Bahij describes a state of radiant and abundant joy, often visible in a person or atmosphere.
30초 단어
- Expresses deep joy and happiness.
- Used for people, places, and events.
- Conveys a bright, cheerful mood.
Overview
كلمة 'بهيج' هي صفة عربية تُستخدم لوصف حالة من السعادة الغامرة والفرح الشديد. تتجاوز مجرد الشعور بالرضا لتصل إلى تعبير عن سرور عميق ومُشرق ينعكس على الشخص أو المكان أو الحدث. غالبًا ما ترتبط هذه الكلمة بالابتسام والضحك والتعبير عن مشاعر إيجابية ظاهرة.
تُستخدم 'بهيج' لوصف الأشخاص الذين يبدون سعداء ومسرورين، مثل: 'كان وجهه بهيجًا عند سماع الخبر السار'. كما يمكن استخدامها لوصف الأماكن أو الأحداث التي تبعث على السرور، مثل: 'كانت الأجواء بهيجة في الحفل'. يمكن أن تأتي كصفة تتبع الموصوف أو كخبر في جملة اسمية.
تظهر كلمة 'بهيج' بشكل شائع في سياقات الاحتفالات والأعياد والمناسبات السعيدة. تُستخدم أيضًا لوصف الطبيعة في أبهى صورها، مثل 'يوم بهيج' أو 'ربيع بهيج'. في الأدب، تُستخدم لإضفاء جو من الإيجابية والسعادة على المشاهد والشخصيات.
كلمة 'فرح' قد تشير إلى شعور مؤقت أو رد فعل على حدث معين، بينما 'بهيج' قد تعبر عن حالة أكثر استمرارية أو صفة ملازمة.
كلمة 'سعيد' هي الأكثر شيوعًا وتشير إلى شعور عام بالرضا والفرح، وقد تكون أقل حدة من 'بهيج'.
كلمة 'مسرور' قريبة جدًا من 'سعيد' وتشير إلى الرضا والقبول، وقد تكون أقل قوة من 'بهيج'.
예시
كان يومًا بهيجًا مليئًا بالضحكات.
everydayIt was a joyous day full of laughter.
استقبل المدير الموظفين بابتسامة بهيجة.
formalThe manager greeted the employees with a cheerful smile.
يا له من منظر بهيج! أشعر بالسعادة لرؤيته.
informalWhat a delightful sight! I feel happy seeing it.
تتميز هذه الفترة من العام بأجواء احتفالية بهيجة.
academicThis time of year is characterized by joyous festive atmospheres.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
أيام بهيجة
Joyful days
مستقبل بهيج
Bright future
قلب بهيج
Joyful heart
자주 혼동되는 단어
'Bahij' implies a more radiant and perhaps outwardly expressed happiness than 'sa'eed', which can be a more general state of contentment.
'Farah' often refers to a specific instance or feeling of joy, while 'Bahij' can describe a more sustained or inherent quality of cheerfulness.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
Bahij is a positive adjective suitable for describing happy emotions and pleasant situations. It's generally understood across different registers but might sound slightly more literary or expressive than simpler synonyms like 'sa'eed'. Use it when you want to convey a strong sense of cheerfulness.
자주 하는 실수
Avoid using 'Bahij' in contexts where sadness or neutrality is expected, as it can create a jarring effect. Ensure the plural form ('bahijin' for masculine, 'bahijat' for feminine) agrees with the noun it describes.
Tips
Visualize Brightness and Joy
Think of a sunny day or a smiling face when you use 'Bahij'. It carries a sense of radiance.
Avoid Overuse in Negative Contexts
While 'Bahij' describes happiness, avoid using it to describe something that is inherently sad, as it might sound contradictory.
Celebrations and Positive Gatherings
In Arab cultures, 'Bahij' is often associated with joyous occasions like weddings, festivals, and family reunions.
어원
The word 'Bahij' comes from the Arabic root ب-ه-ج (b-h-j), which relates to joy, delight, and splendor. It signifies a state of being pleased and cheerful.
