مرغوب 30초 만에

  • Marghoob means desirable, wanted, or sought after.
  • It describes things that are attractive, useful, or necessary.
  • Used in contexts like products, jobs, and opportunities.
  • Ensure gender and number agreement when used.

Understanding "مرغوب" (Marghoob)

The Arabic word مرغوب (marghoob) is an adjective that translates to 'desirable', 'wished for', or 'sought after' in English. It signifies something that is attractive, useful, or necessary, making people want to have it or attain it. This word is quite versatile and can be applied in various contexts, from personal preferences to economic and social situations. When something is described as مرغوب, it implies that it holds a certain appeal or value that makes it a target of desire.

Core Meaning
Something that is wanted because it is good, attractive, or useful.
Usage Scenarios
Used to describe products, qualities, opportunities, or even people that are highly valued and sought after.

This job is very مرغوب among graduates.

This job is very desirable among graduates.

Her skills are highly مرغوب in the market.

Her skills are highly sought after in the market.

In essence, مرغوب is used when something is not just available, but actively desired due to its perceived benefits or qualities. It's a word that expresses a positive aspiration towards something or someone.

Example Contexts
Economics: A product that is in high demand is مرغوب.
Career: A position with good benefits and high growth potential is a مرغوب opportunity.
Social: A person with admirable qualities might be considered مرغوب as a friend or partner.

Crafting Sentences with "مرغوب"

Using مرغوب (marghoob) effectively in Arabic sentences involves understanding its role as an adjective. It typically follows the noun it describes and agrees with it in gender and number. Here are various ways to incorporate this word into your Arabic vocabulary, illustrating its diverse applications.

Basic Structure
Noun + مرغوب (or its feminine/plural forms).
Examples
This car is very desirable: هذه السيارة مرغوبة جداً (Hadhihi al-sayyarah marghoobah jiddan). Note the feminine ending '-ah' because 'sayyarah' (car) is feminine.
These opportunities are sought after: هذه الفرص مرغوبة (Hadhihi al-furas marghoobah). 'Furas' (opportunities) is a broken plural, often treated as feminine singular for adjective agreement.

The company offers مرغوب benefits.

The company offers desirable benefits.

You can also use it with prepositions or in more complex sentence structures. For instance, you might say something is 'desirable for' someone or 'among the most desirable'.

Advanced Usage
A peaceful life is desirable for everyone: الحياة الهادئة مرغوبة للجميع (Al-hayat al-hadi'ah marghoobah lil-jamee').
This location is among the most desirable in the city: هذا الموقع من أكثر المواقع مرغوبة في المدينة (Hadha al-mawqi' min akthar al-mawaqi' marghoobah fi al-madinah).

When describing abstract qualities or general concepts, the masculine singular form مرغوب is often used, or the feminine singular مرغوبة if the implied noun is feminine (like 'life' - حياة).

Real-World Applications of "مرغوب"

The word مرغوب (marghoob) is commonly encountered in various facets of daily life and media in Arabic-speaking regions. Its presence signifies something that is valued and sought after, making it a useful term for understanding market trends, personal aspirations, and societal values.

Commerce and Marketing
Advertisements often highlight products as مرغوب to attract consumers. You might see phrases like 'the most desirable new model' or 'a product highly sought after by customers'.
Real Estate
Property listings frequently describe locations or housing types as مرغوب (or مرغوبة for feminine nouns like 'villa'). This indicates high demand and attractiveness.

This apartment is in a مرغوب area.

This apartment is in a desirable area.
Job Market
Job descriptions or discussions about careers might refer to certain positions or companies as offering مرغوب employment.
Personal Aspirations
People often discuss their goals or what they consider important in life using this term, e.g., 'a stable future is مرغوب'.

You'll also hear it in discussions about education, where certain universities or courses are described as highly مرغوب due to their reputation or career prospects.

Avoiding Pitfalls with "مرغوب"

While مرغوب (marghoob) is a straightforward adjective, learners can sometimes make errors, especially concerning grammatical agreement and nuance. Here are some common mistakes to watch out for.

Gender and Number Agreement
Mistake: Using the masculine form مرغوب when the noun is feminine.
Correct: For feminine nouns, use مرغوبة (marghoobah). For example, 'a desirable car' is 'سيارة مرغوبة' not 'سيارة مرغوب'.
Overuse or Misapplication
Mistake: Describing everything as مرغوب without considering if 'desirable' is the most accurate descriptor.
Correct: Ensure the context truly implies desirability or being sought after. For simple existence or availability, other words might be more appropriate. For example, if a product is simply 'available', you wouldn't necessarily call it مرغوب unless it's also in demand.

