شيخ
You might hear the word شيخ (sheikh) a lot. It has two main uses. First, it can simply mean an old man. You could say it about any older gentleman. Second, and very commonly, it refers to a respected leader, often in a religious or tribal context. Think of someone who is wise and has authority in their community. So, whether you hear it describing an elder or a prominent figure, you'll know شيخ means someone of age or high regard.
When you're learning Arabic at an A2 level, understanding common cultural terms is really useful. The word "شيخ" (shaykh) is a great example because it has a couple of important meanings.
Primarily, it refers to an elder, an old man. However, it's also widely used to denote a respected leader, especially in religious or tribal contexts. So, you might hear it used for a religious scholar, a tribal chief, or even just an older, respected member of a community.
Grasping these different uses helps you understand more about Arabic-speaking cultures and how people show respect.
You'll often hear the word شيخ (shaykh) in many Arab countries. It literally means an old man, but it's also used as a title of respect, much like 'elder' or 'sir'. You might hear it for a tribal leader, a religious scholar, or simply an old man in the community.
It's important to understand the context when you hear شيخ. For instance, addressing an older person you don't know as 'shaykh' is a polite gesture. You'll also see it in the names of some ruling families or prominent figures in the Gulf states.
The term شيخ (shaykh) is multifaceted. At its most basic, it refers to an elder, an old man. However, its usage extends significantly beyond age, often denoting a respected leader, a tribal chief, a religious scholar, or even a Sufi master.
Its meaning is heavily contextual; for example, in some Gulf countries, it’s a title of respect for royalty or prominent figures, while in other contexts, it can simply mean 'mister' when addressing an older person. Understanding the specific social or regional context is key to grasping the intended meaning of شيخ.
شيخ 30초 만에
- Elder or old man
- Respected leader or chief
- Often indicates wisdom and authority
§ What 'Sheikh' Means and When People Use It
The Arabic word شيخ (sheikh) is a really interesting one because it has a few layers of meaning. At its core, it refers to an elder, an old man. But it’s also used to show respect, especially for leaders or learned individuals.
- DEFINITION
- Elder/sheikh; an old man, or a respected leader.
Let's break it down. When you hear someone refer to an old man as a شيخ, it's often a simple, polite way to acknowledge his age. It's similar to how in English you might say 'elderly gentleman.' There’s no fancy hidden meaning here; it's quite literal.
الشيخ يجلس في المقهى كل صباح. (The old man sits in the cafe every morning.)
However, the word takes on a deeper significance when it’s used to denote a leader or a respected figure. This is where it gets interesting for learners. You'll often hear it used for:
- Religious scholars or imams.
- Tribal leaders or chiefs.
- Heads of state or prominent political figures in certain contexts.
- Wealthy or influential individuals.
The key here is respect and authority. When someone is called a شيخ in this context, it's a title that shows their position and the high regard people have for them. It's not just about age anymore; it's about wisdom, knowledge, and leadership.
قابلت الشيخ في المسجد وتحدثنا عن الدين. (I met the sheikh at the mosque and we spoke about religion.)
The use of شيخ can also vary slightly depending on the region. In some Gulf countries, for example, it's a common title for members of the ruling family or prominent business figures. In other parts of the Arab world, it might be more strictly reserved for religious scholars or tribal elders.
So, when you encounter شيخ, you need to consider the context to understand its precise meaning. Is it simply an old man? Or is it a title of respect for someone with authority or knowledge? The surrounding conversation will usually make it clear.
الشيخ هو زعيم القبيلة. (The sheikh is the leader of the tribe.)
Remember, Arabic is rich with cultural nuances, and شيخ is a great example of a word that reflects these. It’s more than just a translation; it’s a peek into how respect and social hierarchy are expressed in the Arab world.
§ Understanding 'Sheikh' in Context
The word 'شيخ' (shaykh) is common in Arabic. It can mean a few different things, and how you use it depends on the context. Let's break down its uses and some grammar points.
- Meaning 1
- An old man. This is a very common and direct use of the word. It's often used out of respect for an elder.
الشيخ يجلس في المقهى. (The old man is sitting in the cafe.)
سألت الشيخ عن الطريق. (I asked the old man for directions.)
- Meaning 2
- A respected leader or religious scholar. This meaning is more formal and carries a higher degree of respect. It's often used as a title.
الشيخ محمد هو عالم دين معروف. (Sheikh Muhammad is a well-known religious scholar.)
قابلنا الشيخ في المسجد. (We met the sheikh at the mosque.)
§ Grammar and Usage
'شيخ' is a masculine noun. Its plural form is 'شيوخ' (shuyukh). When referring to a female elder or respected woman, you would use 'شيخة' (shaykha).
- Definite and Indefinite
- Like most Arabic nouns, 'شيخ' can be definite or indefinite. Add 'الـ' (al-) to make it definite ('الشيخ').
هذا شيخ كبير في السن. (This is an old man.)
الشيخ يتحدث عن التاريخ. (The sheikh is talking about history.)
- Possessive Forms
- You can add possessive pronouns to 'شيخ'.
شيخي (shaykhi) - my sheikh / my elder
شيخه (shaykhuhu) - his sheikh / his elder
سلمت على شيخي. (I greeted my elder.)
§ Common Phrases with 'Sheikh'
Here are some common ways you'll hear 'شيخ' used:
يا شيخ! (Ya shaykh!) - This is often used to address an old man respectfully, or to get the attention of a religious leader. It's like saying 'Excuse me, sir!' or 'O Sheikh!'
شيخ القبيلة (shaykh al-qabilah) - The tribal chief/elder. This refers to the leader of a tribe.
شيخ الأزهر (shaykh al-Azhar) - The Grand Imam of Al-Azhar. This is a very specific and high-ranking religious title in Egypt.
§ What 'Sheikh' (شيخ) Means
The Arabic word 'شيخ' (sheikh) is important to understand because you'll hear it often in different situations. It can mean a few things, but generally, it refers to an elder, an old man, or a respected leader. The specific meaning depends a lot on who is saying it and where they are saying it.
- Arabic Word
- شيخ (sheikh)
- CEFR Level
- A2
- Definition
- Elder/sheikh; an old man, or a respected leader.
