tā zuò zài shāfā shàng.}
그는 소파에 앉아 있어.
놓기
{放|fàng}, {停|tíng}
{请放在桌子上。|Qǐng fàng zài zhuōzi shàng.}
테이블 위에 놓아 주세요.
걸기
{挂|guà}
{画挂在墙上。|Huà guà zài qiáng shàng.}
그림이 벽에 걸려 있어.
쓰기
{写|xiě}, {记|jì}
{写在笔记本里。|Xiě zài bǐjìběn lǐ.}
노트 안에 써 줘.
주차
{停|tíng}
{车停在门口。|Chē tíng zài ménkǒu.}
차가 문 앞에 주차되어 있어.

격식 수준 스펙트럼

격식체
请将物品放置在桌面上。

请将物品放置在桌面上。 (Giving instructions)

중립
请把东西放在桌子上。

请把东西放在桌子上。 (Giving instructions)

비격식체
放桌子上就行。

放桌子上就行。 (Giving instructions)

속어
丢桌上。

丢桌上。 (Giving instructions)

수준별 예문

1

{我|wǒ} {坐|zuò} {在|zài} {这儿|zhèr}。

I sit here.

2

{他|tā} {住|zhù} {在|zài} {上海|Shànghǎi}。

He lives in Shanghai.

3

{书|shū} {在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng}。

The book is on the table.

4

{请|qǐng} {放|fàng} {在|zài} {那儿|nàr}。

Please put it there.

1

{我|wǒ} {没|méi} {放|fàng} {在|zài} {包|bāo} {里|lǐ}。

I didn't put it in the bag.

2

{你|nǐ} {把|bǎ} {手机|shǒujī} {放|fàng} {在|zài} {哪儿|nǎr} {了|le}?

Where did you put the phone?

3

{猫|māo} {睡|shuì} {在|zài} {沙发|shāfā} {上|shàng}。

The cat is sleeping on the sofa.

4

{他|tā} {站|zhàn} {在|zài} {老师|lǎoshī} {旁边|pángbiān}。

He is standing next to the teacher.

1

{我|wǒ} {把|bǎ} {行李|xìn|xìn} {留|liú} {在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng} {了|le}。

I left the letter on the table.

2

{请|qǐng} {把|bǎ} {名字|míngzi} {写|xiě} {在|zài} {纸|zhǐ} {上|shàng}。

Please write your name on the paper.

3

{他|tā} {把|bǎ} {车|chē} {停|tíng} {在|zài} {路边|lùbiān} {了|le}。

He parked the car on the roadside.

4

{这|zhè} {个|gè} {字|zì} {印|yìn} {在|zài} {书|shū} {的|de} {封面|fēngmiàn} {上|shàng}。

This character is printed on the book cover.

1

{他|tā} {把|bǎ} {所有|suǒyǒu} {的|de} {希望|xīwàng} {都|dōu} {寄托|jìtuō} {在|zài} {这|zhè} {个|gè} {项目|xiàngmù} {上|shàng}。

He pinned all his hopes on this project.

2

{这|zhè} {种|zhǒng} {文化|wénhuà} {根植|gēnzhí} {在|zài} {人们|rénmen} {的|de} {心中|xīnzhōng}。

This culture is rooted in people's hearts.

3

{他|tā} {把|bǎ} {钱|qián} {存|cún} {在|zài} {银行|yínháng} {里|lǐ} {了|le}。

He deposited the money in the bank.

4

{这|zhè} {个|gè} {故事|gùshì} {发生|fāshēng} {在|zài} {古代|gǔdài} {的|de} {中国|Zhōngguó}。

This story takes place in ancient China.

1

{这|zhè} {项|xiàng} {政策|zhèngcè} {落实|luòshí} {在|zài} {基层|jīcéng} {工作|gōngzuò} {中|zhōng}。

This policy is implemented in grassroots work.

2

{他|tā} {把|bǎ} {精力|jīnglì} {集中|jízhōng} {在|zài} {科研|kēyán} {上|shàng}。

He focuses his energy on scientific research.

3

{这|zhè} {幅|fú} {画|huà} {挂|guà} {在|zài} {大厅|dàtīng} {的|de} {正|zhèng} {中央|zhōngyāng}。

This painting hangs in the very center of the hall.

4

{他|tā} {把|bǎ} {秘密|mìmì} {藏|cáng} {在|zài} {心底|xīndǐ} {深处|shēnchù}。

He hid the secret deep in his heart.

1

{这|zhè} {种|zhǒng} {思想|sīxiǎng} {体现|tǐxiàn} {在|zài} {他|tā} {的|de} {作品|zuòpǐn} {中|zhōng}。

This ideology is embodied in his works.

