At the A1 level, 'فرشاة أسنان' is one of the essential nouns you learn when discussing daily routines and personal items. Beginners focus on identifying the object and using it in very simple sentences. You will learn to say 'This is a toothbrush' (هذه فرشاة أسنان) or 'I have a toothbrush' (عندي فرشاة أسنان). The focus is on the basic sound of the word and its feminine gender. You might also learn it alongside other bathroom items like 'صابون' (soap) and 'منشفة' (towel). At this stage, you don't need to worry about complex grammar, just recognize the word in a shop or in your house. It's a 'survival' word—something you need to know if you travel. You will practice saying it slowly, focusing on the 'sh' sound in 'فرشاة' and the 'sn' sound in 'أسنان'. By the end of A1, you should be able to ask for one in a store and understand when someone mentions it in a basic conversation about morning habits. It's a concrete noun, making it easier to visualize and memorize. Most A1 textbooks will include a picture of a toothbrush with this label in the first few chapters.
At the A2 level, you begin to use 'فرشاة أسنان' in more descriptive and functional contexts. You move beyond simple identification to describing the brush and the action of brushing. You will learn the 'Idafa' structure properly, understanding why it is 'فرشاة الأسنان' (the toothbrush) and not 'الفرشاة الأسنان'. You will also start using verbs like 'نظف' (to clean) or 'غسل' (to wash) with the noun: 'أنا أنظف أسناني بالفرشاة' (I clean my teeth with the brush). Adjective agreement becomes important here; you'll learn to specify if you want a 'ناعمة' (soft) or 'كبيرة' (large) brush. You might also encounter the word in simple past tense stories, such as 'نسيت فرشاة أسناني' (I forgot my toothbrush). This level is about building 'functional' fluency, where you can handle basic needs and describe your day. You'll also learn the plural form 'فراشي أسنان' and how to use it in sentences. The word becomes a tool for practicing basic Arabic syntax and grammar rules like gender agreement and possessive pronouns (my, your, his).
At the B1 level, you use 'فرشاة أسنان' to engage in more detailed conversations about health, habits, and preferences. You can discuss why a certain type of toothbrush is better than another, using comparative structures: 'هذه الفرشاة أفضل من تلك' (This brush is better than that one). You will also learn about the cultural significance of the 'Miswak' and be able to compare it to the modern 'فرشاة أسنان' in a short paragraph or conversation. Your grammar will become more sophisticated, using relative clauses: 'الفرشاة التي اشتريتها بالأمس جيدة جداً' (The brush that I bought yesterday is very good). You might also encounter the word in more formal contexts, such as a dentist's advice or a health article. At B1, you are expected to understand the word in various dialects and recognize it in fast-paced media like commercials. You will also use the word to practice conditional sentences: 'إذا لم تستخدم فرشاة الأسنان، ستعاني من ألم' (If you don't use the toothbrush, you will suffer from pain). This level bridges the gap between everyday usage and more abstract or technical discussions.
At the B2 level, 'فرشاة أسنان' appears in more complex linguistic environments. You might read articles about the history of dental hygiene or the environmental impact of plastic toothbrushes. This involves learning more advanced vocabulary related to the word, such as 'شعيرات' (bristles), 'مقبض' (handle), and 'قابل للتحلل' (biodegradable). You can debate the merits of electric versus manual brushes using sophisticated arguments and varied sentence structures. Your understanding of the 'Idafa' construction is now second nature, and you can manipulate it effortlessly with multiple adjectives and possessives. You will also be able to understand more nuanced cultural references to teeth cleaning in Arabic literature or news. At B2, the word is no longer just a vocabulary item but a starting point for discussing broader topics like sustainability, public health policy, and consumer behavior in the Middle East. You can express opinions and handle unexpected situations, like complaining about a defective product in a store using formal and polite language.
At the C1 level, you have a near-native understanding of 'فرشاة أسنان' and its place in the Arabic language. You can appreciate the etymological roots of the word 'فرشاة' and how it relates to other words in the F-R-SH root. You can understand and use idioms or metaphorical expressions that might involve teeth or cleaning, even if they don't use the word 'toothbrush' directly. You can read technical dental journals in Arabic where 'فرشاة أسنان' is used in the context of clinical studies or surgical recovery instructions. Your ability to switch between formal MSA and various regional dialects when discussing daily routines is seamless. You can also analyze the language used in marketing campaigns for dental products, identifying the rhetorical strategies used to appeal to Arabic-speaking consumers. At this level, you can also write detailed essays or reports on health-related topics, using the word 'فرشاة أسنان' as part of a broad and sophisticated lexicon. You understand the subtle social cues associated with hygiene and how they are expressed linguistically in different parts of the Arab world.
At the C2 level, you have mastered 'فرشاة أسنان' to the point of being able to use it in creative writing, poetry, or high-level academic discourse. You can discuss the linguistic evolution of the term and its sociolinguistic implications across different eras and regions. You can understand the most obscure puns or wordplay involving the term in Arabic comedy or literature. Your command of the language allows you to use the word in any context—from a casual joke with friends to a formal presentation at a medical conference. You are fully aware of the historical transition from the Miswak to the modern brush and can discuss this transition from a historical, religious, and linguistic perspective. The word is just one of many thousands you use with absolute precision and cultural sensitivity. You can also mentor others in the nuances of the 'Idafa' construction and gender agreement using this word as a perfect teaching example. At C2, your relationship with the word is that of a native speaker, with a deep, intuitive grasp of its sounds, structures, and meanings.

فرشاة أسنان 30초 만에

  • A compound noun meaning 'toothbrush'.
  • Essential for daily hygiene and dental care.
  • Feminine gender in Arabic (furshāt).
  • Often used in the 'Idafa' possessive construction.

