يجب
يجب 30초 만에
- The primary Arabic verb for 'must' and 'have to', used for all types of obligation.
- Remains in a fixed form (يجب) regardless of the subject performing the action.
- Commonly followed by 'أن' (an) and a verb or a verbal noun (Masdar).
- Essential for formal communication, rules, advice, and expressing daily needs.
The Arabic verb يجب (yajibu) is the primary vehicle for expressing necessity, obligation, and duty in the Arabic language. Derived from the root waw-jim-ba (و-ج-ب), which fundamentally relates to falling, becoming fixed, or being mandatory, this verb functions as an impersonal modal. Unlike English verbs that change based on the subject (I must, he must), يجب remains in the third-person masculine singular form in most Modern Standard Arabic constructions when followed by the particle an (أن) and a present tense verb. This grammatical behavior makes it unique for English speakers to learn, as it translates more literally to 'it is necessary that...' rather than a direct personal 'must'.
- Grammatical Category
- Impersonal Verb (Fi'l Ghayr Shakhsi). It typically appears in the present tense to denote ongoing or future necessity.
- Semantic Range
- Covers everything from moral duty and legal requirements to logical conclusions and strong advice.
- Syntactic Structure
- Commonly followed by the particle 'أن' (an) and the subjunctive mood, or by a verbal noun (Masdar).
In everyday life, you will encounter يجب in formal announcements, news broadcasts, and educational settings. It carries a weight of authority. For instance, a teacher might say it to a student regarding homework, or a government official might use it when discussing new laws. It is the word of 'the rule.' In Islamic jurisprudence (Fiqh), the term Wajib (derived from the same root) refers to an act that is obligatory for a believer, the omission of which is considered a sin. This religious and legal heritage gives the verb a sense of gravity that 'should' often lacks in English.
يجب أن نحترم القانون في كل وقت.
It is necessary that we respect the law at all times.
Understanding the nuance of يجب also involves knowing its softer counterparts. While يجب implies a hard 'must,' verbs like yanbaghi (ينبغي) are often used for 'should' or 'ought to,' suggesting a recommendation rather than a strict command. However, in many modern contexts, يجب is used broadly for both. When you hear this word, pay attention to the preposition 'ala (على) which often follows it to specify who is under the obligation. For example, Yajibu 'alayka (It is necessary upon you) is a very common way to point the obligation directly at someone.
يجب عليك الصدق في قولك.
Honesty is incumbent upon you in your speech.
Finally, the root W-J-B appears in various forms that reinforce this idea of necessity. The noun Wajib means 'duty' or 'homework.' The verb Awjaba means 'to make something mandatory.' By learning يجب, you are unlocking a family of words that define the social and moral fabric of Arabic-speaking societies, where collective and individual duties are frequently discussed and emphasized.
Mastering the use of يجب requires understanding three primary sentence structures. Unlike English, where 'must' is a modal auxiliary verb that precedes the main verb directly (e.g., 'I must go'), Arabic treats necessity as a condition that 'exists' regarding an action. This conceptual difference is reflected in the syntax.
- Structure 1: The Subjunctive Clause
- The most common pattern is: يجب أن + [Present Subjunctive Verb]. Here, يجب remains constant, and the second verb is conjugated to match the subject. Example: Yajibu an takula (You must eat).
- Structure 2: The Verbal Noun (Masdar)
- For a more formal or general statement, use: يجب + [Masdar]. This removes the specific subject. Example: Yajibu al-intidhar (Waiting is necessary / One must wait).
- Structure 3: The Prepositional Attachment
- To emphasize who the duty falls upon, use: يجب على + [Noun/Pronoun] + [أن + Verb] or [Masdar]. Example: Yajibu 'alayna al-safara (It is necessary upon us to travel).
When using the negative form, the negation particle la (لا) is usually placed before يجب to say 'it is not necessary' (la yajibu). However, if you want to say 'one must not' (prohibition), you often negate the second verb: Yajibu an la tadh-hab (It is necessary that you do not go). This distinction is crucial for expressing permission versus prohibition.
