At the A1 level, you should focus on the most basic meaning of 'yusaddid': paying a bill. While you might use 'yadfa' for most things, 'yusaddid' is what you see on your phone screen when you need to pay for your internet or electricity. Think of it as 'paying a specific amount that you owe'. You don't need to worry about the 'aiming' meaning yet. Just remember the phrase 'yusaddid al-fatura' (he pays the bill). At this stage, simply recognizing the word in a banking or utility context is a great achievement. You will mostly see it in the present tense (yusaddid) or the past tense (saddada). Try to associate the 'u' sound at the beginning with formal payments. In your mind, link 'yusaddid' with a piece of paper (a bill) and 'yadfa' with a wallet (buying something). This distinction will help you sound more natural from the very beginning of your Arabic journey.
At the A2 level, you can start to distinguish between 'yadfa' (to pay generally) and 'yusaddid' (to settle a debt). You should be able to use 'yusaddid' in simple sentences about your monthly responsibilities. For example, 'I pay the rent every month' (أسدد الإيجار كل شهر). You should also begin to recognize the word in sports contexts, especially if you watch football. When the commentator says 'yusaddid al-kura', he means the player is shooting. You are now learning that one word can have two different but related meanings. You should also be aware of the verbal noun 'tasdeed' (payment/settlement), which you will see on signs and in apps. Practice conjugating the verb for 'I' (asuddid) and 'you' (tusaddid) to handle basic financial transactions or conversations about bills. This level is about moving from simple recognition to active usage in predictable, everyday situations like banking or talking about your schedule of payments.
At the B1 level, you should understand the nuance of 'yusaddid' as 'settling' or 'filling a gap'. You can use it in more complex sentences involving loans (qurud) and installments (aqsat). You should understand that 'yusaddid' implies a completion of an obligation. If someone says 'saddadtu al-dain', it means the debt is gone, not just that a payment was made. You should also be comfortable using the word in its 'aiming' sense in various sports. At this level, you can begin to use the word in professional emails. Instead of saying 'I will pay the money', you can say 'I will settle the invoice' (سأقوم بتسديد الفاتورة), which sounds much more professional. You should also be aware of the root meanings—how 'sadaad' relates to being correct or right. This helps you understand why a 'correct opinion' is called 'ra'y sadeed'. You are now connecting the financial, physical, and metaphorical meanings of the root, which is a key milestone in reaching intermediate proficiency.
At the B2 level, you should be able to use 'yusaddid' in a variety of formal and technical contexts. This includes discussing national debt, corporate finance, and legal settlements. You should understand the passive voice 'yusaddad' (is being paid/settled) and how it appears in contracts. You should also be able to use the word metaphorically, such as 'settling a score' or 'filling a need'. In sports, you can describe the quality of the shot (e.g., 'he aimed accurately'). You should be able to distinguish 'yusaddid' from more advanced synonyms like 'yaqdi' (to discharge a debt) or 'yufi' (to fulfill). At this level, your usage should reflect an understanding of register—knowing that 'yusaddid' is the standard for administrative and formal Arabic. You should also be able to handle the word in complex grammatical structures, such as using it in the subjunctive after 'an' (e.g., 'yajib an yusaddida') or in conditional sentences. Your vocabulary is now rich enough to choose 'yusaddid' specifically to convey a sense of formal resolution.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the root S-D-D and its various forms. You understand that 'yusaddid' is part of a family of words that all deal with 'hitting the mark' or 'being straight'. You can use the word in high-level academic or literary discussions. For example, you might discuss the 'sadaad' (soundness) of a philosophical argument or a political strategy. You are comfortable with the religious connotations of the word, such as in the Hadith or classical poetry where it refers to divine guidance (tasdeed). You can navigate complex financial reports where 'tasdeed' is used for amortizing loans or settling international accounts. Your use of the word is precise, and you can explain the subtle differences between 'saddada', 'asadda', and 'sadda' to others. You are also aware of regional variations in how the word might be used in dialects, though it remains primarily a Modern Standard Arabic term. At this level, 'yusaddid' is not just a verb to you; it is a conceptual tool for describing the alignment of actions with goals, whether those goals are financial, athletic, or moral.
At the C2 level, you possess a native-like command of 'yusaddid' and its stylistic possibilities. You can use it to create puns or sophisticated metaphors in writing. You understand its historical evolution from a word describing the straightening of an arrow to its modern use in digital banking. You can read classical texts where the word appears in the context of 'sadaad al-thaghr' (securing the frontiers/filling the gaps in defenses) and relate it to modern usage. You can use the word in legal drafting, ensuring that the nuances of 'settlement' are perfectly captured to avoid ambiguity. You are sensitive to the rhythm and flow of the word in oratory, using it to emphasize the finality and correctness of a decision. For a C2 learner, 'yusaddid' is a thread in the vast tapestry of the Arabic language, connected to concepts of truth, balance, and fulfillment. You can move effortlessly between its most mundane uses (paying a parking fine) and its most sublime (asking for divine guidance to 'straighten' one's life path), showing a complete mastery of the Arabic linguistic spirit.