The term فرشاة أسنان (furshāt asnān) is a compound noun in Arabic that literally translates to 'brush of teeth.' It is the primary tool used globally for maintaining oral hygiene. In the Arabic-speaking world, the concept of cleaning teeth is deeply rooted in both culture and religion, often bridging the gap between traditional methods like the Miswak (a teeth-cleaning twig) and modern plastic brushes. This word is essential for anyone living in or visiting an Arabic-speaking country, as it appears in daily routines, shopping lists, and medical consultations. The structure of the word is an Idafa construction, where the first word (فرشاة - brush) is possessed by the second word (أسنان - teeth). This is a fundamental grammatical pattern in Arabic that learners encounter early on. Understanding how to use this word involves knowing not just the object itself, but the verbs associated with it, such as 'to brush' (نظف - naḍḍafa or غسل - ghasala). When you enter a pharmacy (صيدلية) or a supermarket (سوبر ماركت) in cities like Cairo, Dubai, or Amman, you will see this term prominently displayed in the personal care section. It is a word of necessity, reflecting the universal human need for cleanliness and health.

Grammatical Gender
The word 'فرشاة' is feminine because it ends with a 'Taa Marbuta' (ة). Consequently, any adjectives describing it must also be feminine, such as 'فرشاة أسنان ناعمة' (a soft toothbrush).

هل يمكنني الحصول على فرشاة أسنان جديدة من فضلك؟ (Can I have a new toothbrush, please?)

The historical context of the word is also fascinating. While 'فرشاة' is a relatively modern term used for various types of brushes (hairbrushes, paintbrushes), 'أسنان' is the plural of 'Sinn' (tooth), a root that has existed in Semitic languages for millennia. When you use this word, you are participating in a linguistic tradition that values precision. In formal Modern Standard Arabic (MSA), the pronunciation is crisp, but in various dialects, the 'Taa Marbuta' might be silent unless it's in the Idafa construction, where it sounds like a 't'. For example, in Egyptian Arabic, it might sound like 'forshit snān'. This subtle shift is a key marker for intermediate learners aiming for fluency. Furthermore, the toothbrush is not just a tool but a symbol of modern health standards in the Arab world, where government health initiatives frequently use the term in posters and educational campaigns aimed at school children to prevent tooth decay.

Cultural Nuance
In many traditional settings, you might hear the word 'Miswak' used interchangeably with toothbrushing activities, although 'فرشاة أسنان' specifically refers to the modern implement.

نسيت فرشاة أسناني في الفندق. (I forgot my toothbrush at the hotel.)

Beyond the literal meaning, the word appears in various contexts. In a dental clinic (عيادة الأسنان), a dentist might ask you about the type of brush you use: 'أي نوع من فرشاة الأسنان تستخدم؟' (What type of toothbrush do you use?). This opens up a vocabulary of textures: 'ناعمة' (soft), 'متوسطة' (medium), or 'خشنة' (hard/coarse). In the context of parenting, teaching a child to use a 'فرشاة أسنان' is a milestone, often accompanied by songs or stories in Arabic children's media. The word is also central to travel preparations. When packing a 'حقيبة السفر' (travel bag), the toothbrush is usually the first item on the list of 'أدوات النظافة الشخصية' (personal hygiene tools). This broad utility makes it a high-frequency term that bridges the gap between basic survival Arabic and more descriptive, everyday fluency. As you advance, you will notice that 'فرشاة' is a versatile noun; you have 'فرشاة شعر' (hairbrush) and 'فرشاة رسم' (paintbrush), but 'فرشاة أسنان' remains the most common in daily conversation.

يجب تغيير فرشاة أسنانك كل ثلاثة أشهر. (You must change your toothbrush every three months.)

Modern Variations
With technology, we now have the 'فرشاة أسنان كهربائية' (electric toothbrush), which is becoming increasingly popular in urban Arabic households.

هذه فرشاة أسنان للأطفال. (This is a toothbrush for children.)

In summary, 'فرشاة أسنان' is more than just a translation; it is a gateway into the daily habits, grammatical structures, and cultural values of the Arabic-speaking world. Whether you are discussing health with a professional, shopping in a mall, or simply describing your morning routine, this word is an indispensable part of your Arabic lexicon. Its feminine gender, its status as a compound noun, and its connection to broader hygiene practices provide a rich learning opportunity for A2 level students and beyond. By mastering this word, you are not just learning an object's name, but you are learning how to navigate the essential aspects of life in a new language.

Using 'فرشاة أسنان' in sentences requires an understanding of how nouns function in Arabic syntax, particularly in the Idafa (possession) structure. Because 'فرشاة أسنان' is a compound noun, the definite article 'ال' (Al-) is usually attached to the second word to make the whole phrase definite: 'فرشاة الأسنان' (the toothbrush). This is a common point of confusion for English speakers who expect 'الفرشاة الأسنان'. In sentences, this word often serves as the direct object of verbs like 'استخدم' (to use), 'اشترى' (to buy), or 'وضع' (to put). For example, 'أنا أستخدم فرشاة الأسنان كل صباح' (I use the toothbrush every morning). Notice how the verb 'أستخدم' agrees with the subject 'أنا', while the toothbrush remains the object of the action. This structure is consistent across various contexts, whether you are describing a simple action or a complex requirement.

Sentence Structure
In a sentence like 'أين فرشاة أسنانك؟' (Where is your toothbrush?), the suffix '-ak' is added to the word 'أسنان' because the toothbrush belongs to the teeth, and the teeth belong to you. It's a double possession!

اشترت مريم فرشاة أسنان جديدة من الصيدلية. (Maryam bought a new toothbrush from the pharmacy.)

When describing the toothbrush, adjectives must follow the noun and agree in gender. Since 'فرشاة' is feminine, we use 'جديدة' (new - feminine) instead of 'جديد' (new - masculine). This rule applies even though 'أسنان' is the second part of the compound. For instance, 'هذه فرشاة أسنان غالية' (This is an expensive toothbrush). Furthermore, when using the plural 'فراشي أسنان' (toothbrushes), we treat it as a non-human plural, which in Arabic grammar is often treated as feminine singular for the purposes of adjective agreement: 'فراشي أسنان ملونة' (colored toothbrushes). These grammatical nuances are what separate a beginner from an intermediate learner. Practicing these sentences helps solidify the rules of gender agreement and Idafa, which are pillars of the Arabic language.