لا يجب أن تدفع الآن.
You don't have to pay now (It is not necessary).
يجب أن لا تنسى موعدك.
You must not forget your appointment.
In the past tense, the verb becomes wajaba (وجب). This is used to describe a past necessity or something that became mandatory at a specific point in time. For example, Wajaba 'alayhi al-rahil (Departure became necessary for him). In modern usage, however, people often use kana yajibu an (it was necessary that...) to express 'should have' or 'had to'.
كان يجب أن تخبرني بالحقيقة.
You should have told me the truth.
Finally, consider the question form. To ask 'Must I?', simply add the question particle hal (هل) at the beginning: Hal yajibu an as'al? (Must I ask?). The response would typically use يجب or its negation. This consistency makes the verb a reliable tool for navigating social expectations and seeking clarification on rules.
The word يجب is ubiquitous in the Arab world, but its frequency and form vary depending on the 'register' of the language being used. In Modern Standard Arabic (MSA), which is the language of media, literature, and formal speeches, يجب is the undisputed king of obligation. You will hear it every evening on the news when anchors discuss what 'must' be done to solve political crises or when health officials explain what citizens 'must' do to stay safe.
- In the Newsroom
- 'يجب على المجتمع الدولي التدخل' (The international community must intervene). This is a standard phrase in geopolitical reporting.
- In the Classroom
- Teachers use it to outline requirements: 'يجب تسليم الواجب غداً' (The homework must be submitted tomorrow).
- In Legal and Official Documents
- Contracts and laws are filled with يجب to define the responsibilities of parties involved.
However, when you step out of the formal environment and into the streets of Cairo, Amman, or Riyadh, you might notice a shift. While يجب is understood by everyone, colloquial dialects often prefer the word laazim (لازم). Laazim is technically an active participle meaning 'necessary,' but it functions exactly like 'must' in daily conversation. Despite this, يجب remains the 'correct' and 'prestigious' way to express necessity, and speakers will often switch to it when they want to sound more serious, educated, or authoritative.
يجب أن نجد حلاً لهذه المشكلة.
We must find a solution to this problem. (Common in debates and talk shows)
In literature and poetry, يجب can take on a more philosophical tone. It isn't just about 'having to' do something; it's about the 'inevitability' of fate or the 'rightness' of an action. Modern Arabic novels use it to describe the internal struggles of characters who feel they 'must' act against social norms. In this context, the word bridges the gap between external pressure and internal conviction.
يجب أن تشرق الشمس مهما طال الليل.
The sun must rise, no matter how long the night lasts. (Metaphorical usage)
Lastly, in the digital world—social media, apps, and websites—يجب is used for user instructions. 'يجب إدخال كلمة المرور' (Password must be entered). It is the standard term for mandatory fields in forms. Whether you are reading a high-brow newspaper or just trying to log into an Arabic website, يجب is the word that tells you what is required of you.
For English speakers, the most frequent errors when using يجب stem from trying to force Arabic into English grammatical patterns. Because 'must' is a modal verb in English that conjugates with the subject (I must, you must), learners often try to conjugate يجب as if it were a regular personal verb. This is the 'Number One' mistake to avoid.
- Mistake 1: Personal Conjugation
- Saying 'أجب أن أذهب' (Ajibu an adhhaba) for 'I must go.' Incorrect. The verb يجب should remain in the 3rd person masculine singular: Yajibu an adhhaba.
- Mistake 2: Omitting 'An' (أن)
- Saying 'يجب أذهب' (Yajibu adhhaba). In Arabic, you cannot follow يجب directly with another conjugated verb without the particle an, which acts like the English 'to' in 'it is necessary to...'.
- Mistake 3: Confusing 'Must' with 'Should'
- Using يجب for light suggestions. While common in modern speech, in formal Arabic, يجب is very strong. If you mean 'you should probably,' use yanbaghi instead.