2

{他|tā} {把|bǎ} {一生|yīshēng} {都|dōu} {奉献|fèngxiàn} {在|zài} {教育|jiàoyù} {事业|shìyè} {上|shàng}。

He dedicated his whole life to the cause of education.

3

{这|zhè} {个|gè} {问题|wèntí} {归结|guījié} {在|zài} {一点|yīdiǎn}。

This problem boils down to one point.

4

{他|tā} {把|bǎ} {希望|xīwàng} {寄托|jìtuō} {在|zài} {未来|wèilái} {的|de} {发展|fāzhǎn} {上|shàng}。

He pins his hopes on future development.

혼동하기 쉬운

Using 'zài' after verbs to show location (在 as Result Complement) Prepositional 'zài' vs Resultative 'zài'

Both use 'zài'. Learners mix up the position.

Using 'zài' after verbs to show location (在 as Result Complement) Zài vs Dào

Both show location. 'Dào' implies movement towards.

Using 'zài' after verbs to show location (在 as Result Complement) Zài vs Zài (again)

Confusion with the progressive 'zài' (e.g., zài chīfàn).

자주 하는 실수

zài zhuōzi shàng fàng

fàng zài zhuōzi shàng

Location must follow the verb.

fàng shū zài zhuōzi

fàng zài zhuōzi shàng

Need a location marker like 'shàng'.

tā zài zuò

tā zuò zài yǐzi shàng

Zài is not a verb here.

wǒ fàng zài

wǒ fàng zài nàr

Need to specify the location.

méi fàng zài nàr le

méi fàng zài nàr

Don't use 'le' with 'méi'.

fàng le zài zhuōzi shàng

fàng zài zhuōzi shàng le

Le goes at the end of the phrase.

tā zài nàr zuò

tā zuò zài nàr

Verb must precede zài.

bǎ shū fàng zài

bǎ shū fàng zài zhuōzi shàng

Incomplete sentence.

tā zhù zài nàr le

tā zhù zài nàr

Stative verbs don't always take 'le'.

fàng zài le zhuōzi shàng

fàng zài zhuōzi shàng le

Le placement error.

tǐxiàn zài le

tǐxiàn zài...

Complex verbs need specific complements.

문장 패턴

我把 ___ 放在 ___。

他住在 ___。

请把名字写在 ___。

这幅画挂在 ___。

Real World Usage

Texting constant

钥匙在桌上。

Job Interview common

我工作在上海。

Travel very common

我住在希尔顿酒店。

Food Delivery common

请放在门口。

Social Media common

我在咖啡馆写作业。

Formal Speech occasional

此项研究根植在实践中。

⚠️

위치 꾸며주기

'在桌子'처럼 그냥 쓰지 말고, '{上|shàng}'(위에)나 '{里|lǐ}'(안에) 같은 단어를 붙여서 위치를 더 정확하게 말해주세요. «请放在桌子上。»
🎯

'바(把)' 문장과의 궁합

'바(把)' 문장은 물건을 어딘가로 옮기는 내용이 많아서, 동사 뒤에 '{在|zài}'를 쓰는 것과 아주 잘 어울려요! «请把电脑放在桌子上。»
💬

주소 말할 때 예의

어디에 산다고 말할 때는 '{我住在...|Wǒ zhù zài...}'라고 시작하는 게 가장 자연스럽고 공손해요. «我住在北京。»

Smart Tips

Always use 'bǎ' + object + 'fàng' + 'zài' + location.

我放书在桌子上。 我把书放在桌子上。

Use 'Verb + zài + nǎr' to ask where something is located.

哪里是放书? 书放在哪儿?

Use 'zhù' + 'zài' + location.

我北京住。 我住在北京。

Use 'méi' for past or state negation.

我不放在桌子上。 我没放在桌子上。

발음

zài (downward pitch)

Tone of 'zài'

It is a fourth tone. Keep it sharp and falling.

Question intonation

Verb + zài + Location + ma? (rising pitch at end)

Yes/No question

암기하기

기억법

Think of 'zài' as a magnet. The verb pulls the object, and 'zài' sticks it to the location.

시각적 연상

Imagine a giant magnet labeled '在' sitting on a table. Anything you 'throw' (verb) at it gets stuck right there on the table.

Rhyme

Verb then zài, location stays, that's how Chinese works always.

Story

I wanted to put my book away. I said 'fàng' (put). But where? I added 'zài' and then 'zhuōzi' (table). Now the book is safe on the table.

Word Web

챌린지

Look around your room. Say 5 sentences using 'Verb + zài + Location' for things you see.

문화 노트

Very common in daily life. People are direct about location.

Similar usage, but sometimes 'zài' is pronounced with a slightly softer tone.

Often use 'zài' correctly but might omit the 'le' particle in casual speech.

The resultative complement evolved from serial verb constructions in Middle Chinese.

대화 시작하기

你住在哪里?

你把钥匙放在哪儿了?