Verbal Pairings
Common verbs used with this noun include: غسل (to wash), نظف (to clean), فرش (to brush), and بلل (to wet).

لا تنسَ أن تضع المعجون على فرشاة أسنانك. (Don't forget to put toothpaste on your toothbrush.)

In more complex sentences, 'فرشاة أسنان' can be part of a conditional or relative clause. For example, 'إذا لم تستخدم فرشاة أسنانك، ستتسوس أسنانك' (If you don't use your toothbrush, your teeth will decay). Here, the word is central to the logic of the sentence. In a relative clause: 'الرجل الذي يبيع فرشاة الأسنان هو جاري' (The man who sells the toothbrush is my neighbor). These examples show how the word integrates into the natural flow of conversation. Whether you are giving advice, asking a question, or stating a fact, the word 'فرشاة أسنان' maintains its structural integrity while adapting to the grammatical needs of the sentence. Mastery of these patterns allows for more sophisticated communication, enabling learners to express a wide range of ideas related to health, hygiene, and daily life.

أريد فرشاة أسنان ذات شعيرات ناعمة جداً. (I want a toothbrush with very soft bristles.)

Prepositional Use
We use 'بـ' (with) to indicate the tool: 'أنظف أسناني بفرشاة الأسنان' (I clean my teeth with the toothbrush).

هل هذه فرشاة أسناني أم فرشاتك؟ (Is this my toothbrush or yours?)

Finally, it is important to note the word's role in instructional Arabic. In manuals or health guides, you will see imperative sentences like 'استخدم فرشاة أسنانك مرتين يومياً' (Use your toothbrush twice daily). The word serves as a focal point for health education. By seeing how 'فرشاة أسنان' behaves in these various sentence types—declarative, interrogative, conditional, and imperative—learners can build a robust understanding of Arabic syntax. This word is a microcosm of the language's logical and rhythmic structure, providing a solid foundation for further linguistic exploration.

You will encounter the word فرشاة أسنان in a variety of real-world settings across the Middle East and North Africa. One of the most common places is the Saydaliyya (pharmacy). Unlike in some Western countries, pharmacies in the Arab world are ubiquitous and serve as primary points for health advice and personal care products. You might hear a customer ask, 'هل عندكم فرشاة أسنان ناعمة؟' (Do you have a soft toothbrush?). The pharmacist might respond with details about brands or features. Another common location is the supermarket, specifically in the 'قسم العناية الشخصية' (personal care section). Here, the word is seen on packaging and heard in announcements or price inquiries. The atmosphere is casual, and the word is used in its most practical, everyday sense. Understanding the context of these locations helps learners visualize the word in action.

At the Dentist
The dental clinic (عيادة الأسنان) is a prime location for hearing this word. Dentists use it when giving hygiene instructions or recommending specific tools for gum health.

الطبيب نصحني بشراء فرشاة أسنان كهربائية. (The doctor advised me to buy an electric toothbrush.)

In the home environment, 'فرشاة أسنان' is a staple of morning and evening routines. Parents often use the word when talking to their children: 'يا أحمد، أين فرشاة أسنانك؟' (Ahmed, where is your toothbrush?). This domestic context is where many learners first 'feel' the word as part of a living language rather than just a vocabulary list. It’s also heard in hotels and travel contexts. If you’ve forgotten your kit, you might call the reception and say, 'لقد نسيت فرشاة أسناني، هل يمكنكم تزويدي بواحدة؟' (I forgot my toothbrush, can you provide me with one?). This usage is formal yet practical, demonstrating the word's necessity in hospitality. These interactions are typical of the experiences a traveler or expatriate would have in an Arabic-speaking country.

Educational Settings
In schools, teachers use the term during 'Health Week' to teach children about hygiene, often using large models of a 'فرشاة أسنان' to demonstrate proper technique.

شاهدنا إعلاناً عن فرشاة أسنان جديدة في التلفاز. (We saw an advertisement for a new toothbrush on TV.)

Furthermore, the word is common in digital spaces. Arabic lifestyle blogs, YouTube channels focusing on health, and social media influencers often discuss dental care routines, using 'فرشاة أسنان' as a keyword. In these contexts, you might see the word paired with modern adjectives like 'صديقة للبيئة' (eco-friendly) or 'مصنوعة من الخيزران' (made of bamboo). Hearing the word across these various media—from traditional TV to modern social platforms—reinforces its relevance in contemporary Arabic life. It shows that while the language is ancient, it is perfectly capable of describing modern lifestyle choices and products. For a learner, hearing the word in these diverse settings—pharmacies, homes, clinics, and media—builds a multi-dimensional understanding of its usage and importance.

هل تباع فرشاة أسنان السفر في هذا المتجر؟ (Is the travel toothbrush sold in this store?)

Public Health Campaigns
Posters in public hospitals often feature the word in slogans like 'فرشاة أسنانك هي سر صحتك' (Your toothbrush is the secret to your health).

أضعت فرشاة أسناني وأحتاج واحدة الآن. (I lost my toothbrush and I need one now.)

In conclusion, 'فرشاة أسنان' is a word that follows you from the private sphere of your bathroom to the public sphere of commerce and health. Its presence in these various domains makes it a vital piece of vocabulary for any Arabic learner. By paying attention to how it is used in these different contexts, you can gain insights into the social and cultural fabric of Arabic-speaking societies, where modern hygiene and traditional values often coexist harmoniously.

One of the most frequent mistakes learners make with فرشاة أسنان involves the 'Idafa' construction. Many students try to apply the definite article 'ال' (Al-) to both words, saying 'الفرشاة الأسنان'. In Arabic, only the second word in this type of possessive phrase receives the 'ال' to make the whole phrase definite: 'فرشاة الأسنان'. This is a counter-intuitive rule for English speakers, who are used to saying 'the toothbrush' as a single unit. Another common error is gender agreement. Because 'فرشاة' is feminine, all adjectives must be feminine. Learners often forget this and use masculine adjectives like 'فرشاة أسنان جديد' instead of 'جديدة'. Paying close attention to the 'Taa Marbuta' at the end of 'فرشاة' is crucial for avoiding this mistake. These errors are common among beginners but can be easily corrected with practice and exposure to correct sentence structures.