Another subtle mistake involves the use of prepositions. English says 'It is necessary for me,' but Arabic uses 'على' (upon). Learners often try to use 'لـ' (for) or 'إلى' (to), resulting in 'يجب لي' (Yajibu li), which sounds unnatural. The correct form is Yajibu 'alayya (It is necessary upon me).
❌ يجب لي أن أدرس.
✅ يجب عليّ أن أدرس.
Finally, watch out for the negative 'must not.' In English, 'You must not' is a prohibition. In Arabic, if you say 'لا يجب أن' (La yajibu an), you are literally saying 'It is not necessary that...', which means 'You don't have to.' To express a prohibition, you must negate the action itself: 'يجب أن لا' (Yajibu an la...). This is a common point of confusion that can lead to significant misunderstandings in instructions or safety warnings.
لا يجب أن تأكل (You don't have to eat).
يجب أن لا تأكل (You must not eat).
By being mindful of these structural differences—the impersonal nature of the verb, the required particle an, the specific preposition 'ala, and the logic of negation—you will avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker.
Arabic is a language rich in nuance, and while يجب is the most common way to express obligation, there are several alternatives that convey different degrees of necessity, formality, or social pressure. Understanding these helps you choose the right word for the right situation.
- 1. ينبغي (Yanbaghi)
- Often translated as 'should' or 'ought to.' It is less forceful than يجب and is used for recommendations, moral advice, or things that are appropriate but not strictly mandatory.
- 2. يلزم (Yalzam)
- Meaning 'it is required' or 'it is necessary.' It often implies a logical or procedural necessity. For example, 'To enter, it is required (yalzam) to have a ticket.'
- 3. على ( 'Ala - The Prepositional Obligation)
- Sometimes, the verb is dropped entirely, and the preposition 'ala (upon) carries the full weight of 'must.' 'عليّ الذهاب' (Upon me is going / I must go). This is very common and concise.
- 4. لابد (La Budda)
- Meaning 'there is no escape from' or 'it is inevitable.' It is used for strong certainty or absolute necessity. 'لا بد من العمل' (Work is inevitable/absolutely necessary).
Choosing between يجب and yanbaghi is a classic dilemma for learners. Think of يجب as the 'Law' and yanbaghi as the 'Etiquette.' If you are talking about a law, use يجب. If you are giving a friend advice on which book to read, yanbaghi is more polite and less bossy.
ينبغي أن تزور الطبيب.
You should visit the doctor. (A recommendation)
Another interesting alternative is muftarad (مفترض), which means 'supposed to.' This is used when there is an expectation that might not be met. 'من المفترض أن نصل الآن' (We are supposed to arrive now). This differs from يجب because يجب focuses on the requirement, while muftarad focuses on the expectation.
يلزمك تصريح للدخول.
You require a permit to enter. (Procedural necessity)
In summary, while يجب is your 'go-to' word for 'must,' keep these alternatives in your back pocket to add precision and variety to your Arabic. Whether you want to be polite with yanbaghi, procedural with yalzam, or emphatic with la budda, the Arabic language provides a tool for every level of obligation.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The same root gives us the word 'Wajba' (وجبة), which means 'a meal'. This is because a meal is something that 'falls' or is 'fixed' at a certain time of day.
발음 가이드
- Pronouncing the 'j' (ج) as a hard 'g' (like in Egyptian dialect 'yagibu').
- Elongating the vowels too much.
- Misplacing the stress on the second syllable.
- Failing to pronounce the final 'u' in formal speech.
- Confusing it with 'yujibu' (he answers).
난이도
Easy to recognize in text due to its frequent use.
Requires knowledge of the subjunctive mood for the following verb.
Easy to use if you remember the fixed 'Yajibu an' structure.
Very clear and distinct sound in speech.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
The Subjunctive Mood (Al-Mansub)
يجب أن يذهبَ (The fatha on the end of the verb).