يسدد 30초 만에

  • Primarily means to pay off a debt or a bill formally.
  • Commonly used in sports to mean shooting or aiming at a goal.
  • Implies completing an obligation or making something straight/correct.
  • A Form II verb that is transitive and requires a direct object.

The Arabic verb يسدد (yusaddid) is a versatile and essential term in the Arabic language, primarily belonging to the financial and athletic domains. At its core, in a financial context, it means to pay off, settle, or discharge a debt or a bill. Unlike the general word for 'to pay' (يدفع - yadfa'), يسدد carries a nuance of completion and fulfillment of an obligation. When you yusaddid a bill, you aren't just handing over money; you are 'closing' the debt or 'straightening' the account. This leads us to its root meaning: the root s-d-d (س-د-د) relates to being straight, correct, or hitting a target.

Financial Context
Used when talking about paying back loans, credit card balances, electricity bills, or tuition fees. It implies a formal settlement of what is owed.
Sports and Aiming
In football (soccer) or archery, it means to aim or shoot a ball or arrow toward a target. It implies precision and direction.

يجب على المستأجر أن يسدد الإيجار في بداية كل شهر.

Translation: The tenant must pay the rent at the beginning of every month.

In everyday life, you will encounter this word most frequently in banking apps, official letters, and sports commentary. If you receive a notification from your bank, it might say 'Please settle your balance' using this verb. If you are watching a match, the commentator might shout it when a player takes a shot at the goal. The word evokes a sense of 'correcting' a situation—either by filling a gap in a debt or by sending an object straight to its intended destination. This dual nature makes it a fascinating study in how Arabic roots expand from physical 'straightness' to abstract 'financial correctness'.

سأقوم بـ تسديد ديوني قريباً.

Translation: I will settle my debts soon (using the verbal noun 'Tasdeed').

Furthermore, the word is used in religious and moral contexts. There is a famous supplication (Dua) where one asks God to 'saddid' their tongue or steps, meaning to make them guided, correct, and straight. This reinforces the idea that the word isn't just about money; it's about alignment with a goal or a standard. In a business meeting, someone might say 'Let us settle this matter,' using a related form of the word to indicate reaching a correct and final resolution.

Etymological Link
The root S-D-D also gives us 'Sadd' (dam/barrier), suggesting the act of 'filling a gap'—just as payment fills the gap of a debt.

اللاعب يسدد الكرة نحو المرمى بقوة.

Translation: The player shoots the ball toward the goal with strength.

Using يسدد effectively requires understanding its transitivity. It is a transitive verb, meaning it takes a direct object—the thing being paid or aimed. When you use it for payments, the object is usually a noun like 'debt' (دين), 'bill' (فاتورة), or 'amount' (مبلغ). When used in sports, the object is usually 'the ball' (الكرة) or 'the arrow' (السهم). The verb follows the standard Form II conjugation pattern (Fa' 'ala), which often implies an intensive or causative action.

Present Tense (Mudari')
هو يسدد (He pays/aims), هي تسدد (She pays/aims), أنا أسدد (I pay/aim).
Past Tense (Maadi)
سددتُ الفاتورة أمس (I paid the bill yesterday). سددَ اللاعب الكرة (The player shot the ball).

هل يمكنك أن تسدد هذا المبلغ عبر الإنترنت؟

Translation: Can you pay this amount online?

In formal documents, you will often see the passive form or the verbal noun. For example, 'The payment of the debt is required' would use the verbal noun Tasdeed. It is also common to see it used with prepositions in specific contexts, though it often takes a direct object. For instance, yusaddid ilayhi could mean to direct something toward someone. However, for 90% of your daily usage, you will use it as 'yusaddid [Object]'.

المصرف يطلب منه أن يسدد القرض بالكامل.

Translation: The bank asks him to settle the loan in full.