Pluralization Pitfalls
The plural of 'فرشاة' is 'فراشي' (farāshī). Some learners try to use a regular plural like 'فرشات', which is incorrect. The plural of the whole phrase is 'فراشي أسنان'.

خطأ: هذه الفرشاة الأسنان لي. (Wrong: This the toothbrush is mine.)
صح: هذه فرشاة الأسنان لي. (Correct: This toothbrush is mine.)

Another mistake concerns the use of the word for 'to brush'. While 'فرش' (farasha) is a verb that means 'to brush', in everyday Arabic, people often use 'نظف' (naḍḍafa - to clean) or 'غسل' (ghasala - to wash). A learner might say 'أنا أفرش أسناني' (I am brushing my teeth), which is technically correct but can sound a bit formal or literal depending on the dialect. In many regions, 'أغسل أسناني' is more common. Confusion also arises between 'فرشاة أسنان' and other types of brushes. For example, a student might accidentally use the word for hairbrush (فرشاة شعر) when they mean toothbrush. While the first word is the same, the second word is vital for clarity. This highlights the importance of learning compound nouns as complete units rather than just individual words.

Possessive Pronouns
When saying 'my toothbrush', the pronoun attaches to 'أسنان', not 'فرشاة'. It is 'فرشاة أسناني', not 'فرشاتي أسنان'. This is a very common error for non-native speakers.

خطأ: فرشاة أسنان صغير. (Wrong: A small toothbrush - masculine adjective.)
صح: فرشاة أسنان صغيرة. (Correct: A small toothbrush - feminine adjective.)

Lastly, learners often struggle with the spelling of 'أسنان'. The initial 'Hamza' (أ) is sometimes omitted, or the 'seen' (س) is confused with 'saad' (ص). Correct spelling is essential, especially in written contexts like exams or formal messages. Furthermore, the word 'أسنان' is a plural, yet some learners try to use the singular 'سِن' (sinn) to mean toothbrushing, which sounds like you are only cleaning one tooth! Saying 'فرشاة سِن' would be highly unusual. By being aware of these common pitfalls—Idafa rules, gender agreement, pluralization, and specific vocabulary choices—learners can communicate more accurately and naturally. These mistakes are part of the learning journey, and identifying them is the first step toward linguistic precision.

هل اشتريت فرشاة أسنان؟ (Did you buy a toothbrush? - Note: No 'Al' here because it's indefinite.)

Spelling Focus
The word 'فرشاة' ends with a 'Taa Marbuta' (ة), which is often written as a regular 'Taa' (ت) by mistake. Remember that in its isolated form, it looks like a circle with two dots.

أريد فرشاة أسنان ناعمة. (I want a soft toothbrush. - Correct agreement.)

By avoiding these common errors, you will sound much more like a native speaker. The key is to remember that 'فرشاة أسنان' is a single concept made of two words, and its grammar follows the rules of the first word (feminine) while its definiteness and possession are handled by the second word. This structural logic is a hallmark of Arabic, and mastering it through a simple word like 'toothbrush' will help you with thousands of other compound nouns in the future.

While فرشاة أسنان is the standard term for a modern toothbrush, Arabic offers several alternatives and related words depending on the context and the level of formality. The most significant alternative is the مسواك (Miswak). This is a traditional teeth-cleaning twig made from the Salvadora persica tree. It has been used for centuries in the Islamic world and is still widely popular today. Unlike the 'فرشاة أسنان', the Miswak is often used without toothpaste and is valued for its natural antibacterial properties and religious significance. In many religious texts and daily conversations among practicing Muslims, the Miswak is mentioned as a recommended practice (Sunnah). Understanding the difference between these two tools is essential for cultural literacy in the Arab world. While one is a modern industrial product, the other is a natural, traditional alternative that remains highly relevant.

Comparison: Brush vs. Miswak
  • فرشاة أسنان: Modern, requires toothpaste, made of plastic/nylon.
  • مسواك: Traditional, natural, used without paste, has religious value.

يفضل جدي استخدام المسواك على فرشاة الأسنان. (My grandfather prefers using the Miswak over the toothbrush.)

Another related term is منظف الأسنان (dental cleaner), which can be a more general term for any tool used to clean teeth, including interdental brushes or even dental floss (خيط أسنان - khayṭ asnān). In a clinical or academic setting, you might hear more technical terms, but 'فرشاة أسنان' remains the most common in daily life. There are also variations of the word 'فرشاة' itself. For example, in some dialects, people might use the word 'مفرشة' (mifrashah), though this is less common for toothbrushes and more for larger brushes. Additionally, the word Sawak (سواك) is the verbal noun related to using the Miswak, and sometimes it's used to refer to the act of cleaning teeth in general. However, if you are in a shop, 'فرشاة أسنان' is the only term you need to ensure you get the modern tool you are looking for.

Dialectal Variations
In Egyptian Arabic: 'فرشة سنان' (furshet senān). In Moroccan Arabic: 'شيتة د السنان' (shīta d-es-snān). Knowing these can help in specific regions.

هل تستخدم خيط الأسنان مع الفرشاة؟ (Do you use dental floss with the brush?)

When considering alternatives for 'فرشاة', it's also worth noting the word Mishat (مشط), which means 'comb'. While not a toothbrush, it's often confused by beginners because both are personal grooming tools used in the morning. However, 'فرشاة' is for brushing/scrubbing, while 'مشط' is specifically for combing hair. In the context of art, a 'فرشاة رسم' (paintbrush) is the alternative, and in the context of cleaning the floor, you might use 'مكنسة' (broom/vacuum). This network of related words helps place 'فرشاة أسنان' within the broader category of 'أدوات' (tools) and 'لوازم' (supplies). By understanding these synonyms, alternatives, and related terms, you build a more flexible and nuanced vocabulary that allows you to navigate different situations—from a traditional market to a modern dental office—with confidence.