§ Where You'll Hear 'Sheikh' (شيخ)
You will encounter the word 'شيخ' in many different contexts. It's not just for religious leaders; it's used more broadly than that. Let's look at some common places and situations where you might hear or read this word.
§ In Daily Life and Work
In many Arabic-speaking countries, 'شيخ' can be used as a respectful title for an older man, regardless of his religious background or social status. It's like calling someone 'sir' or 'Mister' but with an added layer of respect for their age and experience. In a work setting, you might hear it used for an experienced colleague or a senior manager, especially in traditional businesses.
تفضل يا شيخ، الباب مفتوح لك. (Please, sheikh (sir/elder), the door is open for you.)
هل يمكنني أن أسأل الشيخ عن رأيه؟ (Can I ask the sheikh (the respected elder/senior person) for his opinion?)
§ In Educational Settings (Traditional)
In traditional educational environments, especially those focused on religious studies or classical Arabic, a teacher or scholar who has achieved a high level of knowledge and respect might be referred to as 'شيخ'. This indicates their mastery of the subject and their esteemed position among students and peers.
درس الشيخ اليوم كان عن تاريخ اللغة. (The sheikh's (scholar's) lesson today was about the history of the language.)
سأل الطالب الشيخ سؤالاً مهماً. (The student asked the sheikh (teacher/scholar) an important question.)
§ In News and Media
When you're watching the news or reading articles, you'll frequently see 'شيخ' used to refer to several types of individuals:
- Religious Leaders: This is perhaps the most well-known usage in Western media. It refers to prominent Islamic scholars, imams, or spiritual guides.
- Tribal Leaders: In some regions, especially those with strong tribal structures, the head of a tribe or clan is called a 'شيخ'. These individuals hold significant social and political influence.
- Rulers/Princes: In Gulf countries, 'شيخ' is often used as a title for members of royal families or ruling elite. This signifies their status and authority.
التقى الرئيس بالشيخ القادم من السعودية. (The president met with the Sheikh (ruler/prince) who came from Saudi Arabia.)
ألقى الشيخ خطبة الجمعة في المسجد الكبير. (The Sheikh (religious leader) delivered the Friday sermon at the Grand Mosque.)
§ Practice Using 'Sheikh' (شيخ)
The best way to get comfortable with 'شيخ' is to hear it and use it. Try to identify its meaning when you encounter it in Arabic media or conversation. Remember, it's a versatile word that conveys respect and often indicates a position of leadership or wisdom.
How Formal Is It?
"التقيت بالشيخ صباحًا في المسجد. (I met the sheikh in the morning at the mosque.)"
"يجب أن نحترم كل رجل كبير. (We must respect every elder/old man.)"
"الختيار كان يجلس في المقهى. (The old man was sitting in the cafe.)"
"جدو يحكي لنا قصصاً جميلة. (Grandpa tells us beautiful stories.)"
발음 가이드
- Pronouncing the 'sh' as a soft 's' sound.
- Misplacing the stress on the second syllable.
난이도
short
short
short
short
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
수준별 예문
هذا شيخ كبير في السن.
This is an old man.
الشيخ يجلس في المسجد.
The sheikh sits in the mosque.
قابلت شيخ القرية.
I met the village elder.
الشيخ يعلم الأطفال القرآن.
The sheikh teaches children the Quran.
هذا شيخ حكيم.
This is a wise elder.
أحب أن أستمع إلى قصص الشيخ.
I like to listen to the sheikh's stories.
الشيخ يرتدي ثوباً أبيض.
The sheikh wears a white robe.
هل الشيخ موجود هنا؟
Is the sheikh here?
زار الرئيس شيخ القبيلة ليطلب المشورة.
The president visited the tribe's leader to ask for advice.
Here 'شيخ' refers to a respected tribal leader.
الشيخ يروي قصصاً جميلة لأحفاده كل مساء.
The old man tells beautiful stories to his grandchildren every evening.
In this context, 'الشيخ' means an elderly man.
يعمل الشيخ في المسجد كإمام وموجه للناس.
The sheikh works in the mosque as an imam and guide for people.
'الشيخ' can also refer to a religious scholar or leader.
طلب المساعدة من شيخ الحي لحل النزاع.
He asked the neighborhood elder for help to resolve the dispute.
Here 'شيخ الحي' indicates a respected older person in the community.
الشيخوخة تجلب الحكمة والخبرة.
Old age brings wisdom and experience.
'الشيخوخة' is the noun form of old age, derived from 'شيخ'.
احترمت قرارات الشيخ لأنها كانت حكيمة.
I respected the elder's decisions because they were wise.
This emphasizes respect for an older, wise person.
تخرج شيخ الأزهر من جامعة القاهرة.
The Sheikh of Al-Azhar graduated from Cairo University.
'شيخ الأزهر' is a specific title for the head of Al-Azhar, a prestigious Islamic institution.
يجلس الشيوخ في الديوان لمناقشة أمور القبيلة.
The elders sit in the diwan to discuss tribal matters.
'الشيوخ' is the plural of 'شيخ', referring to multiple elders or leaders.
زار السياح القرية وتحدثوا مع شيخها الذي روى لهم قصصاً عن تاريخها.
The tourists visited the village and spoke with its elder/sheikh, who told them stories about its history.
Here, 'شيخها' (shaykhihā) means 'its elder' or 'its sheikh', with the suffix '-hā' referring to 'القرية' (al-qaryah - the village).
يُعتبر شيخ القبيلة هو المرجع الأول لحل النزاعات بين أفرادها.
The sheikh of the tribe is considered the primary reference for resolving disputes among its members.
'شيخ القبيلة' (shaykh al-qabīlah) is a genitive construction (idafa) meaning 'the sheikh of the tribe'.
الشيخوخة ليست ضعفاً بل هي حكمة وتجارب متراكمة.
Old age is not weakness, but rather accumulated wisdom and experiences.
Here, 'الشيخوخة' (al-shaykhūkhah) is the abstract noun for old age/elderliness, derived from 'شيخ'.
كان الشيخ الكبير جالساً في مجلسه يستقبل الضيوف ويقدم لهم النصائح.
The old/respected sheikh was sitting in his gathering place, receiving guests and offering them advice.
