أريد
When we use the word أريد, we are saying "I want." It's a fundamental verb for expressing desires and needs in Arabic. Think of it as a direct way to state what you wish to have or do.
You'll find yourself using أريد constantly in everyday conversations, whether you're ordering food, asking for help, or simply stating a preference. It's an active verb that shows your intention or desire.
For instance, if you're at a restaurant, you might say, "أريد ماءً" (I want water). Or if you're learning something new, "أريد أن أتعلم العربية" (I want to learn Arabic).
Understanding أريد is a key step in building basic sentences and engaging in meaningful interactions in Arabic.
How Formal Is It?
"أرغب في زيارة المتحف."
"أريد قهوة من فضلك."
"بدي أروح البيت."
"أنا عايز كورة."
"ناوي أطلع أتمشى."
발음 가이드
- A common mistake is to pronounce the 'u' at the beginning too strongly, or to miss the long 'i' sound.
수준별 예문
أريد أن أتعلم اللغة العربية بطلاقة لأتحدث مع السكان المحليين في السفر.
I want to learn Arabic fluently to speak with locals while traveling.
Using 'أن' (an) followed by the subjunctive verb to express a desire to do something.
هل تريد أن نذهب إلى المطعم الجديد الذي افتتح الأسبوع الماضي؟
Do you want us to go to the new restaurant that opened last week?
'هل تريد' (hal turīd) is a common way to ask 'Do you want?'
لا أريد أن أضيع المزيد من الوقت في هذا النقاش غير المجدي.
I don't want to waste any more time on this pointless discussion.
'لا أريد' (lā urīd) means 'I don't want'.
أريد أن أسافر حول العالم وأرى ثقافات مختلفة.
I want to travel around the world and see different cultures.
A direct expression of personal desire using 'أريد أن'.
ماذا تريد أن تأكل على العشاء الليلة؟
What do you want to eat for dinner tonight?
'ماذا تريد' (mādhā turīd) asks 'What do you want?'
أريد أن أجد وظيفة جديدة تساعدني على تطوير مهاراتي.
I want to find a new job that helps me develop my skills.
Expressing a desire for something with a subsequent benefit.
هل تريد أن تشارك في هذه الفعالية الخيرية معنا؟
Do you want to participate in this charity event with us?
Asking about someone's willingness to join an activity.
أريد أن أفهم سبب هذا القرار المفاجئ.
I want to understand the reason for this sudden decision.
Expressing a desire for comprehension or explanation.
자주 혼동되는 단어
While grammatically correct, the pronoun 'أنا' (I) is usually omitted as 'أريد' already implies the 'I' subject. It's not wrong, just less natural in common speech.
This is the third-person masculine singular form, 'he wants'. It's easy to confuse with 'أريد' if you don't pay attention to the prefix (أ for I, ي for he).
This is the first-person plural form, 'we want'. Again, the prefix (ن for we) is key to differentiation.
혼동하기 쉬운
Often confused with similar-sounding verbs or verbs that express desire in a different nuance.
Means 'I want'. It's a direct and common way to express personal desire or intention.
أريد أن آكل (I want to eat.)
Both express a form of desire, but 'أحب' is about love/liking.
'أحب' means 'I love' or 'I like'. While 'want' can be implied, it's primarily about affection or preference.
أحب القهوة (I love/like coffee.)
Both relate to wishing, but 'أتمنى' is more about hope or aspiration.
'أتمنى' means 'I wish' or 'I hope'. It's for things you desire but might be less certain about.
أتمنى لك يومًا سعيدًا (I wish you a happy day.)
Can be confused when the 'want' is specific to finding something.
'أبحث عن' means 'I am looking for'. While you want to find it, the verb specifies the action of searching.
أبحث عن كتاب (I am looking for a book.)
Both express a need, but 'أحتاج إلى' is about necessity.
'أحتاج إلى' means 'I need'. It implies a requirement rather than just a desire.
أحتاج إلى الماء (I need water.)
셀프 테스트 12 질문
أريد (I want) comes before ماء (water).
أريد (I want) comes before قهوة (coffee).
أريد (I want) comes before طعام (food).
أنا ___ أن أسافر إلى مصر.
The sentence means 'I want to travel to Egypt.' 'أريد' (I want) is the correct verb to complete the meaning.
هل ___ مساعدة في هذا المشروع؟
The sentence asks 'Do you want help with this project?' 'تريد' (you want) is the appropriate verb.
نحن ___ أن نتعلم اللغة العربية.
The sentence translates to 'We want to learn the Arabic language.' 'نريد' (we want) fits the context.
هي ___ أن تشرب القهوة الآن.
The sentence means 'She wants to drink coffee now.' 'تريد' (she wants) is the correct verb.
هم ___ شراء سيارة جديدة.
The sentence means 'They want to buy a new car.' 'يريدون' (they want) is the appropriate verb for the plural subject.
أخي ___ زيارة أصدقائه في العطلة.
The sentence translates to 'My brother wants to visit his friends on the holiday.' 'يريد' (he wants) is the correct verb for a singular male subject.
/ 12 correct
Perfect score!
관련 콘텐츠
general 관련 단어
عادةً
A1이 부사는 보통의 방식이나 자주 일어나는 일을 묘사합니다. '보통'이라고 말하는 것과 같아요.
عادةً ما
B2이 부사는 보통 무언가가 대부분의 경우에 일어난다는 것을 의미합니다.
إعداد
B2음식이나 프로젝트처럼, 무언가를 준비하는 과정이나 절차를 말합니다.
عاضد
B2누군가를 돕거나 지지한다는 뜻의 동사예요. 특히 도움이 필요할 때 사용해요.
عادي
A1이 단어는 평범한 날처럼 전형적이거나 익숙한 것을 의미합니다.
عاقبة
B1어떤 행동의 결과인데, 종종 부정적이거나 바라던 것이 아닌 경우를 말해요.
أعلى
A1이 단어는 더 높은 방향이나 위치를 나타냅니다. '위로' 움직이는 것을 생각해 보세요.
عال
B1이 단어는 소리가 크거나 수준이 높다는 뜻이에요. 높은 소리나 높은 가격처럼요.
عالٍ
A2소리가 아주 크거나 높이가 매우 높은 것을 묘사할 때 써요.
عَالَمِيّ
B1전 세계와 관련된 것을 말해. 지구 전체에 영향을 미치거나 세계적인 규모일 때 써.