أريد شراء معجون أسنان و فرشاة أسنان. (I want to buy toothpaste and a toothbrush.)

Technical Terms
In dentistry, you might hear 'فرشاة ما بين الأسنان' (interdental brush) for cleaning gaps.

هذه فرشاة أسنان خشبية. (This is a wooden toothbrush.)

In conclusion, while 'فرشاة أسنان' is the primary term, knowing about the Miswak and other related hygiene tools provides a richer, more culturally grounded understanding of how Arabic speakers care for their teeth. This knowledge not only improves your vocabulary but also your ability to engage in meaningful cultural exchanges, whether you're discussing modern health or ancient traditions. Arabic is a language that values these connections, and as a learner, exploring them will greatly enhance your linguistic journey.

How Formal Is It?

재미있는 사실

Before the modern toothbrush, Arabs used the 'Miswak' for over 1,400 years, which is mentioned in many historical and religious texts as a primary health tool.

발음 가이드

UK /fʊərˈʃɑːt æsˈnɑːn/
US /fʊrˈʃɑt æsˈnæn/
The stress is on the second syllable of the first word (shāt) and the second syllable of the second word (nān).
라임이 맞는 단어
فرشاة (furshāt) rhymes with: نبات (nabāt), حياة (hayāt), صلاة (salāt). أسنان (asnān) rhymes with: ألوان (alwān), إيمان (īmān), مكان (makān).
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'furshāt' as 'fursha' (dropping the 't' in the compound).
  • Confusing the 'sh' in 'furshāt' with an 's' sound.
  • Mispronouncing the 'Hamza' at the beginning of 'asnān'.
  • Stressing the first syllable of 'asnān' instead of the second.
  • Merging the two words into one without a slight pause.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize due to common letters and clear structure.

쓰기 3/5

Requires remembering the Taa Marbuta and the Hamza in 'asnān'.

말하기 2/5

Pronunciation is straightforward for most learners.

듣기 2/5

Clearly audible in both MSA and dialects.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

سِن (tooth) نظف (to clean) حمام (bathroom) ماء (water) أنا (I)

다음에 배울 것

معجون أسنان (toothpaste) خيط أسنان (floss) لثة (gums) طبيب (doctor) صيدلية (pharmacy)

고급

تسوس (decay) حشوة (filling) تقويم (braces) تبييض (whitening) خلع (extraction)

알아야 할 문법

Idafa Construction

فرشاة الأسنان (The toothbrush)

Gender Agreement

فرشاة ناعمة (Soft brush - feminine)

Broken Plurals

فراشي (Brushes) and أسنان (Teeth)

Possessive Suffixes

فرشاة أسناني (My toothbrush)

Preposition 'Bi'

أنظف بالفرشاة (I clean with the brush)

수준별 예문

1

هذه فرشاة أسنان.

This is a toothbrush.

Simple demonstrative sentence with 'هذه' (this - feminine).

2

أين فرشاة الأسنان؟

Where is the toothbrush?

Interrogative sentence using 'أين' (where).

3

عندي فرشاة أسنان حمراء.

I have a red toothbrush.

Using 'عندي' (I have) and a feminine adjective 'حمراء' (red).

4

فرشاة أسنان صغيرة.

A small toothbrush.

Noun-adjective pair; both are feminine.

5

أريد فرشاة أسنان.

I want a toothbrush.

Simple verb-object structure with 'أريد' (I want).

6

هذه فرشاة أسناني.

This is my toothbrush.

Possessive suffix '-i' (my) attached to the second word.

7

فرشاة أسنان جديدة.

A new toothbrush.

Feminine adjective agreement 'جديدة'.

8

شكراً على فرشاة الأسنان.

Thank you for the toothbrush.

Using the preposition 'على' (for/on).

1

أنا أنظف أسناني بفرشاة الأسنان.

I clean my teeth with the toothbrush.

Using the preposition 'بـ' to indicate the tool.

2

يجب أن تشتري فرشاة أسنان ناعمة.

You must buy a soft toothbrush.

Modal verb 'يجب أن' followed by the subjunctive.

3

وضعت فرشاة الأسنان في الحقيبة.

I put the toothbrush in the bag.

Past tense verb 'وضعت' (I put).

4

هل هذه فرشاة أسنانك؟

Is this your toothbrush?

Possessive suffix '-ak' (your - masculine).

5

لا أجد فرشاة أسناني في الحمام.

I can't find my toothbrush in the bathroom.

Negative present tense 'لا أجد'.

6

نحن نستخدم فراشي أسنان ملونة.

We use colored toothbrushes.

Plural form 'فراشي' with feminine singular adjective 'ملونة'.

7

فرشاة الأسنان هذه غالية الثمن.

This toothbrush is expensive.

Demonstrative 'هذه' following the definite noun phrase.

8

اشتريت فرشاة أسنان من الصيدلية.

I bought a toothbrush from the pharmacy.

Prepositional phrase 'من الصيدلية'.

1

يفضل الكثير من الناس فرشاة الأسنان الكهربائية.

Many people prefer the electric toothbrush.

Adjective 'الكهربائية' (electric) agreeing with 'فرشاة'.

2

كانت فرشاة أسناني القديمة مكسورة.

My old toothbrush was broken.

Using 'كانت' (was - feminine) for past state.

3

هل تعرف أين تباع فراشي الأسنان الخشبية؟

Do you know where wooden toothbrushes are sold?

Passive verb 'تباع' (are sold).

4

نصحني الطبيب بتغيير فرشاة أسناني بانتظام.

The doctor advised me to change my toothbrush regularly.

Verbal noun 'تغيير' (changing) as an object.

5

فرشاة الأسنان هي أهم أداة للنظافة الشخصية.

The toothbrush is the most important tool for personal hygiene.

Superlative structure 'أهم أداة'.

6

نسيت أن أحضر فرشاة أسناني معي في الرحلة.

I forgot to bring my toothbrush with me on the trip.

Infinitive structure 'أن أحضر'.