Consider the difference in tone: 'Idfa' al-thaman' (Pay the price) can sound like a simple transaction or even a threat. 'Saddid al-mablagh' (Settle the amount) sounds professional, administrative, and precise. If you are writing an email to a client in a business setting, يسدد is the superior choice for requesting payment. It acknowledges that there is a specific balance that needs to be brought to zero.

Imperative (Amr)
سدد! (Settle! / Aim!). Used by coaches on the sidelines or by automated payment kiosks.

The word يسدد is ubiquitous in the Arab world, but its frequency varies by setting. You will hear it most prominently in three environments: the bank, the stadium, and the courtroom. In a bank (al-masrif), clerks will use it to discuss loans (qurud) and installments (aqsat). If you are buying a car on credit, the contract will repeatedly mention your obligation to yusaddid the monthly installments. On the news, financial analysts use it when discussing national debts or international aid packages.

سمعتُ المعلق الرياضي يقول: يسدد اللاعب كرة قوية ولكنها تخرج بعيداً.

Translation: I heard the sports commentator say: The player shoots a powerful ball but it goes wide.

Secondly, sports media is a major source of this word. In Arabic, 'to shoot' in basketball or football is almost always yusaddid. You will hear it in every match broadcast. It creates a mental link between 'paying a debt' and 'hitting a target'—both involve directing resources toward a specific, necessary end. If you are an Arabic learner who enjoys sports, this is one of the first verbs you will master because of its high frequency in highlights and commentary.

Thirdly, in legal and administrative contexts, the word is used for fines and judicial settlements. If a judge orders someone to pay damages, the verb used is yusaddid. This adds a layer of 'legal obligation' to the word. It is not a voluntary gift; it is a required settlement. Even in religious contexts, when discussing the 'zakat' or 'fidyah' (expiation), scholars may use this term to describe the act of fulfilling that religious 'debt' to the community or to God.

News Headlines
'The government settles its external debts' (الحكومة تسدد ديونها الخارجية).
Daily Life
Paying the internet bill at a kiosk or via a mobile app.

عليك أن تسدد المخالفة المرورية قبل تجديد الرخصة.

Translation: You must pay the traffic fine before renewing the license.

One of the most frequent mistakes learners make is using يسدد (yusaddid) when they should use يدفع (yadfa'). While both mean 'to pay', they are not always interchangeable. Yadfa' is the general term for 'to push' or 'to pay'. You use yadfa' when you are at a supermarket checkout or buying a coffee. You use yusaddid when there is a pre-existing debt or a formal bill. Using yusaddid for a cup of coffee sounds overly formal and slightly strange, as if the coffee was a long-standing financial obligation you are finally settling.

Mistake 1: Confusing with 'Yadfa'
Don't say 'Saddadtu thaman al-qahwa' (I settled the price of the coffee). Instead, say 'Dafa'tu thaman al-qahwa'.
Mistake 2: Preposition Errors
Learners often try to add 'li' (to) after the verb, as in 'yusaddid li al-bank'. While understandable, it is more natural to say 'yusaddid al-qard' (pays the loan) directly.

Incorrect: سددتُ ثمن الخبز.

Correct: دفعتُ ثمن الخبز.

Another mistake involves the Form I verb sadada (to block/close). Because the root is the same, learners might confuse saddada (Form II - to pay/aim) with sadda (Form I - to block). If you say 'sadda al-dain', it might be understood as 'he blocked the debt', which makes little sense. Always ensure you are using the Form II (with the shadda on the 'dal') for payments and sports. Pronunciation is key here; the doubling of the middle consonant distinguishes 'paying' from 'blocking'.

Finally, in the context of sports, avoid using yadfa' for shooting the ball. Yadfa' al-kura would mean 'he pushes the ball', which is a different action. If you want to describe a strike or a shot on goal, yusaddid is the precise term. Mixing these up in a sports conversation will make you sound like you don't know the terminology of the game.

To truly master يسدد, you should know its synonyms and how they differ in nuance. The most common alternative is يدفع (yadfa'). As discussed, yadfa' is broader and covers all types of payments, whereas yusaddid is specific to settling accounts. Another word is يوفي (yufi), which means to fulfill a promise or a debt in its entirety. Yufi carries a strong moral connotation of being true to one's word.

يدفع (Yadfa')
General 'to pay'. Used for daily purchases. Example: 'I paid for the ticket'.
يوفي (Yufi)
To fulfill/complete. Used for debts and promises. Example: 'He fulfilled his promise'.
يقضي (Yaqdi)
To settle or discharge (a debt). Often used in classical or formal Arabic. Example: 'He settled his debt' (قضى دينه).