Impersonal Verbs
يجب remains 3rd person masculine singular regardless of the subject.
The Particle 'An' (أن)
Acts as a bridge between the modal verb and the action verb.
Verbal Nouns (Al-Masdar)
يجب الذهاب (Using the noun 'going' instead of the verb 'to go').
Prepositional Pronouns
يجب عليك، يجب عليّ، يجب علينا.
수준별 예문
يجب أن أذهب الآن.
I must go now.
Yajibu an + 1st person singular verb.
يجب أن تشرب الماء.
You must drink water.
Yajibu an + 2nd person masculine singular verb.
يجب أن نأكل.
We must eat.
Yajibu an + 1st person plural verb.
هل يجب أن أنام؟
Must I sleep?
Question form using 'Hal'.
يجب أن تقرأ الكتاب.
You must read the book.
Direct obligation for an action.
يجب أن نلعب.
We must play.
Simple collective obligation.
يجب أن أكتب درسي.
I must write my lesson.
Possessive 'i' on 'dars' (my lesson).
لا يجب أن تذهب.
You don't have to go.
Negation of necessity.
يجب عليك أن تدرس للامتحان.
You must study for the exam.
Use of 'alayka' to specify the person.
يجب علينا تنظيف الغرفة.
We must clean the room.
Yajibu + Masdar (tanzeef).
كان يجب أن أتصل بك.
I should have called you.
Past tense 'kana yajibu'.
يجب على الطلاب الحضور مبكراً.
The students must arrive early.
Obligation on a specific group (al-tullab).
يجب أن لا تتأخر عن الموعد.
You must not be late for the appointment.
Prohibition: yajibu an la.
هل يجب عليه دفع الثمن؟
Must he pay the price?
Obligation on a 3rd person masculine.
يجب أن نساعد الفقراء.
We must help the poor.
Moral obligation.
يجب أن تلبس معطفاً اليوم.
You must wear a coat today.
Advice based on necessity.
يجب اتباع التعليمات بدقة.
Instructions must be followed accurately.
Impersonal use with Masdar.
يجب أن تدرك أهمية هذا المشروع.
You must realize the importance of this project.
Abstract verb 'tudrik' (realize).
لا يجب أن ننسى تضحيات أجدادنا.
We must not forget the sacrifices of our ancestors.
Collective moral obligation.
يجب توفير بيئة عمل آمنة.
A safe working environment must be provided.
Formal Masdar construction.
يجب أن يكون لديك جواز سفر صالح.
You must have a valid passport.
Legal requirement.
يجب أن نحمي البيئة من التلوث.
We must protect the environment from pollution.
Social/Global responsibility.
يجب مراجعة الطبيب بانتظام.
The doctor must be consulted regularly.
Health recommendation.
يجب أن تتحدث اللغة العربية بطلاقة.
You must speak Arabic fluently.
Skill requirement.
يجب مراعاة القوانين الدولية في هذه الحالة.
International laws must be taken into account in this case.
Formal legal language.
يجب أن نسعى جاهدين لتحقيق السلام.
We must strive hard to achieve peace.
Emphatic verb 'nas'a jahidina'.
يجب أن لا يغيب عن بالنا أن الوقت محدود.
It must not escape our minds that time is limited.
Idiomatic expression 'yaghib 'an balina'.
يجب الالتزام بالموعد المحدد مسبقاً.
The previously specified appointment must be adhered to.
Use of 'iltizam' (adherence).
يجب أن نتحمل مسؤولية أفعالنا.
We must bear responsibility for our actions.
Ethical obligation.
يجب تطوير المهارات التقنية للموظفين.
The technical skills of the employees must be developed.
Corporate/Management context.
يجب أن يكون هناك توازن بين العمل والحياة.
There must be a balance between work and life.
Abstract necessity.
يجب التصدي لظاهرة التغير المناخي.
The phenomenon of climate change must be confronted.
Political/Scientific discourse.
يجب أن نقر بأن التحديات الراهنة جسيمة.