'الشيخ الكبير' (al-shaykh al-kabīr) refers to an old or great/respected sheikh, with 'كبير' acting as an adjective.
يلعب الشيخ دوراً مهماً في توجيه الشباب نحو الخير والصلاح.
The sheikh plays an important role in guiding the youth towards goodness and righteousness.
'يلعب دوراً' (yalʿab dawran) means 'plays a role'.
يُحترم الشيخ في مجتمعه لسنوات خدمته الطويلة وحكمته البالغة.
The sheikh is respected in his community for his many years of service and profound wisdom.
'يُحترم' (yuḥtaramu) is a passive verb, meaning 'is respected'.
أقيم حفل تكريم للشيخ المؤسس بمناسبة مرور خمسين عاماً على تأسيس المعهد.
A tribute ceremony was held for the founding sheikh on the occasion of fifty years since the establishment of the institute.
'الشيخ المؤسس' (al-shaykh al-muʾassis) means 'the founding sheikh'.
استشار الوزير عدداً من الشيوخ والخبراء قبل اتخاذ قراره النهائي.
The minister consulted a number of elders/sheikhs and experts before making his final decision.
'الشيوخ' (al-shuyūkh) is the plural form of 'شيخ'.
يُعتبر الشيخ محمد قائدًا روحيًا لقبيلته، وله كلمة مسموعة في كل شؤونها.
Sheikh Mohammed is considered a spiritual leader for his tribe, and his word is heard in all its affairs.
زار السياح القرية القديمة والتقوا بالشيخ المحلي للتعرف على تاريخ المنطقة.
The tourists visited the old village and met with the local sheikh to learn about the history of the region.
قدم الشيخ نصيحة حكيمة للشباب حول أهمية الحفاظ على التقاليد.
The sheikh offered wise advice to the youth about the importance of preserving traditions.
في المسجد، وقف الشيخ لإلقاء خطبة الجمعة التي تناولت قضايا المجتمع.
In the mosque, the sheikh stood to deliver the Friday sermon that addressed community issues.
استقبل الشيخ الضيوف بحفاوة وكرم، مقدمًا لهم واجب الضيافة العربية الأصيلة.
The sheikh welcomed the guests warmly and generously, offering them genuine Arab hospitality.
تجمع الناس حول الشيخ للاستماع إلى قصصه وحكاياته التي تحمل دروسًا قيمة.
People gathered around the sheikh to listen to his stories and tales that carry valuable lessons.
عندما يواجه أفراد القبيلة مشكلة، يلجأون إلى الشيخ لحل النزاعات.
When tribal members face a problem, they turn to the sheikh to resolve disputes.
أقيم حفل تكريم للشيخ بمناسبة مرور خمسين عامًا على خدمته للمجتمع.
A tribute ceremony was held for the sheikh on the occasion of fifty years of his service to the community.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
زارنا الشيخ بالأمس.
The sheikh visited us yesterday.
هذا شيخ كبير في السن.
This is an old man (elderly sheikh).
الشيخ تحدث بحكمة.
The sheikh spoke wisely.
نستمع إلى نصيحة الشيخ.
We listen to the sheikh's advice.
هو شيخ له مكانته.
He is a sheikh of standing/status.
احترم شيخك وعلمك.
Respect your elder (sheikh) and your knowledge.
الشيخ معروف بكرمه.
The sheikh is known for his generosity.
قابلت شيخاً في المسجد.
I met a sheikh in the mosque.
الشيخ يروي قصصاً جميلة.
The sheikh tells beautiful stories.
طلبوا العون من الشيخ.
They asked the sheikh for help.
자주 혼동되는 단어
A Persian title for a king, sometimes encountered in historical or cultural contexts, and sounds similar to 'شيخ'.
A less common word meaning 'branch' (of a tree), but phonetically similar for learners.
Refers to 'wormwood' (a plant), which is phonetically very close to 'شيخ' and can be easily mixed up.
문법 패턴
혼동하기 쉬운
Sounds very similar to 'شيخ' but means something completely different.
شاي (shay) means 'tea', while شيخ (shaykh) means 'elder' or 'respected leader'.
أنا أشرب الشاي كل صباح. (I drink tea every morning.)
Pronounced similarly to 'شيخ' but has a different meaning and origin.
شيك (sheek) means 'stylish' or 'chic', often borrowed from English/French. شيخ (shaykh) is an Arabic word for an elder or leader.
هذا الفستان شيك جداً. (This dress is very chic.)
Starts with the same 'sh' sound and has a similar vowel sound, but the final consonant differs, changing the meaning entirely.
شوق (shawq) means 'longing' or 'yearning'. شيخ (shaykh) refers to a person.
لدي شوق كبير لرؤيتك. (I have a great longing to see you.)
Very similar in pronunciation, only differing by a single vowel sound and the length of the word.
شك (shakk) means 'doubt'. شيخ (shaykh) refers to a person.
ليس لدي أي شك في ذلك. (I have no doubt about that.)
Another word starting with 'sh' and a similar 'ee' sound, but it's a very common and general word.
شيء (shay') means 'thing'. شيخ (shaykh) specifically refers to an elder or leader.
هل تحتاج أي شيء؟ (Do you need anything?)
문장 패턴
هذا شيخ كبير.
This is an old man (elder).
الشيخ محترم.
The sheikh (respected leader) is respected.
الشيخ يعلم الأطفال.
The sheikh (elder/leader) teaches the children.
زارنا شيخ من القرية.
A sheikh (elder/leader) from the village visited us.
نستمع إلى نصيحة الشيخ.
We listen to the advice of the sheikh (respected leader).
الشيخ يتحدث عن التاريخ.
The sheikh (elder/leader) talks about history.
لدى الشيخ حكمة عظيمة.
The sheikh (respected leader) has great wisdom.
اجتمع الشيوخ لحل المشكلة.
The sheikhs (respected leaders/elders) gathered to solve the problem.
어휘 가족
명사
팁
Understanding 'Sheikh'
The word شيخ (shaykh) in Arabic means elder or respected leader. It's often used for an old man or someone holding a position of authority or religious prominence.
Plural Form
The plural of شيخ is شيوخ (shuyūkh). This is an irregular plural, so it's good to memorize it. For example, شيوخ القبيلة means elders of the tribe.