المقارنة:
1. يدفع: يدفع ثمن الغداء.
2. يسدد: يسدد فاتورة الكهرباء.
3. يوفي: يوفي بعهده.

In the context of 'aiming' or 'shooting', alternatives include يصوب (yusawwib) and يرمي (yarmi). Yusawwib is very close to yusaddid and means to aim a weapon or a shot. Yarmi is more general, meaning 'to throw' or 'to launch'. While yusaddid is preferred in football for a shot on goal, yarmi might be used for throwing a javelin or a stone. Understanding these distinctions helps you choose the right 'flavor' of the action you are describing.

Lastly, in business, you might hear يصفي (yusaffi), which means to liquidate or settle an account completely, often when a business is closing or a partnership is ending. While yusaddid is about paying a bill, yusaffi is about clearing the entire ledger. Knowing when to use 'settle' vs. 'liquidate' vs. 'pay' marks the difference between a beginner and an intermediate speaker.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The same root gives us the word 'Sadd' (dam). Just as a dam 'fills a gap' in a river, 'tasdeed' (payment) 'fills a gap' in a debt.

발음 가이드

UK /ju.sad.did/
US /ju.sæd.dɪd/
The stress is on the second syllable (sad), emphasizing the shadda on the 'dal'.
라임이 맞는 단어
يجدد (yujaddid - to renew) يمدد (yumaddid - to extend) يعدد (yu'addid - to count) يردد (yuraddid - to repeat) يهدد (yuhaddid - to threaten) يحدد (yuhaddid - to define) يبدد (yubaddid - to waste) يشدد (yushaddid - to emphasize)
자주 하는 실수
  • Pronouncing it as 'yasdid' (ignoring the Form II prefix and shadda).
  • Confusing the 'u' prefix with 'a' (yasadid).
  • Failing to double the 'd' sound.
  • Confusing it with 'yusadid' (Form IV - not common).
  • Mixing up the vowels (yusuddid).

난이도

독해 3/5

Easy to recognize in context but can be confused with Form I 'sadda'.

쓰기 4/5

Requires remembering the shadda and the correct vowels.

말하기 4/5

The 'u' prefix and doubled 'd' can be tricky for beginners.

듣기 3/5

Clear pronunciation in sports and news media.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

يدفع مال كرة هدف دين

다음에 배울 것

يقضي يوفي ميزانية قسط التزام

고급

سداد تسوية استحقاق إبراء ذمة

알아야 할 문법

Form II Verbs

سدد (Saddada) follows the Fa' 'ala pattern, implying intensive action.

Present Tense Prefix

Form II verbs always start with a 'u' sound in the present tense (yusaddidu).

Transitivity

This verb is transitive and usually takes a direct object without a preposition.

Verbal Noun (Masdar)

The Masdar for Form II is Taf'eel (Tasdeed).

Subjunctive with 'An'

يجب أن يسددَ (The final vowel changes to fatha).

수준별 예문

1

هو يسدد الفاتورة.

He pays the bill.

Simple Subject + Verb + Object structure.

2

أنا أسدد بالبطاقة.

I pay by card.

First person singular present tense.

3

هل تسدد الآن؟

Are you paying now?

Question form using 'hal'.

4

هي تسدد الإيجار.

She pays the rent.

Third person feminine singular.

5

نحن نسدد المال.

We pay the money.

First person plural.

6

سدد الفاتورة من فضلك.

Pay the bill, please.

Imperative form (Amr).

7

لا يسدد اليوم.

He does not pay today.

Negation with 'la'.

8

متى تسدد؟

When do you pay?

Question with 'mata' (when).

1

سددتُ فاتورة الكهرباء أمس.

I paid the electricity bill yesterday.

Past tense 'Saddad-tu'.

2

اللاعب يسدد الكرة.

The player shoots the ball.

The 'aiming' meaning in a simple context.

3

يجب أن تسدد ديونك.

You must pay your debts.

Modal 'yajib an' + subjunctive.

4

هل سددتَ القرض؟

Did you pay the loan?

Past tense question.

5

هو يسدد المبلغ كاملاً.

He pays the amount in full.

Adverbial 'kamilan' (in full).

6

سنسدد الفواتير غداً.

We will pay the bills tomorrow.

Future tense with prefix 'sa-'.

7

الشركة تسدد الرواتب.

The company pays the salaries.

Third person feminine (company).

8

لم يسدد الفاتورة بعد.

He hasn't paid the bill yet.

Negation with 'lam' + jussive.