7

توجد أنواع كثيرة من فراشي الأسنان في السوق.

There are many types of toothbrushes in the market.

Verb 'توجد' (there are/exist) in feminine singular.

8

استخدمت فرشاة الأسنان قبل الذهاب إلى النوم.

I used the toothbrush before going to sleep.

Prepositional phrase 'قبل الذهاب' (before going).

1

تعتبر فرشاة الأسنان المصنوعة من الخيزران صديقة للبيئة.

The toothbrush made of bamboo is considered eco-friendly.

Passive participle 'المصنوعة' (made of).

2

أثبتت الدراسات أن فرشاة الأسنان الكهربائية أكثر فعالية.

Studies have proven that electric toothbrushes are more effective.

Noun clause starting with 'أن'.

3

يجب شطف فرشاة الأسنان جيداً بعد كل استخدام.

The toothbrush must be rinsed well after each use.

Verbal noun 'شطف' (rinsing) as the subject of 'يجب'.

4

لا تترك فرشاة أسنانك في مكان رطب لتجنب البكتيريا.

Do not leave your toothbrush in a damp place to avoid bacteria.

Negative imperative 'لا تترك'.

5

تختلف أسعار فراشي الأسنان حسب الماركة والجودة.

Toothbrush prices vary according to brand and quality.

Verb 'تختلف' (vary/differ).

6

من الضروري اختيار فرشاة أسنان تناسب حساسية لثتك.

It is necessary to choose a toothbrush that suits your gum sensitivity.

Relative clause 'تناسب...' describing the brush.

7

تطورت فرشاة الأسنان عبر العصور من أغصان الأشجار إلى البلاستيك.

The toothbrush has evolved through the ages from tree branches to plastic.

Verb 'تطورت' (evolved).

8

قمت بشراء فرشاة أسنان ذكية تتصل بالهاتف.

I bought a smart toothbrush that connects to the phone.

Adjective 'ذكية' (smart) and relative clause 'تتصل'.

1

يعكس استخدام فرشاة الأسنان مستوى الوعي الصحي في المجتمع.

The use of the toothbrush reflects the level of health awareness in society.

Subject-verb-object with abstract concepts.

2

على الرغم من بساطتها، تظل فرشاة الأسنان أداة لا غنى عنها.

Despite its simplicity, the toothbrush remains an indispensable tool.

Concessive phrase 'على الرغم من' (despite).

3

تؤكد الجمعيات الطبية على ضرورة استبدال فرشاة الأسنان دورياً.

Medical associations emphasize the need to replace toothbrushes periodically.

Verb 'تؤكد على' (emphasize).

4

ساهم اختراع فرشاة الأسنان الحديثة في تقليل معدلات تسوس الأسنان.

The invention of the modern toothbrush contributed to reducing tooth decay rates.

Verb 'ساهم في' (contributed to).

5

يتم تسويق فرشاة الأسنان الآن كمنتج تجميلي وليس فقط صحياً.

The toothbrush is now being marketed as a cosmetic product and not just a health one.

Passive structure 'يتم تسويق'.

6

تتنوع شعيرات فرشاة الأسنان من حيث الصلابة والمرونة.

Toothbrush bristles vary in terms of hardness and flexibility.

Phrase 'من حيث' (in terms of).

7

هل يمكن اعتبار فرشاة الأسنان التقليدية أفضل من البدائل الطبيعية؟

Can the traditional toothbrush be considered better than natural alternatives?

Interrogative with 'هل يمكن اعتبار'.

8

إن الاهتمام بنظافة فرشاة الأسنان لا يقل أهمية عن تنظيف الأسنان نفسه.

Paying attention to the cleanliness of the toothbrush is no less important than cleaning the teeth themselves.

Emphatic 'إن' and comparative 'لا يقل أهمية'.

1

باتت فرشاة الأسنان رمزاً للحداثة والاهتمام بالذات في الخطاب الصحي المعاصر.

The toothbrush has become a symbol of modernity and self-care in contemporary health discourse.

Verb 'باتت' (has become) indicating a transformation.

2

تتقاطع الجماليات والوظيفة في تصميم فرشاة الأسنان العصرية.

Aesthetics and function intersect in the design of the modern toothbrush.

Verb 'تتقاطع' (intersect).

3

تثير فراشي الأسنان البلاستيكية تساؤلات حول الاستدامة البيئية.

Plastic toothbrushes raise questions about environmental sustainability.

Verb 'تثير' (raise/provoke).

4

إن سوسيولوجيا النظافة تضع فرشاة الأسنان في مركز الممارسات اليومية الفردية.

The sociology of hygiene places the toothbrush at the center of individual daily practices.

Complex noun phrase 'سوسيولوجيا النظافة'.

5

تتجاوز فرشاة الأسنان كونها مجرد أداة لتصبح جزءاً من الهوية الصحية الشخصية.

The toothbrush transcends being just a tool to become part of personal health identity.

Verb 'تتجاوز' (transcend/go beyond).

6

في ظل العولمة، توحدت معايير إنتاج فرشاة الأسنان عالمياً.

In light of globalization, toothbrush production standards have been unified globally.

Phrase 'في ظل' (in light of/under).

7

هل يمكن للفلسفة التقليلية أن تقصي فرشاة الأسنان من قائمة الضروريات؟

Can minimalist philosophy exclude the toothbrush from the list of necessities?

Interrogative with 'هل يمكن لـ... أن'.

8

يظل البحث عن فرشاة الأسنان المثالية مسعى مستمراً لشركات العناية بالفم.

The search for the perfect toothbrush remains an ongoing quest for oral care companies.

Noun phrase 'مسعى مستمراً' (ongoing quest).

자주 쓰는 조합

فرشاة أسنان ناعمة
فرشاة أسنان كهربائية
تغيير فرشاة الأسنان
استخدام فرشاة الأسنان
فرشاة أسنان خشبية
فرشاة أسنان للأطفال
غسل فرشاة الأسنان
حامل فرشاة الأسنان
ماركة فرشاة أسنان
شراء فرشاة أسنان

자주 쓰는 구문

أين فرشاة أسناني؟

— A standard question when one cannot find their brush.