Cultural Significance
In many Arab societies, being called شيخ is a sign of respect. It's not just about age; it also implies wisdom and experience.
Religious Context
A شيخ can also refer to a religious scholar or an imam. For instance, الشيخ محمد might be a well-known religious figure.
Using 'Sheikh' as a Title
It can be used as a title before a person's name, similar to Mr. or Sir, especially when addressing someone with authority or high status. Example: الشيخ زايد (Sheikh Zayed).
Not Just for Old Men
While it often refers to an old man, a younger person can also be called شيخ if they hold a position of religious authority or are from a respected family.
Feminine Form
The feminine form is شيخة (shaykhah), which can refer to a female elder or a respected woman, often a princess in some Gulf states.
Pronunciation Practice
Pay attention to the 'kh' sound (خ) in شيخ. It's a guttural sound, similar to the 'ch' in Scottish 'loch'. Practice saying it clearly.
Example Phrases
Here are some examples: - الشيخ الكبير (The old / great sheikh) - قابلت شيخاً (I met a sheikh / elder) - هو شيخ القبيلة (He is the sheikh of the tribe)
자주 묻는 질문
10 질문The word شيخ (shaykh) literally means an elderly man. Think of it like calling someone 'old man' in a respectful way, not in an insulting way.
Not always just an old person. While its core meaning is an elder, it's also used to refer to a respected leader, often in a religious, tribal, or academic context. So, someone can be a شيخ even if they aren't very old, as long as they hold a position of respect and authority.
Yes, it often functions as a title of respect. When you address someone as يا شيخ (ya shaykh), you are showing them respect for their age, knowledge, or position. It's similar to how you might address a respected elder or a learned person.
No, شيخ is exclusively for men. The female equivalent for an elderly woman or a respected female scholar/leader is شيخة (shaykhah).
You'll often hear شيخ used for religious scholars, tribal leaders, or even the rulers of certain Gulf states. It signifies someone with authority, wisdom, or a high social standing in their community.
Yes. You can use it directly as a title before a name, like الشيخ محمد (Al-Shaykh Muhammad - Sheikh Muhammad). Or you can use it as a general noun, as in الشيخ الكبير (Al-shaykh al-kabir - the old man/the great sheikh).
Generally, yes, it's a positive and respectful term. It implies reverence and admiration for the person's status or wisdom. It's not typically used in a derogatory way.
You would say شيخي (shaykhi). The 'ي' (ya) at the end indicates 'my'.
The most common plural for شيخ is شيوخ (shuyūkh). You might also hear مشايخ (mashāyikh) in some contexts, which also means 'sheikhs' or 'elders'.
Certainly! Here's one: الشيخ يعطي درساً في المسجد (Al-shaykh yuʿṭī darsan fī al-masjid). This means 'The sheikh (religious leader/scholar) is giving a lesson in the mosque.'
셀프 테스트 138 질문
قابلتُ ___ كبيرًا في المسجد. (I met a big ___ in the mosque.)
The context implies meeting a respected older person in a mosque, making 'شيخًا' (sheikh/elder) the most appropriate choice.
ال___ يُلقي محاضرة عن الدين. (The ___ is giving a lecture about religion.)
A 'شيخ' (sheikh) is often a religious scholar or leader who gives lectures on religion.
يعيش ___ القرية في بيت قديم. (The village ___ lives in an old house.)
In many contexts, the 'شيخ' (elder/leader) is a respected figure in a village.
هذا ال___ رجل حكيم. (This ___ is a wise man.)
The word 'حكيم' (wise) often describes an elder or 'شيخ'.
سلمتُ على ال___ بعد الصلاة. (I greeted the ___ after the prayer.)
Greeting a 'شيخ' (elder/leader) after prayer is a common respectful gesture.
طلب ال___ المساعدة من الشباب. (The ___ asked the young people for help.)
It is common for an elder ('شيخ') to ask for help from younger individuals.
Which word means 'old man' or 'respected leader'?
The word 'شيخ' (shaykh) specifically refers to an elder, an old man, or a respected leader.
In Arabic, what would you call a respected community leader?
'شيخ' (shaykh) is used for a respected leader or elder in a community.
If you see an old man, what Arabic word might you use to refer to him respectfully?
'شيخ' (shaykh) is a respectful term for an old man.
The word 'شيخ' (shaykh) can refer to a young boy.
No, 'شيخ' (shaykh) refers to an elder, an old man, or a respected leader, not a young boy.
A 'شيخ' (shaykh) is always a respected person.
Yes, 'شيخ' (shaykh) often implies respect, referring to an elder or a respected leader.
You can use 'شيخ' (shaykh) to describe a very old woman.
No, 'شيخ' (shaykh) is a masculine term. For an old woman, you would use 'عجوز' (ajooz) or 'شيخة' (shaykha) for a female leader.
This is an old sheikh/elder.
The sheikh is speaking.
I respect the sheikh.
Read this aloud:
هل هذا شيخ؟
Focus: شيخ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
نعم، إنه شيخ.
Focus: إنه شيخ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هو شيخ القرية.
Focus: شيخ القرية
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He is an old sheikh.' The correct order is 'He' (هو), then 'sheikh' (شيخ), then 'big/old' (كبير).
This sentence means 'The sheikh speaks loudly.' The correct order is 'The sheikh' (الشيخ), then 'speaks' (يتكلم), then 'with a voice' (بصوت), then 'loud' (عالي).
This sentence means 'I see a respected sheikh.' The correct order is 'I' (أنا), then 'see' (أرى), then 'a sheikh' (شيخاً), then 'respected' (محترماً).
Choose the best English meaning for 'شيخ'.
The word 'شيخ' often refers to a respected leader or an elder, not a young person or newcomer.
Which of these Arabic words is closest in meaning to 'شيخ' in the context of an old man?
'عجوز' specifically means an old man or old woman, aligning with one of the meanings of 'شيخ'.
In many Arab cultures, calling someone 'يا شيخ' (Ya Sheikh) is a sign of:
Using 'يا شيخ' is a common way to show respect to an elder or a prominent figure.
A 'شيخ' is always a very young person.
The word 'شيخ' refers to an elder or an old man, not a young person.