1

يسدد الطالب الرسوم الدراسية كل فصل.

The student pays the tuition fees every semester.

Formal vocabulary like 'rusum' (fees).

2

سدد اللاعب الكرة بدقة عالية.

The player shot the ball with high accuracy.

Usage of 'bi-diqqa' (with accuracy).

3

يمكنك تسديد الرصيد عبر التطبيق.

You can settle the balance via the app.

Verbal noun 'tasdeed' as an object.

4

سددتُ جميع الأقساط المتبقية.

I paid all the remaining installments.

Plural 'aqsat' (installments).

5

البنك يطلب منك تسديد الدين فوراً.

The bank asks you to settle the debt immediately.

Adverb 'fawran' (immediately).

6

سدد الرامي السهم نحو الهدف.

The archer aimed the arrow toward the target.

Classical 'aiming' context.

7

هل تم تسديد الفاتورة بنجاح؟

Was the bill paid successfully?

Passive construction with 'tamma'.

8

يسدد المواطنون الضرائب للدولة.

Citizens pay taxes to the state.

Plural subject and object.

1

تلتزم الحكومة بتسديد الديون الخارجية في موعدها.

The government is committed to paying external debts on time.

Verb 'taltazim' (to be committed).

2

سدد اللاعب ركلة جزاء حاسمة.

The player took a decisive penalty kick.

Noun 'rakla' (kick) as object.

3

من الضروري تسديد المستحقات قبل نهاية السنة المالية.

It is necessary to settle the dues before the end of the fiscal year.

Formal term 'mustahaqqat' (dues).

4

سددت الشركة ثغرة في ميزانيتها.

The company filled a gap in its budget.

Metaphorical use of 'thaghra' (gap).

5

يسدد هذا الجهاز الأشعة نحو نقطة محددة.

This device directs the rays toward a specific point.

Scientific context of 'directing/aiming'.

6

فشل المهاجم في تسديد الكرة داخل المرمى.

The striker failed to shoot the ball into the goal.

Infinitive 'fi tasdeed'.

7

سيتم تسديد المبلغ على دفعات شهرية.

The amount will be paid in monthly installments.

Future passive with 'sayatimm'.

8

عليك تسديد ما فاتك من صلوات.

You must make up for the prayers you missed.

Religious context of 'settling' missed obligations.

1

سدد الله خطاك ووفقك لما فيه الخير.

May God guide your steps and grant you success in what is good.

Supplication using the root's meaning of 'straightening/guiding'.

2

يسعى البنك المركزي لتسديد العجز في الميزان التجاري.

The central bank seeks to settle the deficit in the trade balance.

Economic term 'ajz' (deficit).

3

سدد الكاتب انتقاداته ببراعة نحو الفساد.

The writer skillfully aimed his criticisms at corruption.

Metaphorical 'aiming' of abstract things (criticism).

4

تم تسديد القرض بفوائد متراكمة.

The loan was settled with accumulated interest.

Passive voice with complex noun phrase.

5

سددت الدولة ثمن الإصلاحات الاقتصادية.

The state paid the price for economic reforms.

Abstract 'paying the price'.

6

كان رأيه سديداً في تلك المسألة المعقدة.

His opinion was sound/correct in that complex matter.

Adjective 'sadeed' derived from the same root.

7

يسدد المقاول التزاماته تجاه العمال.

The contractor fulfills his obligations toward the workers.

Noun 'iltizamat' (obligations).

8

سددت النيابة العامة التهم الموجهة للمتهم.

The public prosecution directed the charges against the accused.

Legal context of 'directing' charges.

1

إن تسديد الديون الأخلاقية أصعب من تسديد الديون المادية.

Settling moral debts is harder than settling material debts.

Philosophical comparison.

2

سدد الروائي ضربة قاضية للتوقعات التقليدية.

The novelist dealt a fatal blow to traditional expectations.

Literary metaphor 'saddada darba' (dealt a blow).

3

يتطلب الأمر تسديداً دقيقاً للموارد لتحقيق الهدف.

The matter requires a precise allocation (aiming) of resources to achieve the goal.

Abstract 'allocation' as 'aiming'.

4

سدد الله لسانك لتقول الحق.

May God guide your tongue to speak the truth.

Eloquent supplication.

5

في عالم السياسة، يسدد الخصوم ضرباتهم تحت الحزام.

In the world of politics, opponents deal their blows below the belt.

Idiomatic expression.

6

سددت الفجوة المعرفية بفضل البحث المستمر.