你觉得把钱存在银行安全吗?

如果可以,你想把家安在哪个城市?

일기 주제

Describe your bedroom using 'zài'.
Write about where you left your things today.
Where do you want to be in 5 years?
Discuss the importance of 'roots' in your life.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

올바른 단어 순서로 빈칸을 채우세요.

{我的手机___桌子上。|Wǒ de shǒujī ___ zhuōzi shàng.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {放在|fàng zài}
'{放|fàng}'(놓다)와 같은 놓는 동사는 결과를 나타내기 위해 뒤에 '{在|zài}'가 필요해요.
문법적으로 올바른 문장을 고르세요.

런던에 산다고 말하는 올바른 방법을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我住在北京。|Wǒ zhù zài Běijīng.}
'{住|zhù}'(살다) 동사의 경우, 위치 표시어 '{在|zài}'는 동사 바로 뒤에 와야 해요.
실수를 찾아 고치세요.

{他站在椅子。|Tā zhàn zài yǐzi.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他站在椅子上。|Tā zhàn zài yǐzi shàng.}
위치를 명확히 하기 위해 명사 뒤에 '{上|shàng}'(위에)와 같은 위치 단어가 필요해요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with 'zài'.

我把书放 ___ 桌子上。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Resultative complement uses 'zài'.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我住在北京
Subject-Verb-Complement-Location.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他放在桌子上没。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他没放在桌子上
Negative goes before the verb.
Reorder the words. Sentence Reorder

在 / 钥匙 / 桌子上 / 放

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 钥匙放在桌子上
Correct S-V-C-L order.
Translate to Chinese. 번역

He sits on the chair.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他坐在椅子上
Correct structure.
Match the verb to the location. Match Pairs

Match: 1. 住, 2. 放, 3. 挂

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-A, 2-B, 3-C
Logical pairing.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 我, 留, 在, 办公室

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我留在办公室
Standard structure.
Select the best fit. 객관식

___ 放在包里。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把手机
Ba-construction is common here.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
단어를 재배열하여 올바른 문장을 만드세요. 빈칸 채우기

{书 / 放在 / 桌子 / 把 / 我 / 上|shū / fàng zài / zhuōzi / bǎ / wǒ / shàng}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我把书放在桌子上。|Wǒ bǎ shū fàng zài zhuōzi shàng.}
중국어로 번역하세요. 빈칸 채우기

He sits in the car.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他坐在车里。|Tā zuò zài chē lǐ.}
항목을 연결하세요: 빈칸 채우기

항목을 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all matches provided
어떤 문장이 결과적 용법의 'zai'를 묘사하는지 고르세요. 빈칸 채우기

결과적 용법의 'zai'를 묘사하는 문장을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他坐在家里。|Tā zuò zài jiā lǐ.}
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

{请把你的名字___这张纸上。|Qǐng bǎ nǐ de míngzi ___ zhè zhāng zhǐ shàng.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {写在|xiě zài}
오류를 수정하세요. 빈칸 채우기

{猫躺沙发上。|Māo tǎng shāfā shàng.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {猫躺在沙发上。|Māo tǎng zài shāfā shàng.}
중국어로 번역하세요. 빈칸 채우기

The keys are left on the chair.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {钥匙放在椅子上。|Yàoshi fàng zài yǐzi shàng.}
단어를 재배열하여 올바른 문장을 만드세요. 빈칸 채우기

{住在 / 弟弟 / 美国 / 在 / 没|zhù zài / dìdi / Měiguó / zài / méi}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {弟弟没住在美国。|Dìdi méi zhù zài Měiguó.}
소셜 미디어 캡션으로 가장 자연스러운 것을 고르세요. 빈칸 채우기

해변에서 찍은 사진에 가장 어울리는 캡션을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我站在海边。|Wǒ zhàn zài hǎibiān.}
문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

{他把车___公司门口。|Tā bǎ chē ___ gōngsī ménkǒu.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {停在|tíng zài}

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

No, only verbs that imply a location or placement.

Use 'nǎr' (where) instead of the location noun.

No, one is a complement, the other is a progressive marker.

They specify the exact spatial relationship.

Yes, it indicates the action is completed.

It is neutral and used in all registers.

Putting 'zài' before the verb.

Use 'méi' before the verb.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Poner en...

Chinese 'zài' is a complement, not just a preposition.

French moderate

Mettre sur/dans...

Chinese word order is strictly Verb-Complement.

German moderate

Legen auf...

German has case endings for the location.

Japanese high

ni oku (に置く)

Chinese puts the location after the verb.

Arabic moderate

yada'u fi (يضع في)

Arabic is V-Prep-Obj, Chinese is V-Complement-Loc.

Chinese (Classical) low

Zài + Verb

Modern Chinese shifted 'zài' to a post-verbal complement.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!