Incorrect: هذا الكتاب مرغوبة.

Incorrect: This book is desirable (feminine form used for masculine noun).
Confusion with Similar Concepts
Mistake: Confusing مرغوب with words meaning 'necessary' or 'important' if the primary sense is not desirability.
Correct: مرغوب specifically implies attraction and being wanted. If something is merely necessary (like medicine), it might not be مرغوب in the sense of being liked, though it is certainly needed.

Exploring Nuances: Synonyms and Alternatives for "مرغوب"

While مرغوب (marghoob) effectively conveys 'desirable' or 'sought after', Arabic offers a rich vocabulary with subtle differences. Understanding these alternatives can help you express yourself with greater precision.

مطلوب (Matloob)
Meaning: Required, requested, in demand.
Comparison: مطلوب often implies a more direct need or request. Something مطلوب is needed or asked for. Something مرغوب is wanted because it's attractive or pleasing.
Example: A job candidate who is highly skilled is مطلوب (in demand/needed) and also مرغوب (desirable) for the company.
مرغوب فيه (Marghoob Feeh)
Meaning: Literally 'desired in'. It's a more emphatic way of saying desirable.
Comparison: Often used interchangeably with مرغوب, but can sometimes add a slight emphasis on the object of desire.

This idea is مطلوب in the market.

This idea is in demand in the market.
محبوب (Mahboob)
Meaning: Loved, popular.
Comparison: محبوب relates more to affection and popularity, often used for people or things that are liked by many. While something loved might also be desirable, مرغوب focuses more on the appeal of possession or attainment.
جذاب (Jaththab)
Meaning: Attractive, appealing.
Comparison: جذاب focuses on the quality of being visually or aesthetically pleasing. Something جذاب is often مرغوب, but مرغوب can also refer to usefulness or necessity, not just attractiveness.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root R-Gh-B is related to concepts of seeking, longing, and aspiration. It's a fundamental concept in understanding human motivation and desire. The form 'marghoob' specifically indicates that something has become the object of such desire.

발음 가이드

UK /marˈɡuːb/
US /marˈɡub/
Stress is on the second syllable: mar-GHOOB
라임이 맞는 단어
مكتوب (maktub - written) مشروب (mashroob - drink) محبوب (mahboob - loved) مطلوب (matloob - required) مشرق (mushriq - bright) مغلوب (maghloob - defeated) منصوب (mansoob - منصوب) مهلوب (mahlub - flipped)
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'gh' sound too hard or too soft.
  • Incorrect vowel sound for 'oo' (should be like 'moon' or 'put', not 'go').
  • Misplacing stress on the first syllable.

난이도

독해 3/5

CEFR A2 level. The word itself is straightforward, but understanding its agreement rules and nuances in various contexts requires practice. Recognizing it in longer sentences or texts might pose a slight challenge initially.

쓰기 3/5
말하기 3/5
듣기 3/5

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

حب (hub - love) يريد (yureed - he wants) جميل (jameel - beautiful) جيد (jayyid - good) مهم (muhim - important)

다음에 배울 것

رغبة (raghbah - desire) مطلوب (matloob - required, in demand) محبوب (mahboob - loved, popular) جذاب (jaththab - attractive) نفيس (nafees - precious)

고급

غاية (ghayah - goal, ultimate aim) طموح (tumooH - ambition) شغف (shaghaf - passion) مُشتهى (mushtaha - coveted) أولوية (awlawiyyah - priority)

알아야 할 문법

Adjective Agreement (Gender and Number)

The adjective 'marghoob' must agree with the noun it modifies. For feminine nouns, use 'marghoobah'. For masculine plural human nouns, use 'marghoobeen'. For non-human plurals, 'marghoobah' is commonly used.

Use of 'Jiddan' (Very)

To intensify 'marghoob', add 'jiddan' (very). Example: 'هذه السيارة مرغوبة جداً' (This car is very desirable).

Predicate Adjectives

When 'marghoob' acts as a predicate adjective (e.g., after 'is' or 'considered'), it may take the accusative case ending '-an' if indefinite, like 'مرغوباً' (marghooban). Example: 'يُعتبر هذا هدفاً مرغوباً' (This is considered a desirable goal).

Prepositional Phrases with 'Marghoob'

Commonly used with 'fee' (in/with) to form 'marghoob fee' (desired). Example: 'الهدوء مرغوب فيه' (Calmness is desirable).