We must acknowledge that the current challenges are grave.
Rhetorical acknowledgement.
يجب إخضاع هذه الفرضية للبحث العلمي.
This hypothesis must be subjected to scientific research.
Academic necessity.
يجب أن لا ننساق وراء الإشاعات المغرضة.
We must not be led away by malicious rumors.
Sophisticated verb 'nansaq' (to be led).
يجب تكريس الجهود لخدمة المجتمع.
Efforts must be dedicated to serving the community.
High-level formal Masdar.
يجب أن تتوفر الشروط القانونية لصحة العقد.
Legal conditions must be met for the validity of the contract.
Precise legal terminology.
يجب أن نترفع عن الصغائر ونركز على الأهداف الكبرى.
We must rise above trivialities and focus on major goals.
Metaphorical/Philosophical language.
يجب استحضار التاريخ لفهم الحاضر.
History must be invoked to understand the present.
Intellectual discourse.
يجب أن لا نغفل عن الدور الحيوي للشباب.
We must not overlook the vital role of youth.
Negative obligation 'la naghfal'.
يجب أن نستشرف آفاق المستقبل برؤية ثاقبة.
We must envision the horizons of the future with a piercing vision.
Highly literary and visionary language.
يجب أن لا تذهب جهودنا سدى في هذا المضمار.
Our efforts must not go in vain in this field.
Idiomatic 'sada' (in vain).
يجب تفكيك البنى الفكرية القديمة لإحداث التغيير.
Old intellectual structures must be deconstructed to bring about change.
Philosophical/Sociological terminology.
يجب أن نعي تماماً مآلات قراراتنا المصيرية.
We must fully realize the consequences of our fateful decisions.
Complex noun 'ma'alat' (consequences).
يجب صون الكرامة الإنسانية فوق كل اعتبار.
Human dignity must be preserved above all considerations.
Absolute moral imperative.
يجب أن لا يداخلنا الشك في قدرتنا على الابتكار.
Doubt must not enter us regarding our ability to innovate.
Literary verb 'yudakhiluna' (to enter us).
يجب إرساء قواعد العدالة والمساواة في المجتمع.
The foundations of justice and equality must be established in society.
Formal political theory.
يجب أن نستلهم من تراثنا ما يعيننا على مواجهة الحداثة.
We must draw inspiration from our heritage to help us face modernity.
Cultural/Intellectual synthesis.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
This means 'he answers'. The difference is in the first vowel (Ya vs Yu).
This means 'he makes mandatory'. It is the Form IV version of the same root.
This means 'he loves'. Beginners sometimes confuse the sounds.
관용어 및 표현
— It annuls what came before it; usually used for repentance or new laws.
الإسلام يجب ما قبله.
Religious / Formal— He did his duty; often used for attending social events like funerals.
ذهب ليعزي ويؤدي الواجب.
Social— Don't thank me for a duty (You're welcome).
شكراً لك! - لا شكر على واجب.
Neutral— According to the law; by virtue of the law.
بموجب القانون، أنت ممنوع من السفر.
Legal혼동하기 쉬운
Both express obligation.
Yajibu is a strong 'must', while Yanbaghi is a softer 'should'.
يجب أن تذهب (You must go) vs ينبغي أن تذهب (You should go).
Both mean 'must'.
Yajibu is formal/MSA, Laazim is informal/dialect.
يجب أن تأكل (MSA) vs لازم تاكل (Dialect).
Both express obligation.
Yajibu is a verb, 'Ala is a preposition that can imply obligation.
يجب أن أذهب vs عليّ الذهاب.
Both relate to necessity.
Yajibu is personal/moral obligation, Yalzam is often procedural requirement.
يجب أن تنجح vs يلزمك مفتاح.
Both relate to what is expected.
Yajibu is a requirement, Muftarad is a supposition or expectation.
يجب أن نصل vs من المفترض أن نصل.
문장 패턴
يجب أن + [فعل مضارع]
يجب أن أنام.