The knowledge gap was filled thanks to continuous research.

Passive metaphorical use.

7

إن التسديد في القول والعمل هو غاية الحكمة.

Rightness in speech and action is the ultimate goal of wisdom.

Nominal sentence using the verbal noun.

8

سددت البندقية نحو الطريدة بصمت.

The rifle was aimed at the prey in silence.

Precise hunting terminology.

자주 쓰는 조합

يسدد الفاتورة
يسدد الدين
يسدد القرض
يسدد الكرة
يسدد الهدف
يسدد الأقساط
يسدد العجز
يسدد السهم
يسدد ثغرة
يسدد خطا

자주 쓰는 구문

تسديد فوري

— Immediate payment or settlement.

المحل يطلب التسديد الفوري.

مركز تسديد

— A payment center for utilities.

أين أقرب مركز تسديد؟

يسدد ضربة

— To deal a blow or strike.

سدد له ضربة في الوجه.

قابلة للتسديد

— Payable or redeemable.

هذه السندات قابلة للتسديد.

يسدد الرمية

— To take a shot (in basketball or archery).

سدد الرمية الحرة.

يسدد حسابه

— To settle one's account/bill.

ذهب ليسدد حسابه في الفندق.

يسدد ما عليه

— To pay what one owes.

هو يحاول تسديد ما عليه من ديون.

سدد وقارب

— An idiom meaning to do one's best and be moderate.

عليك أن تسدد وتقارب في عملك.

تاريخ التسديد

— The date of payment or due date.

ما هو تاريخ التسديد النهائي؟

يسدد النقص

— To fill a shortage or deficit.

الشركة تسدد النقص في الموظفين.

자주 혼동되는 단어

يسدد vs يدفع (Yadfa')

Yadfa' is general payment; Yusaddid is for debts/bills.

يسدد vs يسد (Yassud)

Yassud (Form I) means to block or plug a hole.

يسدد vs يشدد (Yushaddid)

Yushaddid means to emphasize or tighten, not to pay.

관용어 및 표현

"سدد وقارب"

— To aim for the right thing and be moderate in one's actions.

في تربية الأطفال، سدد وقارب.

Literary/Religious
"سدد له طعنة في الظهر"

— To stab someone in the back (betrayal).

سدد له الصديق طعنة في الظهر.

Informal
"سدد رميته"

— To achieve one's goal or be successful in a venture.

لقد سدد رميته في هذه الصفقة.

Neutral
"سدد الله خطاك"

— A prayer for someone to be guided and successful.

بالتوفيق في رحلتك، سدد الله خطاك.

Formal/Religious
"يسدد ضربة قاضية"

— To deliver a knockout blow (literal or metaphorical).

سدد الملاكم ضربة قاضية.

Neutral
"سدد الفجوة"

— To bridge a gap or solve a problem.

هذا المشروع يسدد الفجوة الرقمية.

Business
"سدد الحساب القديم"

— To settle an old score or take revenge.

جاء ليسدد الحساب القديم معه.

Informal
"سدد الدين الأخلاقي"

— To repay a favor or moral obligation.

أشعر أنني أسدد ديناً أخلاقياً لوالدي.

Formal
"سدد الرمق"

— To barely survive or save someone's life with a small amount of food/help.

هذا الطعام يسد الرمق.

Classical (Note the root similarity)
"سدد في المرمى"

— To hit the nail on the head or be exactly right.

كلامك سدد في المرمى تماماً.

Informal

혼동하기 쉬운

يسدد vs سد (Sadda)

Same root, different form.

Sadda means to block; Saddada means to pay or aim.

سد الفجوة (He blocked the gap) vs سدد الدين (He paid the debt).

يسدد vs يصوب (Yusawwib)

Similar meaning in sports.

Yusawwib is more about the act of aiming; Yusaddid is the act of shooting.

يصوب نحو الهدف.

يسدد vs يوفي (Yufi)

Both relate to paying debts.

Yufi has a moral/promise connotation; Yusaddid is more administrative.

يوفي بنذره.

يسدد vs يقضي (Yaqdi)

Both mean to settle a debt.

Yaqdi is more classical or used for judicial rulings.

قضى ما عليه.

يسدد vs يسجل (Yusajjil)

Both happen in sports.

Yusaddid is the shot; Yusajjil is the actual scoring of the goal.

سدد الكرة وسجل هدفاً.

문장 패턴

A1

هو يسدد [Noun]

هو يسدد الفاتورة.

A2

سددتُ [Noun] أمس

سددتُ القرض أمس.