أين فرشاة أسناني؟ لقد كانت هنا.

فرشاة أسنان للسفر

— Refers to a compact or foldable brush for trips.

اشتريت فرشاة أسنان للسفر.

فرشاة أسنان صلبة

— Refers to a brush with hard bristles.

لا أحب فرشاة الأسنان الصلبة.

فرشاة أسنان طبية

— A brush recommended by a doctor or for medical issues.

استخدم فرشاة أسنان طبية.

غطاء فرشاة الأسنان

— The cap used to protect the brush head.

أين غطاء فرشاة الأسنان؟

فرشاة أسنان يدوية

— A non-electric, traditional toothbrush.

أنا ما زلت أستخدم فرشاة أسنان يدوية.

فرشاة أسنان مجانية

— A brush given for free, often at hotels or events.

حصلت على فرشاة أسنان مجانية.

فرشاة أسنان مريحة

— A brush with an ergonomic handle.

هذه فرشاة أسنان مريحة جداً.

فرشاة أسنان ملونة

— A brush with bright colors, usually for kids.

ابني يريد فرشاة أسنان ملونة.

فرشاة أسنان ذكية

— A brush with technological features.

الفرشاة الذكية تتبع حركة يدك.

자주 혼동되는 단어

فرشاة أسنان vs فرشاة شعر

Used for hair, not teeth.

فرشاة أسنان vs فرشاة رسم

Used for painting, not teeth.

فرشاة أسنان vs مسواك

The traditional natural alternative.

관용어 및 표현

"مثل فرشاة الأسنان"

— Something very personal that shouldn't be shared.

الخصوصية مثل فرشاة الأسنان، لا تشاركها.

Informal
"نظف بفرشاة"

— To clean something thoroughly (metaphorical).

نظف سمعته بفرشاة.

Literary
"أسنان بيضاء كالفرشاة الجديدة"

— A simile for very clean, white teeth.

أسنانه بيضاء كالفرشاة الجديدة.

Poetic
"فرشاة لكل سن"

— Being extremely meticulous or obsessive.

هو دقيق جداً، كأنه يملك فرشاة لكل سن.

Humorous
"ضاع بين الفراشي"

— To get lost in small details.

ضاع مشروعه بين الفراشي.

Metaphorical
"فرشاة الحقيقة"

— To reveal the hidden truth (scrubbing away lies).

استخدم فرشاة الحقيقة لكشف الكذب.

Literary
"بين السن والفرشاة"

— A very close or immediate relationship.

العلاقة بينهما كالعلاقة بين السن والفرشاة.

Metaphorical
"فرشاة الوقت"

— How time 'scrubs' or changes things.

فرشاة الوقت تغير كل شيء.

Philosophical
"لا يملك ثمن فرشاة"

— To be extremely poor.

هو فقير جداً، لا يملك ثمن فرشاة.

Informal
"نظافة الفرشاة من نظافة صاحبها"

— A proverb about personal hygiene reflecting character.

تذكر دائماً أن نظافة الفرشاة من نظافة صاحبها.

Proverbial

혼동하기 쉬운

فرشاة أسنان vs مشط

Both are morning tools.

Mishat is for combing hair; Furshat is for brushing.

أستخدم المشط لشعري والفرشاة لأسناني.

فرشاة أسنان vs مكنسة

Both are cleaning tools.

Miknasa is a broom for floors; Furshat is a small brush.

المكنسة للأرض والفرشاة للأسنان.

فرشاة أسنان vs معجون

Used together.

Ma'joon is the paste; Furshat is the tool.

ضع المعجون على الفرشاة.

فرشاة أسنان vs سِن

Related root.

Sinn is one tooth; Asnan is many teeth.

الفرشاة تنظف كل الأسنان.

فرشاة أسنان vs فراشة

Similar sound.

Farasha means butterfly; Furshat means brush.

الفراشة تطير والفرشاة تنظف.

문장 패턴

A1

هذه [noun].

هذه فرشاة أسنان.

A2

أنا [verb] بـ[noun].

أنا أنظف بفرشاة الأسنان.

B1

يجب أن [verb] [noun].

يجب أن تغير فرشاة الأسنان.

B2

[noun] المصنوعة من [material].

فرشاة الأسنان المصنوعة من الخشب.

C1

يعتبر [noun] من أهم [category].

تعتبر فرشاة الأسنان من أهم الأدوات.

C2

تتقاطع [concept] مع [noun].

تتقاطع الصحة مع فرشاة الأسنان.

A2

أين [noun]؟

أين فرشاة أسنانك؟

B1

اشتريت [noun] [adjective].

اشتريت فرشاة أسنان كهربائية.

어휘 가족

명사

فرشاة (brush)
أسنان (teeth)
تفريش (brushing)
سِن (tooth)
فراشي (brushes)

동사

فرش (to brush)
تفرش (she brushes)
يفرش (he brushes)
فرشتُ (I brushed)

형용사

مفرش (brushed/spread)
سني (dental)

관련

معجون أسنان (toothpaste)
خيط أسنان (floss)
طبيب أسنان (dentist)
لثة (gums)
تسوس (decay)

사용법

frequency

Very High in daily life and health contexts.

자주 하는 실수
  • الفرشاة الأسنان فرشاة الأسنان

    Double 'Al' is incorrect in Idafa.

  • فرشاة أسنان جديد فرشاة أسنان جديدة

    Adjective must be feminine to match 'فرشاة'.

  • فرشاتي أسنان فرشاة أسناني

    The possessive suffix attaches to the last word of the compound.

  • فرشاة سِن فرشاة أسنان

    Use the plural 'teeth', not the singular 'tooth'.

  • فراشة أسنان فرشاة أسنان

    Farasha means butterfly; Furshat means brush.

Idafa Master

Remember the Idafa rule: no 'Al' on the first word. It's 'فرشاة الأسنان'.

The Hidden 'T'

Always pronounce the 't' when 'فرشاة' is followed by 'أسنان'.