يجب على + [اسم] + أن + [فعل]
يجب على علي أن يدرس.
يجب + [مصدر]
يجب الصبر.
كان يجب أن + [فعل]
كان يجب أن تسأل.
يجب أن لا + [فعل]
يجب أن لا نغفل عن الحقيقة.
مما يجب ذكره أن...
مما يجب ذكره أن التطور سريع.
لا يجب أن + [فعل]
لا يجب أن تخاف.
هل يجب أن + [فعل]؟
هل يجب أن ننتظر؟
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely high in all forms of written and formal spoken Arabic.
-
أجب أن أذهب (Ajibu an adhhaba)
→
يجب أن أذهب (Yajibu an adhhaba)
You should not conjugate 'يجب' for the first person. It remains in the 3rd person masculine singular.
-
يجب أذهب (Yajibu adhhaba)
→
يجب أن أذهب (Yajibu an adhhaba)
You must use the particle 'أن' (an) between 'يجب' and the following verb.
-
يجب لي أن أدرس (Yajibu li an adrusa)
→
يجب عليّ أن أدرس (Yajibu 'alayya an adrusa)
Arabic uses the preposition 'على' (upon) to show who has the obligation, not 'لـ' (for).
-
لا يجب أن تدخن (La yajibu an tudakhin)
→
يجب أن لا تدخن (Yajibu an la tudakhin)
The first means 'You don't have to smoke'. The second means 'You must not smoke'.
-
يجب أن يذهبُ (Yajibu an yadh-habu)
→
يجب أن يذهبَ (Yajibu an yadh-haba)
The verb after 'أن' must be in the subjunctive mood, usually ending in a fatha.
팁
The Fixed Form
Remember that 'يجب' is like the English 'It is necessary'. You don't say 'I am necessary', you say 'It is necessary for me'. This is why 'يجب' doesn't change.
Root Power
Learn 'Wajib' (homework) alongside 'Yajibu'. It makes it much easier to remember that both are about things you 'must' do.
Politeness
If you want to sound less demanding, use 'ينبغي' (yanbaghi) instead of 'يجب'. It’s the difference between 'You must' and 'You should'.
Subjunctive Check
When writing, always check the ending of the verb after 'أن'. A small 'fatha' makes a big difference in formal Arabic.
Preposition Alert
Listen for 'على' (alay) after 'يجب'. It tells you exactly who is responsible for the action.
Social Duty
In Arab culture, doing your 'Wajib' (social duty) is very important. Using this word shows you understand social expectations.
Street Talk
If you are in a casual setting, switch to 'لازم' (laazim). It will make you sound much more like a local.
Masdar Usage
For high-level writing, use 'يجب' with a Masdar (e.g., يجب الانتباه). it sounds more sophisticated than 'يجب أن تنتبه'.
The 'J' Sound
Associate the 'J' in 'Yajibu' with 'Justice' or 'Judge'. Both are about rules and what must be done.
Negation Logic
Be careful with 'لا يجب'. It means 'don't have to'. To say 'must not', put the 'la' after the 'an'.
암기하기
기억법
Think of 'Yajibu' as 'Yeah, Just Do It'. The 'Ya' and 'Ju' sounds can remind you of the urgency of 'must'.
시각적 연상
Imagine a judge hitting a gavel. Every time the gavel hits, he says 'Yajibu!' to signify a mandatory rule.
Word Web
챌린지
Try to write five things you 'must' do today using 'Yajibu an' and then five things you 'should' do using 'Yanbaghi an'.
어원
From the Proto-Semitic root W-J-B, which originally meant 'to fall' or 'to drop'. This evolved into 'to fall into place' and thus 'to be fixed' or 'mandatory'.
원래 의미: To fall or to become fixed.
Semitic문화적 맥락
Be careful when using 'Yajibu' with elders; it might sound like you are giving them orders. Use 'Min al-afdal' (It is better) or 'Yanbaghi' to be more polite.