You can use 'شيخ' to refer to a respected community leader.
One of the key meanings of 'شيخ' is a respected leader, especially in a community.
The word 'شيخ' only refers to religious figures.
While 'شيخ' can refer to religious figures, it also commonly means an old man or a respected leader in general, not exclusively religious ones.
The sheikh is old.
This sheikh is well-known in the city.
I spoke with the sheikh about the village's history.
Read this aloud:
أنا أحترم هذا الشيخ.
Focus: الشيخ (ash-shaykh)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
الشيخ يروي لنا قصصًا جميلة.
Focus: يروي (yarwee)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
زرنا الشيخ في بيته.
Focus: بيته (baytihi)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing an old, respected man using the word "شيخ".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
الشيخ رجل محترم وكبير في السن.
Imagine you are introducing a respected leader in your community. Write a sentence using "شيخ" to refer to him.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هذا هو شيخ القبيلة الذي يقود مجتمعنا.
Describe a common scenario where you might use the word "شيخ" to address an elderly person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
عندما أرى رجلاً مسناً، أقول له: "يا شيخ".
ماذا كان يفعل الشيخ في القرية؟
Read this passage:
في القرية، كان هناك شيخ حكيم يساعد الناس بنصائحه. كان الجميع يحبونه ويحترمون كلماته.
ماذا كان يفعل الشيخ في القرية؟
النص يقول 'كان هناك شيخ حكيم يساعد الناس بنصائحه'.
النص يقول 'كان هناك شيخ حكيم يساعد الناس بنصائحه'.
كيف كان جد الولد الصغير؟
Read this passage:
ذهب الولد الصغير لزيارة جده. جده كان شيخاً كبيراً في السن ولكنه كان نشيطاً جداً ويحكي قصصاً جميلة.
كيف كان جد الولد الصغير؟
النص يذكر أن جده 'كان شيخاً كبيراً في السن ولكنه كان نشيطاً جداً'.
النص يذكر أن جده 'كان شيخاً كبيراً في السن ولكنه كان نشيطاً جداً'.
لماذا اجتمع الشيوخ؟
Read this passage:
اجتمع الشيوخ من القبائل المختلفة لمناقشة أمور مهمة. كان لكل شيخ رأيه الخاص، ولكنهم عملوا معاً لإيجاد حل.
لماذا اجتمع الشيوخ؟
النص يقول 'اجتمع الشيوخ من القبائل المختلفة لمناقشة أمور مهمة'.
النص يقول 'اجتمع الشيوخ من القبائل المختلفة لمناقشة أمور مهمة'.
This sentence means 'I met a respected elder.' In Arabic, the verb usually comes first, followed by the subject and then the object and adjectives.
This sentence means 'The elder lives in the village.' 'الشيخ' (the elder) is the subject, 'يعيش' (lives) is the verb, and 'في القرية' (in the village) is the prepositional phrase.
This sentence means 'He is a well-known elder.' 'هو' (he) is the pronoun, 'شيخ' (elder) is the noun, and 'معروف' (well-known) is the adjective.
قابلتُ ال___ الكبير في القرية وتحدثتُ معه عن تاريخ المنطقة.
The context implies meeting a respected elder or leader in the village, which matches the meaning of 'شيخ'.
احتفلنا بعيد ميلاد جدي ال___ الذي بلغ الثمانين.
The sentence describes celebrating the birthday of an eighty-year-old grandfather, indicating he is an 'elder' or 'شيخ'.
يروي ال___ لنا قصصًا رائعة عن الماضي.
Elders ('شيخ') are often the ones who tell stories about the past.
زارنا ال___ القبلي لحل النزاع بين العائلتين.
A 'tribal شيخ' (leader) is typically responsible for resolving disputes.
عندما دخلت الغرفة، كان ال___ جالسًا يقرأ في هدوء.
The act of sitting and reading calmly often describes an elder ('شيخ').
ألقى ال___ كلمة مؤثرة في حفل التخرج.
A 'شيخ' (respected leader/elder) often gives influential speeches at events like graduations.
Choose the best English translation for: 'قابلت شيخاً حكيماً في المسجد.'
The word 'شيخ' can refer to an old man or a respected leader. In this context, 'wise elder' or 'wise sheikh' are both appropriate translations.
Which sentence correctly uses 'شيخ' to refer to a respected leader?
While 'شيخ' can mean an old man, it also commonly refers to a respected leader, such as a tribal chief or religious figure. 'زعيم القبيلة' means 'leader of the tribe'.
In which situation would you most likely use 'يا شيخ' as a respectful address?
'يا شيخ' is a common and respectful way to address an elder or a respected figure, especially in a religious or academic context.
The word 'شيخ' always refers to someone who is old.
While 'شيخ' can mean an old man, it also refers to a respected leader or religious figure, regardless of their specific age, though they are usually senior.
It is appropriate to use 'شيخ' to refer to the head of a tribe.
Yes, 'شيخ' is frequently used to refer to the head or leader of a tribe, indicating a position of respect and authority.
Calling someone 'يا شيخ' is a rude way to address them.
On the contrary, 'يا شيخ' is a respectful form of address, often used for elders, scholars, or people in positions of authority or religious standing.
The delegations visited the tribal elder to seek his advice.
The old man was sitting under the tree telling stories to the children.
Sheikh Mohammed is considered one of the most prominent scholars in the region.
Read this aloud:
الشيخ الكبير في السن يتمتع بحكمة واسعة.
Focus: الشيخ الكبير
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
طلبنا من الشيخ أن يبارك اجتماعنا.
Focus: طلبنا من الشيخ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
احترم الناس الشيخ لمكانته وعلمه.
Focus: احترم الناس الشيخ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are introducing a respected elder in your community. Write a short paragraph describing him and his role. Use the word 'شيخ' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في قريتنا، لدينا شيخ موقر يحترمه الجميع. إنه حكيم ويساعدنا في حل مشاكلنا. الكثيرون يلجأون إليه لطلب النصيحة.
Describe a situation where you would address someone as 'شيخ'. What qualities would this person typically possess?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أود أن أخاطب شخصًا بـ 'شيخ' إذا كان شخصًا مسنًا يتمتع بالحكمة والخبرة. عادة ما يكون هذا الشخص قدوة حسنة في المجتمع ويُعتمد عليه في الأمور المهمة.