Comparison with 'Min Akthar' (One of the most)

To express 'one of the most desirable', use 'min akthar' followed by the noun and the adjective. Example: 'هذا من أكثر الأماكن مرغوبة' (This is one of the most desirable places).

수준별 예문

1

هذا الكتاب مرغوب جداً.

This book is very desirable.

مرغوب agrees with الكتاب (book - masculine singular).

2

البحث عن منزل مرغوب يستغرق وقتًا.

Searching for a desirable home takes time.

مرغوب agrees with منزل (home - masculine singular).

3

المهارات الجديدة مرغوبة في سوق العمل.

New skills are desirable in the job market.

مرغوبة agrees with المهارات (skills - non-human plural, treated as feminine singular).

4

هذه الفرصة مرغوبة من الجميع.

This opportunity is desired by everyone.

مرغوبة agrees with الفرصة (opportunity - feminine singular).

5

الحياة الهادئة مرغوبة.

A peaceful life is desirable.

مرغوبة agrees with الحياة (life - feminine singular).

6

منتجنا الجديد مرغوب للغاية.

Our new product is highly desirable.

مرغوب agrees with منتج (product - masculine singular).

7

المكان لديه جو مرغوب.

The place has a desirable atmosphere.

مرغوب agrees with جو (atmosphere - masculine singular).

8

نحن نبحث عن موظفين مرغوبين.

We are looking for desirable employees.

مرغوبين is the plural form for masculine human nouns.

1

الاستثمار في هذا القطاع يعد مرغوباً.

Investing in this sector is considered desirable.

مرغوباً is used here as the predicate of يعد (is considered), taking the accusative case.

2

الحصول على شهادة مرموقة هو هدف مرغوب للكثيرين.

Obtaining a prestigious certificate is a desirable goal for many.

مرغوب agrees with هدف (goal - masculine singular).

3

التكنولوجيا الحديثة أصبحت مرغوبة في كل منزل.

Modern technology has become desirable in every home.

مرغوبة agrees with التكنولوجيا (technology - feminine singular).

4

هناك طلب كبير على العقارات في هذه المنطقة المرغوبة.

There is high demand for real estate in this desirable area.

المرغوبة agrees with المنطقة (area - feminine singular).

5

الهدوء والسكينة من الصفات المرغوبة في الحياة.

Calmness and tranquility are desirable qualities in life.

المرغوبة agrees with الصفات (qualities - non-human plural, treated as feminine singular).

6

الفنانون الموهوبون غالباً ما يكونون مرغوبين لدى الجمهور.

Talented artists are often desirable to the public.

مرغوبين agrees with الفنانون (artists - masculine plural).

7

إنها تبحث عن شريك حياة يتمتع بصفات مرغوبة.

She is looking for a life partner who possesses desirable qualities.

مرغوبة agrees with صفات (qualities - non-human plural, treated as feminine singular).

8

التعليم الجيد هو استثمار مرغوب فيه للمستقبل.

Good education is a desirable investment for the future.

مرغوب فيه is a common construction meaning 'desired'.

1

تعتبر الخبرة في مجال الذكاء الاصطناعي مطلوبة ومرغوبة بشدة.

Experience in the field of artificial intelligence is required and highly desirable.

مرغوبة agrees with الخبرة (experience - feminine singular).

2

الوجهات السياحية التي تقدم تجارب فريدة تكون دائماً مرغوبة.

Tourist destinations that offer unique experiences are always desirable.

مرغوبة agrees with الوجهات (destinations - non-human plural, treated as feminine singular).

3

الشركات تسعى لجذب الكفاءات العالية التي تعتبر مرغوبة في سوق العمل التنافسي.

Companies seek to attract high-caliber talents that are considered desirable in the competitive job market.

مرغوبة agrees with الكفاءات (talents - non-human plural, treated as feminine singular).

4

المنازل ذات التصاميم المستدامة أصبحت مرغوبة أكثر من أي وقت مضى.

Homes with sustainable designs have become more desirable than ever.

مرغوبة agrees with المنازل (homes - non-human plural, treated as masculine plural, but adjective agreement often defaults to feminine singular for non-human plurals).

5

الابتكار المستمر هو صفة مرغوبة في أي منظمة تسعى للنمو.

Continuous innovation is a desirable trait in any organization seeking growth.

مرغوبة agrees with صفة (trait - feminine singular).

6

يشكل الحفاظ على البيئة هدفاً مرغوباً عالمياً.