In English, 'must' can sound very bossy. In Arabic, 'Yajibu' is standard for rules but can be softened in social situations with 'Yanbaghi'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Education
- يجب حل الواجب.
- يجب الحضور في الوقت.
- يجب المذاكرة جيداً.
- يجب احترام المعلم.
Health
- يجب شرب الماء.
- يجب ممارسة الرياضة.
- يجب النوم مبكراً.
- يجب زيارة الطبيب.
Travel
- يجب إظهار الجواز.
- يجب حجز التذكرة.
- يجب الوصول مبكراً.
- يجب دفع الرسوم.
Work
- يجب إنهاء التقرير.
- يجب حضور الاجتماع.
- يجب التعاون مع الفريق.
- يجب الالتزام بالمواعيد.
Social
- يجب زيارة العائلة.
- يجب مساعدة الصديق.
- يجب قول الحقيقة.
- يجب الاعتذار عند الخطأ.
대화 시작하기
"ماذا يجب أن نفعل في عطلة نهاية الأسبوع؟ (What must we do this weekend?)"
"هل يجب أن نشتري هدية لعيد ميلاد أحمد؟ (Must we buy a gift for Ahmed's birthday?)"
"متى يجب أن نغادر البيت للوصول في الوقت؟ (When must we leave the house to arrive on time?)"
"ماذا يجب أن آكل لأكون بصحة جيدة؟ (What must I eat to be healthy?)"
"هل يجب أن نتعلم لغة جديدة؟ (Must we learn a new language?)"
일기 주제
اكتب عن ثلاثة أشياء يجب أن تحققها في حياتك. (Write about three things you must achieve in your life.)
هل تعتقد أن القوانين يجب أن تكون صارمة دائماً؟ ولماذا؟ (Do you think laws must always be strict? Why?)
ما هو الواجب الذي تشعر أنه الأكثر أهمية تجاه عائلتك؟ (What is the duty you feel is most important toward your family?)
صف يوماً كان يجب عليك فيه اتخاذ قرار صعب. (Describe a day when you had to make a difficult decision.)
ماذا يجب أن يتغير في العالم لنعيش في سلام؟ (What must change in the world for us to live in peace?)
자주 묻는 질문
10 질문In Modern Standard Arabic, when followed by 'أن' and a verb, 'يجب' usually stays in the 3rd person masculine singular form. The verb that follows it is the one that changes to match the subject. For example, 'يجب أن تذهبَ' (She must go).
'يجب أن لا' means 'one must not' (prohibition), while 'لا يجب أن' means 'one doesn't have to' (lack of necessity). It is a very important distinction.
Yes, you can use 'وجب' (wajaba) or 'كان يجب أن' (kana yajibu an). 'كان يجب أن' is the most common way to say 'should have' or 'had to'.
The root W-J-B appears in the Quran, but the specific form 'يجب' is more common in Hadith and later legal texts. In the Quran, obligation is often expressed with 'كتب' (prescribed) or 'على' (upon).
In Egyptian Arabic, you would say 'لازم' (laazim). For example, 'لازم أمشي' (I must leave).
The particle 'أن' puts the following verb into the subjunctive mood (Mansub). This usually means the final vowel changes to a 'fatha' (a).
Yes, but only if you follow it with a noun (Masdar). For example, 'يجب الصدق' (Honesty is necessary).
Yes, it is the standard formal way to express obligation in Arabic.
The root is W-J-B (و-ج-ب), which relates to falling or being mandatory.
Simply add 'هل' (hal) at the beginning: 'هل يجب أن نذهب؟' (Must we go?).