Write a short dialogue (2-3 exchanges) where one person asks another about the meaning or usage of the word 'شيخ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أحمد: ما معنى كلمة 'شيخ' بالضبط؟ سارة: إنها تستخدم لشخص مسن أو قائد محترم في المجتمع. أحمد: فهمت، مثل القائد الديني أو الرجل الحكيم في القبيلة.
ماذا فعل الكاتب عندما قابل الشيخ؟
Read this passage:
قابلت شيخاً كبيراً في السن في السوق. كان يتحدث بحكمة عن تاريخ المدينة. لقد استمعت إليه باهتمام كبير وتعلمت منه الكثير.
ماذا فعل الكاتب عندما قابل الشيخ؟
النص يذكر بوضوح أن الكاتب 'استمع إليه باهتمام كبير وتعلم منه الكثير'.
النص يذكر بوضوح أن الكاتب 'استمع إليه باهتمام كبير وتعلم منه الكثير'.
ما هو الدور الشائع للشيخ في المجتمعات العربية؟
Read this passage:
في العديد من المجتمعات العربية، يُعتبر الشيخ رمزًا للحكمة والمعرفة. غالبًا ما يكون لديهم دور مهم في حل النزاعات وتقديم المشورة.
ما هو الدور الشائع للشيخ في المجتمعات العربية؟
النص يوضح أن 'يُعتبر الشيخ رمزًا للحكمة والمعرفة. غالبًا ما يكون لديهم دور مهم في حل النزاعات وتقديم المشورة.'
النص يوضح أن 'يُعتبر الشيخ رمزًا للحكمة والمعرفة. غالبًا ما يكون لديهم دور مهم في حل النزاعات وتقديم المشورة.'
ماذا قدم الشيخ للشباب؟
Read this passage:
زار وفد من الشباب القرية ليتعلموا من شيخها الحكيم. قدم الشيخ لهم دروساً قيمة عن الحياة وأهمية التعاون بين أفراد المجتمع.
ماذا قدم الشيخ للشباب؟
الفقرة تشير إلى أن 'قدم الشيخ لهم دروساً قيمة عن الحياة وأهمية التعاون بين أفراد المجتمع'.
الفقرة تشير إلى أن 'قدم الشيخ لهم دروساً قيمة عن الحياة وأهمية التعاون بين أفراد المجتمع'.
The standard word order in Arabic for a simple sentence like this is verb-subject-object, or verb-object-adjective. Here, 'قابلت' (I met) is the verb and subject (implicit 'I'), 'شيخاً' (a sheikh) is the object, and 'كبيراً' (elderly/respected) is the adjective describing the sheikh. The adjective follows the noun it describes.
In this sentence, 'الجميع' (everyone) is the subject, 'يحترمه' (respects him) is the verb and object pronoun, and 'الشيخ' (the sheikh) clarifies who is being respected. While VSO is common, SVO is also frequently used for emphasis or clarity, especially when the subject is definite. Another correct option is 'الشيخ يحترمه الجميع', both are natural.
This sentence means 'He is the sheikh of the village'. 'هو' (he) is the pronoun. 'شيخ القرية' is an Idafa construction (genitive construction) where 'شيخ' (sheikh) is the first term (مضاف) and 'القرية' (the village) is the second term (مضاف إليه), which indicates possession or association. The definite article 'الـ' only goes on the second word in an idafa.
احترام ال___ واجب علينا.
The sentence means 'Respecting the elder/sheikh is our duty.' The word 'شيخ' fits best in the context of respect and duty towards an older, respected figure.
تحدث ال___ عن تاريخ القبيلة.
The sentence means 'The sheikh spoke about the tribe's history.' A sheikh, as a respected leader, would typically be the one to recount tribal history.
كان ال___ يجلس في صدر المجلس.
The sentence means 'The sheikh was sitting at the head of the council.' In Arab culture, the sheikh or respected elder often occupies the most prominent seat.
لقد استقبلنا ال___ بحفاوة وكرم.
The sentence means 'The sheikh welcomed us with warmth and generosity.' A sheikh, especially in a leadership role, is expected to show hospitality.
توفي ال___ بعد حياة مليئة بالعطاء.
The sentence means 'The sheikh passed away after a life full of giving.' The term 'شيخ' implies a long and respected life, making it suitable here.
يُعقد مجلس ال___ كل أسبوع لحل النزاعات.
The sentence means 'The sheikh's council is held every week to resolve disputes.' A sheikh's council is a traditional body for conflict resolution in many Arabic-speaking communities.
The old woman respected the village's ____.
In many Arabic-speaking communities, an elder or a respected leader in a village is referred to as a 'شيخ'.
Which of these best describes a 'شيخ' in the context of religious leadership?
Beyond just an old man, 'شيخ' can refer to a religious scholar or leader who provides guidance and instruction.
If someone refers to a very old and wise person as 'الشيخ الكبير', what are they emphasizing?
Adding 'الكبير' (the great/big one) to 'الشيخ' further emphasizes the person's age and the high regard in which they are held.
The term 'شيخ' is only used for elderly men and never for women.
The term 'شيخ' specifically refers to men, either elderly or in positions of respect/leadership. The feminine equivalent is 'شيخة'.
A 'شيخ' can sometimes be a young person if they hold a significant position of religious authority or knowledge.
While often associated with age, 'شيخ' can also be used for younger individuals who have attained a high level of religious scholarship or hold respected positions.
Referring to someone as 'شيخ' always implies that they are a religious leader.
While 'شيخ' can refer to a religious leader, it can also simply mean an old, respected man, or a tribal leader, depending on the context.
My family visited the tribal elder to ask for advice.
The sheikh was speaking wisely about the region's history.
The sheikh is respected in his community as a spiritual leader.
Read this aloud:
تحدث عن دور الشيخ في المجتمع العربي.
Focus: الشيخ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
صف لي موقفاً رأيت فيه شخصاً يحترم شيخاً.