Preserving the environment constitutes a globally desirable goal.

مرغوباً is used as the predicate of يشكل (constitutes), taking the accusative case.

7

الاستقرار السياسي والاقتصادي يعتبر شرطاً مرغوباً للتنمية.

Political and economic stability is considered a desirable condition for development.

مرغوباً is used as the predicate of يعتبر (is considered), taking the accusative case.

8

المنتجات المصنوعة يدوياً تحظى بتقدير كبير وتعتبر مرغوبة لدى شريحة واسعة من المستهلكين.

Handmade products are highly appreciated and considered desirable by a wide segment of consumers.

مرغوبة agrees with المنتجات (products - non-human plural, treated as feminine singular).

1

إن السعي وراء الكمال في الأداء هو سمة مرغوبة في عالم الرياضة الاحترافية.

The pursuit of perfection in performance is a desirable trait in the world of professional sports.

مرغوبة agrees with سمة (trait - feminine singular).

2

تُعد القدرة على التكيف مع التغيرات السريعة خاصية مرغوبة للغاية في بيئات العمل الحديثة.

The ability to adapt to rapid changes is a highly desirable characteristic in modern work environments.

مرغوبة agrees with خاصية (characteristic - feminine singular).

3

لطالما اعتبرت المدن التاريخية ذات الطابع المعماري الفريد وجهات مرغوبة للسياح الباحثين عن الأصالة.

Historic cities with unique architectural character have long been considered desirable destinations for tourists seeking authenticity.

مرغوبة agrees with وجهات (destinations - non-human plural, treated as feminine singular).

4

إن بناء علاقات قوية ومستدامة مع الشركاء يعتبر أمراً مرغوباً في عالم الأعمال.

Building strong and sustainable relationships with partners is considered a desirable matter in the business world.

مرغوباً is used as the predicate of يعتبر (is considered), taking the accusative case.

5

تُقدم الجامعات المرموقة برامج أكاديمية ذات مستوى عالٍ، مما يجعلها خيارات مرغوبة للطلاب المتفوقين.

Prestigious universities offer high-level academic programs, making them desirable choices for outstanding students.

مرغوبة agrees with خيارات (choices - non-human plural, treated as feminine singular).

6

الاستثمار في المهارات الشخصية، مثل القيادة والتواصل، يعزز من فرص الفرد ويجعله مرغوباً في سوق العمل.

Investing in soft skills, such as leadership and communication, enhances an individual's opportunities and makes them desirable in the job market.

مرغوباً is used as the predicate of يجعل (makes), taking the accusative case.

7

إن تحقيق التوازن بين الحياة المهنية والشخصية هو هدف مرغوب يسعى إليه الكثيرون.

Achieving a balance between professional and personal life is a desirable goal that many strive for.

مرغوب agrees with هدف (goal - masculine singular).

8

تُعتبر القدرة على التعلم المستمر والمرونة في التكيف مع المستجدات سمات مرغوبة في عصر يتسم بالتغيير المتسارع.

The ability for continuous learning and flexibility in adapting to new developments are considered desirable traits in an era characterized by accelerating change.

مرغوبة agrees with سمات (traits - non-human plural, treated as feminine singular).

1

إن السعي لتحقيق التميز الأكاديمي والمهني يعد غاية مرغوبة، إلا أن الطريق إليها يتطلب جهداً دؤوباً وتفانياً.

The pursuit of academic and professional excellence is a desirable aim, but the path to it requires diligent effort and dedication.

مرغوبة agrees with غاية (aim - feminine singular).

2

تُشكل المجتمعات التي تعزز الاندماج الاجتماعي والتنوع الثقافي بيئات مرغوبة للعيش والتطور.

Societies that promote social integration and cultural diversity constitute desirable environments for living and development.

مرغوبة agrees with بيئات (environments - non-human plural, treated as feminine singular).

3

إن امتلاك رؤية استراتيجية واضحة وقدرة على تنفيذها بفعالية هي سمات مرغوبة للقادة في أي مؤسسة ناجحة.

Possessing a clear strategic vision and the ability to implement it effectively are desirable traits for leaders in any successful institution.

مرغوبة agrees with سمات (traits - non-human plural, treated as feminine singular).

4

تُعد المبادرات التي تهدف إلى تحقيق التنمية المستدامة وحماية البيئة استثمارات مرغوبة على المدى الطويل.

Initiatives aimed at achieving sustainable development and environmental protection are considered desirable long-term investments.