셀프 테스트 180 질문
Write 'I must study' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'You (masculine) must go to the doctor' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We must protect the environment' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'You should have told me' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Honesty is necessary' using a Masdar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'You must not smoke here' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Must we wait?' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is necessary for students to arrive early' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I don't have to pay' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We must find a solution to this problem' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'You (feminine) must eat your breakfast' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is necessary to respect the law' using a Masdar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'What must I do?' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'You must be realistic' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We must not forget the past' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They must finish the work today' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Must you go now?' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is necessary to provide support' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I must speak with the manager' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'You (plural) must listen carefully' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I must go' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You must study' to a friend.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must eat' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Must I pay?' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You must not be late' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I should have called you' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must find a solution' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You don't have to worry' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is necessary to respect others' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You must drink water' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Must we leave now?' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I must speak with you' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You must not forget your book' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must be careful' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You should visit the doctor' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Must they arrive early?' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I must finish my homework' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must protect our heritage' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You must be honest' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'No thanks for a duty' (You're welcome) in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'يجب أن نذهب'.
Listen and identify the subject: 'يجب أن تدرسي'.
Listen and identify the meaning: 'لا يجب أن تدفع'.
Listen and identify the tense: 'كان يجب أن نسأل'.
Listen and identify the prohibition: 'يجب أن لا تدخن'.
Listen and identify the noun: 'يجب الصبر'.
Listen and identify the question: 'هل يجب أن ننتظر؟'.
Listen and identify the group: 'يجب على الطلاب الحضور'.
Listen and identify the advice: 'ينبغي أن تهتم بصحتك'.
Listen and identify the formal phrase: 'يجب الالتزام بالقانون'.
Listen and identify the verb ending: 'يجب أن يذهبَ'.
Listen and identify the emotion: 'يجب أن لا تقلق'.
Listen and identify the place: 'يجب أن نذهب إلى المستشفى'.
Listen and identify the time: 'يجب أن نصل غداً'.
Listen and identify the reason: 'يجب أن ندرس للنجاح'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'يجب' is the most important word for expressing necessity in Arabic. Remember its fixed impersonal structure: 'Yajibu an' + [conjugated verb]. For example, 'Yajibu an adhhaba' means 'I must go,' even though the first word literally means 'it is necessary.'
- The primary Arabic verb for 'must' and 'have to', used for all types of obligation.
- Remains in a fixed form (يجب) regardless of the subject performing the action.
- Commonly followed by 'أن' (an) and a verb or a verbal noun (Masdar).
- Essential for formal communication, rules, advice, and expressing daily needs.
The Fixed Form
Remember that 'يجب' is like the English 'It is necessary'. You don't say 'I am necessary', you say 'It is necessary for me'. This is why 'يجب' doesn't change.
Root Power
Learn 'Wajib' (homework) alongside 'Yajibu'. It makes it much easier to remember that both are about things you 'must' do.
Politeness
If you want to sound less demanding, use 'ينبغي' (yanbaghi) instead of 'يجب'. It’s the difference between 'You must' and 'You should'.
Subjunctive Check
When writing, always check the ending of the verb after 'أن'. A small 'fatha' makes a big difference in formal Arabic.
예시
يجب أن تدرس بجد لتنجح.
관련 콘텐츠
general 관련 단어
عادةً
A1보통, 대개; 정상적인 조건 하에서.
عادةً ما
B2이 부사는 보통 무언가가 대부분의 경우에 일어난다는 것을 의미합니다.
إعداد
B2음식이나 프로젝트처럼, 무언가를 준비하는 과정이나 절차를 말합니다.
عاضد
B2누군가를 돕거나 지지한다는 뜻의 동사예요. 특히 도움이 필요할 때 사용해요.
عادي
A1그것은 평범한 날입니다.
عاقبة
B1행동의 결과나 영향, 종종 불쾌한 것. 자신의 선택에 따른 결과를 받아들여야 한다.
أعلى
A1더 높은, 또는 가장 높은.
عال
B1이 단어는 소리가 크거나 수준이 높다는 뜻이에요. 높은 소리나 높은 가격처럼요.
عالٍ
A2물리적 높이(높은) 또는 소리 크기(큰)를 의미합니다.
عَالَمِيّ
B1전 세계와 관련된; 세계적인 또는 글로벌한.