문화적 맥락
In Arabic culture, expressing joy and happiness openly is valued. Words like 'Bahij' are used to describe positive social interactions and celebratory moments, reinforcing community bonds.
암기 팁
Imagine a 'bee' ('bee' sounds like 'beh') buzzing happily around a flower, spreading 'joy' ('j' sound). The bee is 'Bahij'.
자주 묻는 질문
4 질문كلمة 'بهيج' تدل على سعادة أكثر غزارة وإشراقًا، وقد تكون ظاهرة بشكل واضح. أما 'سعيد' فهي كلمة أعم وأشمل قد تشير إلى شعور بالرضا العام.
نعم، يمكن استخدامها لوصف الأشياء أو الأماكن التي تبعث على الشعور بالبهجة، مثل 'ألوان بهيجة' أو 'أجواء بهيجة'.
عكس كلمة 'بهيج' هو 'حزين' أو 'كئيب'، وهي صفات تدل على انعدام الفرح والشعور بالضيق.
نعم، يمكن استخدامها في سياقات رسمية وغير رسمية، فهي كلمة فصيحة ومعبرة عن مشاعر إيجابية قوية.
셀프 테스트
كان الأطفال ______ وهم يلعبون في الحديقة.
كلمة 'بهيجين' (جمع بهيج) تصف شعور الأطفال بالسعادة والفرح أثناء اللعب.
ما هي مرادف كلمة 'بهيج'؟
كلمة 'مسرور' تشترك مع 'بهيج' في معنى الشعور بالسعادة والفرح، وإن كانت 'بهيج' قد تدل على درجة أعلى.
الجو / في / كان / احتفال / بهيجًا / الحفل
هذه الجملة صحيحة نحوياً ومعنوياً، حيث تصف جو الاحتفال بأنه كان مفعماً بالبهجة.
점수: /3
Summary
Bahij describes a state of radiant and abundant joy, often visible in a person or atmosphere.
- Expresses deep joy and happiness.
- Used for people, places, and events.
- Conveys a bright, cheerful mood.
Visualize Brightness and Joy
Think of a sunny day or a smiling face when you use 'Bahij'. It carries a sense of radiance.
Avoid Overuse in Negative Contexts
While 'Bahij' describes happiness, avoid using it to describe something that is inherently sad, as it might sound contradictory.
Celebrations and Positive Gatherings
In Arab cultures, 'Bahij' is often associated with joyous occasions like weddings, festivals, and family reunions.
예시
4 / 4كان يومًا بهيجًا مليئًا بالضحكات.
It was a joyous day full of laughter.
استقبل المدير الموظفين بابتسامة بهيجة.
The manager greeted the employees with a cheerful smile.
يا له من منظر بهيج! أشعر بالسعادة لرؤيته.
What a delightful sight! I feel happy seeing it.
تتميز هذه الفترة من العام بأجواء احتفالية بهيجة.
This time of year is characterized by joyous festive atmospheres.
Related Content
관련 어휘
emotions 관련 단어
أعجب
A2어떤 것이나 누군가를 아주 마음에 들어 하거나 매력적이라고 느꼈다는 뜻의 동사야.
عاطفي
A2논리보다는 감정에 따라 움직이고 반응하는 사람을 말해요.
اعتزاز
A2자신의 성취에 대해 느끼는 당당함과 스스로를 자랑스럽게 여기는 마음이에요.
عداء
B1누군가나 무언가에 대해 적대감을 느끼거나 반대하는 것을 의미합니다.
عجب
A2놀랍고 멋진 것을 보았을 때 느끼는 경이로움이나 감탄을 말해.
عقل
A1생각하고 이해하는 당신의 안쪽 부분입니다.
عصبي
A2쉽게 짜증을 내거나 신경이 아주 예민해진 상태를 말해요.
عصبية
A2걱정하거나, 긴장하거나, 쉽게 짜증이 나는 상태를 말해요.
عطف
A2누군가를 아끼고 소중히 여기는 따뜻하고 다정한 마음이에요.
عذاب
A2아주 힘든 경험을 할 때 느끼는 극심한 고통이나 괴로움을 뜻하는 말이에요.