مرغوبة agrees with استثمارات (investments - non-human plural, treated as feminine singular).

5

إن القدرة على فهم وتقدير وجهات النظر المختلفة، حتى المتعارضة، هي ملكة مرغوبة في الحوار البناء.

The ability to understand and appreciate different, even conflicting, viewpoints is a desirable faculty in constructive dialogue.

مرغوبة agrees with ملكة (faculty/trait - feminine singular).

6

تُعتبر القدرة على الابتكار والإبداع، بالإضافة إلى الشغف بالتعلم، مؤهلات مرغوبة في سوق العمل المتغير باستمرار.

The ability to innovate and create, in addition to a passion for learning, are considered desirable qualifications in an ever-changing job market.

مرغوبة agrees with مؤهلات (qualifications - non-human plural, treated as feminine singular).

7

إن بناء جسور من الثقة والتفاهم بين الثقافات المختلفة هو مسعى مرغوب يسهم في تحقيق السلام العالمي.

Building bridges of trust and understanding between different cultures is a desirable endeavor that contributes to achieving world peace.

مرغوب agrees with مسعى (endeavor - masculine singular).

8

تُشكل الفرص التي تتيح التطوير المهني المستمر والنمو الشخصي عوامل مرغوبة جذباً للمواهب الاستثنائية.

Opportunities that allow for continuous professional development and personal growth constitute desirable factors for attracting exceptional talent.

مرغوبة agrees with عوامل (factors - non-human plural, treated as feminine singular).

자주 쓰는 조합

مرغوب فيه
فرصة مرغوبة
موقع مرغوب
شريك مرغوب
صفة مرغوبة
هدف مرغوب
منتج مرغوب
موظف مرغوب
استثمار مرغوب
مكان مرغوب

자주 쓰는 구문

مرغوب فيه

— Desirable, wanted.

العيش في مكان هادئ هو أمر مرغوب فيه للكثيرين.

غاية مرغوبة

— A desired goal or objective.

النجاح في الحياة غاية مرغوبة يسعى إليها الجميع.

صفة مرغوبة

— A desirable quality or trait.

الأمانة والصدق صفتان مرغوبتان.

شخص مرغوب

— A desirable person (e.g., as a friend, partner, or employee).

هو شخص مرغوب بسبب لطفه وتعاونة.

مكان مرغوب

— A desirable location or place.

هذه المنطقة تعتبر مكاناً مرغوباً للسكن.

فرصة مرغوبة

— A desirable opportunity.

هذه الوظيفة هي فرصة مرغوبة للكثير من الخريجين.

منتج مرغوب

— A desirable product.

هذا الهاتف الجديد هو منتج مرغوب في السوق.

مطلب مرغوب

— A desired requirement or demand.

التعليم الجيد مطلب مرغوب لتحسين المجتمع.

خيار مرغوب

— A desirable option or choice.

السفر إلى الخارج خيار مرغوب للكثير من الشباب.

مستوى مرغوب

— A desired level or standard.

تسعى الشركة لتحقيق مستوى مرغوب من الجودة.

자주 혼동되는 단어

مرغوب vs مطلوب (matloob)

'Marghoob' means desirable due to appeal or value, while 'matloob' means required or in demand due to need or request. Something can be both.

مرغوب vs محبوب (mahboob)

'Mahboob' implies being loved or popular, focusing on affection. 'Marghoob' focuses more on being wanted for its utility or attractiveness.

مرغوب vs مرغوب فيه (marghoob fee)

This is a common phrase that is very close in meaning to 'marghoob' and is often used interchangeably. It simply emphasizes the 'desired' aspect.

관용어 및 표현

"من كل بستان زهرة مرغوبة"

— Literally 'a desirable flower from every garden'. This idiom is not standard and doesn't have a common idiomatic meaning. It would likely be interpreted literally or as a poetic expression.

لا يوجد تعبير اصطلاحي شائع بهذا الشكل. (There isn't a common idiomatic expression like this.)

N/A
"غاية كل مرغوب"

— The ultimate goal of all desires; the most desired thing.

السعادة هي غاية كل مرغوب.

Literary
"مرغوب في العين"

— Literally 'desired in the eye'. This phrase emphasizes that something is pleasing to look at and therefore desirable.

هذه اللوحة مرغوبة في العين لجمالها.

Poetic/Descriptive
"أمر مرغوب"

— A desirable matter or situation.

السلام في العالم أمر مرغوب.

General
"شيء مرغوب"

— A desirable thing.

هذا الكتاب شيء مرغوب لكل طالب علم.