Focus: يحترم شيخاً
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما هي الصفات التي تجعل شخصاً شيخاً محترماً في مجتمعك؟
Focus: شيخاً محترماً
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are introducing a respected community leader in an Arab country. Write a short paragraph about them, using the word 'شيخ' correctly. Mention their wisdom and their role in guiding people.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في قريتنا، لدينا شيخ حكيم ومحترم. إنه قائد مجتمعنا، وكثيرًا ما نطلب نصيحته في الأمور المهمة. الجميع يحترمه ويستمع إلى كلماته.
You are writing a caption for a photo of an old, wise-looking man in a traditional setting. Use 'شيخ' to describe him and add a sentence about his presence or knowledge.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هذا شيخ وقور من القرية، يبدو على وجهه سنوات من المعرفة والحكمة. جلسته الهادئة توحي بالسكينة والخبرة العميقة.
Write a short dialogue where one person is asking for advice from an older, respected person. The person asking for advice should refer to the older person as 'شيخ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أحمد: يا شيخ، أرغب في استشارتك في أمر مهم. لدي مشكلة ولا أعرف كيف أحلها. الشيخ: تفضل يا بني، أنا هنا لأستمع وأساعد بما أستطيع.
ما الذي كان يميز شيخ القبيلة المذكور في النص؟
Read this passage:
التقى الوفد بـ شيخ القبيلة الذي كان معروفاً بحكمته الواسعة وقدرته على حل النزاعات. تحدث الشيخ عن تاريخ القبيلة وأهمية الحفاظ على التقاليد القديمة. استمع الجميع باهتمام لكلماته التي كانت تحمل الكثير من الخبرة والمعرفة.
ما الذي كان يميز شيخ القبيلة المذكور في النص؟
النص يذكر أن 'شيخ القبيلة الذي كان معروفاً بحكمته الواسعة وقدرته على حل النزاعات'.
النص يذكر أن 'شيخ القبيلة الذي كان معروفاً بحكمته الواسعة وقدرته على حل النزاعات'.
ما هو الدور الذي كان يلعبه الشيخ للأطفال؟
Read this passage:
في كل مساء، كان الأطفال يجتمعون حول الشيخ الكبير ليسمعوا منه القصص والحكايات عن الأجداد. كان صوته الهادئ يملأ المكان، وعيناه تعكسان سنوات طويلة من التجارب. بالنسبة لهم، كان الشيخ مصدرًا للمعرفة والترفيه.
ما هو الدور الذي كان يلعبه الشيخ للأطفال؟
النص يوضح أن 'كان الأطفال يجتمعون حول الشيخ الكبير ليسمعوا منه القصص والحكايات'.
النص يوضح أن 'كان الأطفال يجتمعون حول الشيخ الكبير ليسمعوا منه القصص والحكايات'.
لماذا كان شيخ البلدة يحظى بالاحترام؟
Read this passage:
بعد سنوات من التفاني في خدمة مجتمعه، أصبح يعتبر شيخ البلدة بلا منازع. كلمته كانت مسموعة وقراراته تحظى بالاحترام من الجميع، لأنه كان دائمًا يضع مصلحة الجماعة فوق أي اعتبار آخر. كان مثالاً يحتذى به في القيادة الحكيمة.
لماذا كان شيخ البلدة يحظى بالاحترام؟
الفقرة تشير إلى أن 'قراراته تحظى بالاحترام من الجميع، لأنه كان دائمًا يضع مصلحة الجماعة فوق أي اعتبار آخر'.
الفقرة تشير إلى أن 'قراراته تحظى بالاحترام من الجميع، لأنه كان دائمًا يضع مصلحة الجماعة فوق أي اعتبار آخر'.
This sentence structure translates to: 'The well-known sheikh gave a lecture about ethical values.'
This sentence translates to: 'This sheikh is considered one of the most important figures in the region.'
This sentence translates to: 'The sheikh asked the youth to preserve the heritage.'
Choose the most appropriate meaning for 'شيخ' in the context of an academic institution.
In an academic context, 'شيخ' often refers to an elder, respected scholar or professor.
Which sentence correctly uses 'شيخ' to describe a tribal leader?
The word 'الشيخ' is appropriately used here to describe a respected tribal leader guiding his tribe wisely.
If you are referring to an old man sitting in a cafe, which use of 'شيخ' is most common?
Addressing an old man with 'يا شيخ' is a respectful way to ask for permission or attention.
The term 'شيخ' can only refer to someone who is literally old in age, not someone who holds a position of leadership or respect.
While 'شيخ' can mean an old man, it also commonly refers to a respected leader or scholar, regardless of their exact age.
When referring to a religious scholar, 'شيخ' is an appropriate and common title.
'شيخ' is frequently used as an honorific for religious scholars and teachers.
It is incorrect to use 'شيخ' to address a young, inexperienced person in a position of authority.
'شيخ' implies respect, wisdom, and often age or experience, so it wouldn't be typically used for a young, inexperienced person in authority.
Imagine you are an investigative journalist. Write a short report (3-4 sentences) about a prominent Sheikh in your community, focusing on his influence and community contributions. Use the word 'شيخ' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
الشيخ فلان، وهو شخصية بارزة في المجتمع، معروف بتأثيره الكبير في حل النزاعات وتقديم الإرشاد الديني. يساهم الشيخ بشكل فعال في الأعمال الخيرية ويدعم الشباب، مما جعله قدوة يحتذى بها في المنطقة.
Write a formal letter (3-4 sentences) to a respected elder (شيخ) asking for his advice on a difficult personal matter. Clearly state your issue and express your respect for his wisdom.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
إلى حضرة الشيخ الجليل، أكتب إليكم ببالغ الاحترام والتقدير لأطلب منكم النصح في مسألة شخصية معقدة أواجهها. أثق بحكمتكم وخبرتكم وأتطلع إلى إرشاداتكم الكريمة.
Describe a historical event or a significant cultural tradition in the Arab world where the role of a 'شيخ' was crucial. (3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في العديد من القبائل العربية تاريخيًا، كان الشيخ يضطلع بدور القائد والحكيم، حيث كان يُعتمد عليه في فض النزاعات وتوجيه أفراد القبيلة. هذا الدور الحيوي للشيخ كان أساسيًا للحفاظ على النظام الاجتماعي والتراث الثقافي.