Miswak Respect

Be aware that many people still value the Miswak for religious reasons.

Word Family

Learn 'معجون' (paste) and 'خيط' (floss) at the same time.

Taa Marbuta

Don't forget the two dots on the 'ة' in 'فرشاة'.

Be Specific

Always add 'أسنان' unless the context is 100% clear.

Fresh-at

Think of 'Fresh' to remember 'Furshat'.

Natural Flow

Say it as one unit, not two separate words.

Adjective Order

Put the adjective at the very end: 'فرشاة أسنان ناعمة'.

Dentist Talk

Use this word to explain your hygiene habits to a doctor.

암기하기

기억법

Think of 'Fur' on a 'Shah' (king) who has 'As' (ace) 'Nan' (bread/teeth). Fur-Shah-As-Nan.

시각적 연상

Imagine a giant brush (فرشاة) shaped like a letter 'F' scrubbing a set of large white teeth (أسنان).

Word Web

فرشاة أسنان معجون خيط طبيب لثة ماء حمام

챌린지

Try to describe your morning routine in Arabic using 'فرشاة أسنان' and three other bathroom items.

어원

The word 'فرشاة' comes from the Arabic root F-R-SH (ف-ر-ش), which means to spread, carpet, or flatten. This refers to how the bristles of a brush spread out. 'أسنان' is the plural of 'سِن', which has ancient Semitic roots.

원래 의미: A tool used for spreading or smoothing surfaces, later specified for teeth.

Afroasiatic, Semitic, Arabic.

문화적 맥락

Always ensure the brush is clean when discussing it, as hygiene is a sensitive social topic.

In English-speaking cultures, the toothbrush is a mundane object, but in Arabic, it's often linked to the broader concept of 'Nadhafa' (cleanliness), which is 'half of faith' in Islam.

Miswak mention in Hadith literature. Arabic children's songs about brushing teeth. Public health posters in Cairo Metro.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Morning Routine

  • أغسل أسناني
  • أين المعجون؟
  • الماء بارد
  • الفرشاة مبللة

Pharmacy

  • أريد فرشاة ناعمة
  • كم السعر؟
  • هل لديكم ماركة معينة؟
  • شكراً جزيلاً

Travel

  • نسيت فرشتي
  • هل يوجد فرشاة في الفندق؟
  • حقيبة النظافة
  • علبة الفرشاة

Dentist

  • أي فرشاة تنصح بها؟
  • أسناني تؤلمني
  • كيف أنظف جيداً؟
  • شكراً يا دكتور

School/Health Lesson

  • النظافة مهمة
  • فرشاة لكل طالب
  • كيف نستخدم الفرشاة؟
  • الأسنان القوية

대화 시작하기

"أي نوع من فرشاة الأسنان تفضل، اليدوية أم الكهربائية؟"

"هل نسيت يوماً فرشاة أسنانك أثناء السفر؟"

"كم مرة في اليوم تستخدم فرشاة الأسنان؟"

"هل تشتري فرشاة أسنان غالية أم رخيصة؟"

"ما هو لون فرشاة أسنانك المفضلة؟"

일기 주제

اكتب عن روتينك الصباحي واستخدامك لفرشاة الأسنان.

هل تعتقد أن فرشاة الأسنان الكهربائية تستحق ثمنها؟ ولماذا؟

صف شعورك عندما تنسى فرشاة أسنانك في رحلة طويلة.

قارن بين فرشاة الأسنان والمسواك من وجهة نظرك.

اكتب نصيحة لطفل صغير حول كيفية استخدام فرشاة الأسنان.

자주 묻는 질문

10 질문

You say 'فرشاة أسناني' (furshāt asnānī). The 'i' at the end means 'my'.

It is feminine because it ends with a Taa Marbuta (ة).

The plural is 'فراشي أسنان' (farāshī asnān).

In context, yes, but it's better to say 'فرشاة أسنان' to avoid confusion with hairbrushes.

In the compound 'فرشاة أسنان', the 'ة' is pronounced as a clear 't' sound.

No, only on the second word: 'فرشاة الأسنان'.

Yes, in Egypt it's 'furshet senān', but 'furshāt asnān' is understood everywhere.

The most common verbs are 'نظف' (clean) and 'غسل' (wash).

It's a traditional cleaning twig used as an alternative to a toothbrush.

Say 'أريد فرشاة أسنان ناعمة' (Urīdu furshāt asnān nā'imah).

셀프 테스트 200 질문

writing

Write 'I bought a new toothbrush' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Where is my toothbrush?' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I clean my teeth with the brush' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a toothbrush in three words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'This is an electric toothbrush'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'The doctor advised me to change the brush'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I forgot my toothbrush at home'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Do you have a soft toothbrush?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I need to buy toothpaste and a toothbrush'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'The toothbrush is in the bathroom'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A small blue toothbrush'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'My brother's toothbrush is red'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'فراشي' (plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'The toothbrush is made of bamboo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I use the brush every morning'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't forget the toothbrush'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'The toothbrush is cheap'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I put the brush in the bag'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The toothbrush has soft bristles'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Is this your toothbrush?' (to a female).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'toothbrush' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Where is the toothbrush?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone 'Clean your teeth'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask for a new toothbrush in a shop.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I forgot my toothbrush'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain that you prefer electric brushes.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask if they have a soft brush.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I brush my teeth twice a day'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'This brush is expensive'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I need to change my brush'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'furshāt asnān' correctly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe the color of your brush.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask someone 'Is this your brush?'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The brush is in the bathroom'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I use the brush with toothpaste'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The bristles are very soft'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'How much is this brush?'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have a travel toothbrush'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't share your brush'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'My brush is blue'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'فرشاة أسنان'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'ناعمة'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'كهربائية'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'فراشي'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'أين فرشاة الأسنان؟' and translate.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the color: 'فرشاة حمراء'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the verb: 'نظف'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'طبيب أسنان'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'معجون'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the phrase: 'تغيير الفرشاة'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'خيزران'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'مقبض'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'شعيرات'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'لثة'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'تسوس'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!