General
"المرغوب واللامرغوب"

— The desirable and the undesirable.

يجب أن نميز بين المرغوب واللامرغوب في حياتنا.

Contrastive
"حلم مرغوب"

— A desired dream; an aspiration.

امتلاك منزل خاص هو حلم مرغوب للكثيرين.

Aspirational
"طلب مرغوب"

— A desired request or demand.

هذا المنتج يمثل طلباً مرغوباً في السوق.

Commercial
"أمنية مرغوبة"

— A desired wish.

أن يعم السلام أمنية مرغوبة للجميع.

Aspirational
"وجهة مرغوبة"

— A desirable destination.

باريس وجهة مرغوبة للسياح.

Travel

혼동하기 쉬운

مرغوب vs مطلوب

Both 'marghoob' and 'matloob' relate to wanting or needing something.

'Marghoob' (مرغوب) implies desirability due to attractiveness, usefulness, or inherent value. It's about appeal. 'Matloob' (مطلوب) implies being needed, requested, or in demand. It's about necessity or active seeking by others. For example, a rare artifact might be 'marghoob' (desirable) because it's beautiful, while a spare part for a car is 'matloob' (needed/in demand) for its function.

هذا الكتاب مرغوب لدى الطلاب لأنه ممتع. (This book is desirable to students because it is enjoyable.) هذا الكتاب مطلوب في المنهج الدراسي. (This book is required in the curriculum.)

مرغوب vs محبوب

Both relate to positive feelings towards something.

'Marghoob' (مرغوب) means desirable or sought after, often for practical reasons or appeal. 'Mahboob' (محبوب) means loved or popular, implying affection and widespread liking. A celebrity might be 'mahboob' (popular) and also 'marghoob' (desirable) for endorsements. A simple, comfortable chair might be 'marghoob' (desirable) for its comfort, but not necessarily 'mahboob' (loved) by many.

الممثل مشهور ومحبوب جداً. (The actor is famous and very loved.) هذا المنتج مرغوب بسبب جودته العالية. (This product is desirable due to its high quality.)

مرغوب vs جذاب

Both suggest something positive and appealing.

'Marghoob' (مرغوب) means desirable, implying it is wanted due to its overall value (usefulness, attractiveness, necessity). 'Jaththab' (جذاب) specifically means attractive or appealing, focusing on sensory or aesthetic qualities. Something that is 'jaththab' (attractive) is often 'marghoob' (desirable), but 'marghoob' can also be desirable for reasons other than pure attractiveness, like utility.

تصميم السيارة جذاب جداً. (The car's design is very attractive.) هذه السيارة مرغوبة بسبب تصميمها وسعرها. (This car is desirable because of its design and price.)

مرغوب vs قيّم

Both indicate positive worth.

'Marghoob' (مرغوب) means desirable, something that people want. 'Qayyim' (قيّم) means valuable, having worth or importance. Something 'qayyim' (valuable) is often 'marghoob' (desirable), but not everything 'marghoob' is necessarily 'qayyim' in a monetary or profound sense. For instance, a simple comfort might be 'marghoob' but not 'qayyim'.

هذه النصيحة قيّمة جداً. (This advice is very valuable.) الحصول على هذه النصيحة كان أمراً مرغوباً. (Receiving this advice was a desirable thing.)

مرغوب vs مرغوب فيه

They are very similar in meaning.

'Marghoob' (مرغوب) is the adjective itself. 'Marghoob fee' (مرغوب فيه) is a common phrasal construction that essentially means the same thing: 'desired' or 'desirable'. It's often used interchangeably with 'marghoob' when it functions as a predicate adjective or to add slight emphasis.

الهدوء مرغوب. (Calmness is desirable.) الهدوء مرغوب فيه. (Calmness is desired/desirable.)

문장 패턴

A2

Noun (masculine) + مرغوب

هذا الكتاب مرغوب.

A2

Noun (feminine) + مرغوبة

هذه السيارة مرغوبة.

A2

Noun (non-human plural) + مرغوبة

الفرص مرغوبة.

B1

Noun + مرغوب/مرغوبة + جداً

الحياة الهادئة مرغوبة جداً.

B1

Noun + مرغوب/مرغوبة + لدى/عند + Noun

هذا المنتج مرغوب لدى العملاء.

B2

الـ + Noun + مرغوب/مرغوبة + في + Noun

الموقع المرغوب في المدينة.

B2

يُعتبر/تُعتبر + Noun + مرغوباً/مرغوبة

يُعتبر هذا هدفاً مرغوباً.