B1

يجب أن يسدد [Noun]

يجب أن يسدد الرسوم.

B1

يسدد [Noun] نحو [Place]

يسدد الكرة نحو المرمى.

B2

قام بتسديد [Noun]

قام بتسديد المستحقات.

C1

سدد الله [Noun]

سدد الله خطاك.

C1

تم تسديد [Noun] بـ [Noun]

تم تسديد الدين بفوائد.

C2

إن [Noun] هو [Noun]

إن التسديد في القول هو الحكمة.

어휘 가족

명사

تسديد Payment/Settlement/Shooting
سداد Correctness/Payment/Repayment
مسدد Paid/Settled (Passive Participle)
سد Dam/Barrier (Related root)

동사

سدد To pay/aim (Form II)
سد To block/plug (Form I)
انسد To be blocked (Form VII)

형용사

سديد Sound/Correct/Right
مسدد Guided/Directed

관련

فاتورة (Bill)
دين (Debt)
مرمى (Goal)
كرة (Ball)
قرض (Loan)

사용법

frequency

High in financial and sports domains.

자주 하는 실수
  • Using 'yasaddid' instead of 'yusaddid'. يُسدد (yusaddid)

    Form II verbs must have a 'damma' on the present tense prefix.

  • Using 'yusaddid' for buying groceries. يدفع (yadfa')

    'Yusaddid' is for debts and bills, not simple transactions.

  • Saying 'saddada li al-fatura'. سدد الفاتورة

    The verb takes a direct object; the 'li' is unnecessary.

  • Confusing 'saddada' with 'sadda'. سدد

    'Sadda' means to block; 'Saddada' means to pay/aim.

  • Using 'yusaddid' for scoring a goal. يسجل (yusajjil)

    'Yusaddid' is the act of shooting; 'yusajjil' is the act of scoring.

Watch the Vowels

Always start with 'yu' for the present tense. 'Ya-saddid' is a common mistake for beginners.

Sports Link

Watch a football match in Arabic. You will hear 'yusaddid' every time someone shoots. It's the best way to learn it!

Business Etiquette

Use 'tasdeed' in invoices. It sounds much more professional than 'daf' (paying).

The Shadda Matters

Linger on the 'd' sound. 'Sadd-dada'. This distinguishes it from other similar-looking words.

Bank Alerts

If you have an Arabic banking app, look for the 'Tasdeed' section to pay your bills.

Archer's Root

Remember the image of an archer straightening an arrow. This is the heart of the word: making it right.

SD Root

Link S-D-D to 'Settle Debt'. It's an easy way to keep the meaning in mind.

Direct Object

Don't use 'li' (to) after 'yusaddid'. Just say 'yusaddid al-fatura'.

Religious Use

Understand that 'Sadaad' is a virtue. It means being right and guided in life.

News Headlines

Listen for 'tasdeed al-duyun' (debt settlement) in economic news reports.

암기하기

기억법

Think of 'Settle the Debt' - both start with S and D, just like the root S-D-D. When you 'saddid', you 'settle' the 'debt'.

시각적 연상

Imagine a soccer player shooting a ball that turns into a gold coin as it hits the goal. Both actions are 'yusaddid'.

Word Web

Bank Goal Money Arrow Bill Accuracy Loan Target

챌린지

Try to use 'yusaddid' in three different contexts today: one for a bill, one for a goal in a game, and one for a correct opinion.

어원

From the Arabic root S-D-D (س-د-د), which fundamentally relates to the concept of being straight, upright, or correct. It also carries the meaning of blocking or filling a gap. In Form II (saddada), the meaning intensifies to the act of making something straight or directing it toward a point.

원래 의미: The original meaning was likely related to straightening an arrow before shooting it, ensuring it would hit the target.

Semitic (Afroasiatic)

문화적 맥락

Be careful when using it in legal contexts; 'tasdeed' implies a final settlement.

English speakers might use 'pay' for everything, but Arabic speakers prefer 'yusaddid' for the formal 'settling' of accounts.