ما هو الدور الرئيسي الذي كان يلعبه الشيخ في هذه القرية؟
Read this passage:
في إحدى القرى الصغيرة، كان هناك شيخٌ حكيمٌ يمتلك معرفة عميقة بتقاليد الأجداد. كان الناس يقصدونه من كل حدب وصوب لطلب المشورة في شؤونهم اليومية والمستقبلية. لقد كان يُنظر إليه ليس فقط كشيخ، بل كعمودٍ فقريٍّ للمجتمع.
ما هو الدور الرئيسي الذي كان يلعبه الشيخ في هذه القرية؟
النص يذكر أن الناس كانوا يقصدونه لطلب المشورة في شؤونهم اليومية والمستقبلية.
النص يذكر أن الناس كانوا يقصدونه لطلب المشورة في شؤونهم اليومية والمستقبلية.
ما هو الغرض من اجتماع شيوخ القبائل؟
Read this passage:
اجتمع شيوخ القبائل لتدارس أمر جلل يخص أمن المنطقة واستقرارها. بعد نقاشات مستفيضة، توصل الشيوخ إلى قرار بالإجماع، مؤكدين على أهمية التعاون والتكاتف في مواجهة التحديات الراهنة. هذا الاجتماع عكس قوة التلاحم بين القيادات.
ما هو الغرض من اجتماع شيوخ القبائل؟
النص يوضح أنهم اجتمعوا 'لتدارس أمر جلل يخص أمن المنطقة واستقرارها'.
النص يوضح أنهم اجتمعوا 'لتدارس أمر جلل يخص أمن المنطقة واستقرارها'.
ما هو أبرز إنجاز للشيخ زايد بن سلطان آل نهيان حسب النص؟
Read this passage:
يعتبر الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، رحمه الله، شخصية محورية في تاريخ دولة الإمارات العربية المتحدة. بفضل رؤيته الثاقبة وحكمته، تمكن من توحيد الإمارات ووضع أسس دولة حديثة ومزدهرة. لا يزال إرثه يلهم الأجيال الحالية والقادمة.
ما هو أبرز إنجاز للشيخ زايد بن سلطان آل نهيان حسب النص؟
النص يذكر أنه 'تمكن من توحيد الإمارات ووضع أسس دولة حديثة ومزدهرة'.
النص يذكر أنه 'تمكن من توحيد الإمارات ووضع أسس دولة حديثة ومزدهرة'.
This phrase means 'He is the wise elder of the village'. 'هو' (he) starts the sentence, followed by 'شيخ القرية' (elder of the village), and then the adjective 'الحكيم' (wise).
This phrase means 'The sheikh became famous for just rule'. 'اشتهر' (became famous) is the verb, 'الشيخ' (the sheikh) is the subject, and 'بالحكم العدل' (for just rule) is the prepositional phrase.
This phrase means 'Sheikhs have a high status in history'. 'للشيوخ' (for the sheikhs/sheikhs have) starts with the possessive 'ل', followed by 'مكانة رفيعة' (a high status) and 'في التاريخ' (in history).
The sheikh sent a delegation to negotiate the truce.
Sheikh Ali is considered one of the most prominent religious figures in the region.
The wise men gathered around the elder to listen to his advice.
Read this aloud:
كيف يمكن للشيخ أن يساهم في حل النزاعات القبلية المعقدة؟
Focus: كيف يمكن للشيخ أن يساهم في حل النزاعات القبلية المعقدة؟
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
صف الدور التاريخي للشيخ في الحفاظ على التقاليد الشفهية للمجتمع.
Focus: صف الدور التاريخي للشيخ في الحفاظ على التقاليد الشفهية للمجتمع.
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ناقش التحديات التي يواجهها الشيخ في قيادة مجتمع يتطور بسرعة في العصر الحديث.
Focus: ناقش التحديات التي يواجهها الشيخ في قيادة مجتمع يتطور بسرعة في العصر الحديث.
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence discusses the prominent role of the 'sheikh' within a tribal community, which is a common context for the word.
This sentence illustrates the role of a 'sheikh' as a mediator and judge, resolving disputes with wisdom and fairness.
This sentence shows the 'sheikh' as a representative figure, often visited by foreign delegations to learn about local customs.
/ 138 correct
Perfect score!
Summary
The word 'شيخ' has multiple meanings depending on context, ranging from an old man to a highly respected leader.
- Elder or old man
- Respected leader or chief
- Often indicates wisdom and authority
Understanding 'Sheikh'
The word شيخ (shaykh) in Arabic means elder or respected leader. It's often used for an old man or someone holding a position of authority or religious prominence.
Plural Form
The plural of شيخ is شيوخ (shuyūkh). This is an irregular plural, so it's good to memorize it. For example, شيوخ القبيلة means elders of the tribe.
Cultural Significance
In many Arab societies, being called شيخ is a sign of respect. It's not just about age; it also implies wisdom and experience.
Religious Context
A شيخ can also refer to a religious scholar or an imam. For instance, الشيخ محمد might be a well-known religious figure.
관련 콘텐츠
관련 문법 규칙
society 관련 단어
عادل
A2공정하고 모든 사람을 올바르게 대하는 것을 묘사하는 말이에요.
اِعْتِدَال
B2치우치지 않고 균형을 유지하는 태도야. 극단적인 행동을 피하고 적당함을 지키는 거지.
عنيف
A1거칠고 힘을 사용하며 해나 손상을 일으킬 수 있는 행동을 묘사하는 말이에요.
عربي
A1아랍 국가 출신 사람들이나 아랍어를 가리키는 말이에요.
اعتماد
B1누군가를 믿고 의지하는 마음이나 상태를 말해. 공식적으로 기관의 능력을 인정해 주는 인가라는 뜻으로도 쓰여.
أفراد
B1그룹에서 분리된 한 사람을 가리키는 말이야.
أجنبي
A1다른 나라에서 온 사람이나 사물을 뜻해요.
اِجْتِمَاعِيّ
B1다른 사람들과 함께 있거나 파티에 가는 것을 좋아하는 사람을 뜻해.
احترام
A2누군가나 무언가를 매우 높이 평가하는 감정입니다.
الله
A2이슬람교도와 아랍 기독교인들이 유일신을 부를 때 사용하는 말이야. 창조주를 의미해.