C1

إن + Noun + لـ + صفة + مرغوبة

إن الصدق لصفة مرغوبة.

어휘 가족

명사

رغبة (raghbah - desire, wish)
رغيد (ragheed - pleasant, comfortable life)

동사

رغب في (raghiba fi - to desire, to wish for)

형용사

مرغوب (marghoob - desirable)
مرغوبة (marghoobah - desirable, feminine)
مرغوب فيه (marghoob feeh - desirable)

관련

رغيد (ragheed - pleasant, comfortable)
رغبة (raghbah - desire)
راغب (raghib - desirous)
ترغيب (targhib - persuasion, enticement)
مرغوبية (marghoobiyyah - desirability)

사용법

frequency

High

자주 하는 실수
  • Using 'marghoob' for a feminine noun without the '-ah' ending. Using 'marghoobah' for feminine nouns.

    For example, 'سيارة مرغوب' is incorrect; it should be 'سيارة مرغوبة'. The adjective must agree with the noun's gender.

  • Confusing 'marghoob' (desirable) with 'matloob' (required/in demand). Using 'marghoob' when the emphasis is on appeal/value, and 'matloob' when the emphasis is on need/request.

    'Marghoob' is about wanting something because it's good or attractive. 'Matloob' is about something being needed or asked for. A luxury car is 'marghoob', while a spare tire is 'matloob'.

  • Incorrect pluralization for non-human plurals. Using the feminine singular 'marghoobah' for non-human plurals.

    For example, 'كتب مرغوبة' (desirable books) is more common than a specific plural form of 'marghoob'.

  • Applying 'marghoob' to situations where 'mahboob' (loved/popular) or 'jaththab' (attractive) would be more precise. Choosing the word that best fits the specific nuance.

    'Marghoob' focuses on overall desirability, which can include utility. 'Mahboob' focuses on affection, and 'jaththab' on attractiveness. A product might be 'jaththab' (attractive) and therefore 'marghoob' (desirable).

  • Forgetting the accusative case ending '-an' when 'marghoob' is a predicate adjective in the indefinite state. Using 'marghooban' (or 'marghoobatan' for feminine) when appropriate.

    For example, 'يُعتبر هذا المنتج مرغوباً' (This product is considered desirable) instead of 'مرغوب'.

Master Agreement

Remember that 'marghoob' is an adjective and must agree in gender and number with the noun it modifies. Use 'marghoobah' for feminine nouns and generally for non-human plurals. This is crucial for correct Arabic grammar.

Stress and Sound

The stress in 'marghoob' is on the second syllable (mar-GHOOB). Pay attention to the 'gh' sound and the 'oo' vowel. Practicing pronunciation will make your speech more natural.

Distinguish from Similar Words

Be aware of words like 'matloob' (required/in demand) and 'mahboob' (loved/popular). While related, they have distinct nuances. 'Marghoob' focuses on general desirability and appeal.

Create Associations

Link 'marghoob' to concepts you already know, like 'gourmet' or 'highly sought after'. Visualizing a golden apple or a ghost wanting an object can also aid memory.

Use it Actively

The best way to learn is by using the word. Try to describe things you find desirable in your daily life, whether in writing or speaking. This active recall solidifies your understanding.

Cultural Context

Understand that desirability in Arabic-speaking cultures often blends practicality, social value, and status. Recognizing this context will help you interpret and use 'marghoob' more effectively.

Tune into Native Speech

Listen for 'marghoob' in Arabic songs, movies, news, and conversations. Noticing how native speakers use it will improve your comprehension and fluency.

Review and Refine

After writing sentences with 'marghoob', reread them to check for grammatical accuracy and appropriate usage. If possible, have a native speaker review your work.

Build Confidence

Start with simple sentences and gradually move to more complex ones. Don't be afraid to make mistakes; they are part of the learning process. Confidence comes with practice.

암기하기

기억법

Think of 'mar-GHOB' as 'my GHOst wants OBject'. Imagine a ghost wanting a specific object because it's special or valuable. That object is 'marghoob'.

시각적 연상

Picture a golden apple, shimmering and highly attractive, being reached for by many hands. The apple is 'marghoob'.

Word Web

Desirable Sought after Wanted Attractive Useful Necessary In demand Coveted

챌린지

Try to describe three things you find desirable in your life using the word 'marghoob' and its feminine form 'marghoobah'.

어원

The word 'marghoob' originates from the Arabic root ر-غ-ب (R-Gh-B), which generally pertains to desire, wanting, or seeking.