Used frequently in Al-Jazeera sports commentary. Appears in many classical Arabic poems describing archers. Common in the 'Dua al-Safar' (Travel Prayer) in some variations asking for guidance.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Banking

  • يسدد القرض
  • تسديد الفوائد
  • موعد التسديد
  • إيصال تسديد

Sports

  • يسدد الكرة
  • تسديدة قوية
  • يسدد نحو المرمى
  • فشل في التسديد

Utilities

  • يسدد فاتورة الكهرباء
  • مركز تسديد الفواتير
  • تسديد متأخر
  • رسوم التسديد

Legal

  • يسدد الغرامة
  • تسديد التعويضات
  • أمر تسديد
  • تسديد المستحقات

Religious/Social

  • سدد الله خطاك
  • يسدد دينه المعنوي
  • سدد وقارب
  • تسديد الزكاة

대화 시작하기

"هل سددت فاتورة الإنترنت هذا الشهر؟"

"من هو أفضل لاعب يسدد الكرات الثابتة؟"

"كيف يمكنني تسديد هذا المبلغ عبر الهاتف؟"

"هل تفضل تسديد ديونك دفعة واحدة أم على أقساط؟"

"ماذا تفعل إذا لم يستطع شخص ما تسديد ما عليه؟"

일기 주제

اكتب عن شعورك بعد أن سددت ديناً كبيراً كان عليك.

صف مباراة كرة قدم شاهدتها وكيف كان اللاعب يسدد الكرة.

لماذا من المهم أن يسدد الإنسان فواتيره في وقتها؟

اكتب دعاءً لصديق تستخدم فيه كلمة 'سدد'.

هل تعتقد أن تسديد الديون الأخلاقية أهم من المادية؟ ولماذا؟

자주 묻는 질문

10 질문

Technically yes, but it sounds very strange. Use 'yadfa' for small, immediate purchases. Use 'yusaddid' for bills or debts.

No, it is very common in sports meaning to shoot a ball, and in religious contexts meaning to be guided or correct.

The verbal noun is 'tasdeed' (تسديد). You will see this on many official forms and receipts.

Yes, but it often sounds slightly more formal than dialect-specific words. However, in sports and banking, it is used everywhere.

Both mean to aim, but 'yusaddid' is more common for shooting a ball in football, while 'yusawwib' is common for aiming a weapon.

You say 'Saddadtu faturati' (سددتُ فاتورتي).

No, the Form I 'sadda' means to block. 'Saddada' (Form II) means to pay or aim.

Yes, it is a high-frequency word in news, sports, and business.

It is a famous Arabic proverb/hadith meaning 'Aim for the right way and be moderate/realistic'.

Yes, in technical contexts like directing a laser or rays, 'yusaddid' is appropriate.

셀프 테스트 190 질문

writing

Translate to Arabic: 'I paid the electricity bill.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'The player shoots the ball.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'You must settle your debt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'He pays the rent every month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'يسدد' and 'البنك'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'Did you pay the bill?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'I will pay the amount tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'يسدد' in the imperative (Amr).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'The company pays the taxes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'He aims the arrow at the target.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'She pays her installments online.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'تسديد' (verbal noun).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'May God guide your steps.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'The striker failed to shoot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'يسدد' and 'غرامة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'I have to pay the tuition fees.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'The bank asks for debt settlement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a football match using 'يسدد'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'The rays are directed at one point.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'He settled his account at the hotel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Arabic: 'I pay the bill.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Arabic: 'Did you pay the loan?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Arabic: 'The player shoots the ball.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Arabic: 'I will pay tomorrow.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Arabic: 'Pay the bill, please.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the difference between 'yadfa' and 'yusaddid' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Arabic: 'I pay the rent every month.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Arabic: 'He aims the arrow.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Arabic: 'The payment was successful.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask: 'Where can I pay the bill?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Arabic: 'I have many debts to pay.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Arabic: 'Settle your account now.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Arabic: 'He shot a powerful ball.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Arabic: 'May God guide you.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Arabic: 'I paid the fine.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Arabic: 'The company settles its debts.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Arabic: 'I pay by card.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Arabic: 'The payment date is tomorrow.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Arabic: 'I missed the shot.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Arabic: 'Can I pay in installments?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'يُسَدِّدُ' (yusaddidu). What does it start with?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Does 'سَدَّدَ' sound like 'سَدَّ'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'سدد الفاتورة'. Is it a question or an order?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'هل سددت؟'. What is the tense?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the object in: 'يسدد اللاعب الكرة'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'تسديد الديون'. Is this a verb or a noun phrase?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'سيسدد'. When will the action happen?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the vowel on the first 'd' in 'saddada'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'يجب أن تسدد'. What follows 'yajib an'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'سدد الله خطاك'. Is this about money?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the subject in: 'الشركة تسدد الضرائب'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'لم يسدد'. Is the action completed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the number of syllables in 'yusaddidu'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'تسديدة قوية'. What does it describe?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'سدد حسابه'. Where might this be said?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 190 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!