원래 의미: The root R-Gh-B signifies a strong inclination or desire towards something. 'Marghoob' is the passive participle of the verb 'raghiba' (رغب), meaning 'to desire' or 'to wish for'.

Semitic (Arabic)

문화적 맥락

The word itself is neutral and positive. However, describing something as 'marghoob' can imply exclusivity or high demand, which might be sensitive in contexts where resources are scarce or access is limited.

The concept of desirability is universal, but the specific cultural emphasis might differ. In Western cultures, desirability can be heavily influenced by trends, marketing, and individualistic pursuits, while in some Arab cultures, it might lean more towards traditional values, community benefit, and long-term security.

The concept of 'halal' (permissible) often implies desirability within Islamic guidelines. Things that are halal are generally considered 'marghoob'. In literature and poetry, 'marghoob' is often used to describe idealized love interests or coveted treasures. Economic discussions often revolve around 'marghoob' goods and services, highlighting market demand and consumer preference.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Shopping and Consumer Goods

  • منتج مرغوب
  • سلعة مرغوبة
  • صفقة مرغوبة

Job Market and Careers

  • وظيفة مرغوبة
  • فرصة مرغوبة
  • مهارات مرغوبة

Real Estate

  • منزل مرغوب
  • موقع مرغوب
  • عقار مرغوب

Personal Aspirations and Goals

  • هدف مرغوب
  • حياة مرغوبة
  • أمنية مرغوبة

Travel and Tourism

  • وجهة مرغوبة
  • مكان مرغوب
  • رحلة مرغوبة

대화 시작하기

"What kind of opportunities are considered 'marghoob' in your country right now?"

"Can you describe a product that you think is 'marghoob' and explain why?"

"What qualities do you believe make a person 'marghoob' as a friend or colleague?"

"In your opinion, what makes a place 'marghoob' for living or visiting?"

"Are there any traditional values that are still considered 'marghoob' in modern society?"

일기 주제

Write about a time you pursued something that was 'marghoob' and what the outcome was.

Describe a 'marghoob' lifestyle you aspire to and the steps you might take to achieve it.

List three things you consider 'marghoob' in a job and explain your reasoning.

Reflect on a 'marghoob' quality you admire in others and how you can cultivate it in yourself.

Imagine you could have anything 'marghoob' in the world – what would it be and why?

자주 묻는 질문

10 질문

'Marghoob' (مرغوب) means desirable, wanted because it's appealing or valuable. 'Matloob' (مطلوب) means required or in demand, implying a need or request. For example, a beautiful painting might be 'marghoob' (desirable), while a specific tool needed for a job is 'matloob' (in demand).

You use 'marghoob' when the noun it describes is masculine, and 'marghoobah' when the noun is feminine. For example, 'منتج مرغوب' (a desirable product - masculine) but 'سيارة مرغوبة' (a desirable car - feminine). For non-human plurals, 'marghoobah' is often used.

Yes, 'marghoob' is generally a positive word indicating that something is wanted or appealing. Its antonyms, like 'ghayr marghoob' (undesirable) or 'makrooh' (hated), carry negative connotations.

Yes, 'marghoob' can be used for people. It might describe someone who is desirable as a friend, partner, or employee due to their qualities or skills. For example, 'موظف مرغوب' (a desirable employee).

The word 'marghoob' comes from the Arabic root ر-غ-ب (R-Gh-B), which is related to the concept of desire, wanting, and seeking.

'Marghoob' is a relatively common word, especially in contexts related to commerce, marketing, real estate, and discussions about personal goals and aspirations. You will encounter it frequently in Arabic media and everyday conversations.

The word 'marghoob' itself is positive. However, one might discuss things that are 'ghayr marghoob' (undesirable) or things that are 'marghoob' but perhaps for negative reasons, though this is less common and the context would clarify the nuance.

'Marghoob fee' (مرغوب فيه) is a common phrase that means 'desired' or 'desirable'. It's often used interchangeably with 'marghoob' and emphasizes the aspect of being wanted.

The most important rule is adjective agreement. Ensure 'marghoob' matches the gender and number of the noun it describes. Also, be aware of its use as a predicate adjective, where it might take accusative endings like '-an' (e.g., 'marghooban').

Try describing things you want or find appealing using 'marghoob' and its variations. Create sentences about desirable jobs, products, or qualities. Listen to how native speakers use it in conversations and media.

셀프 테스트 10 질문

/ 10 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!