The verb 'yadhhar' signifies the transition of something from a hidden state to a visible or evident one.
30초 단어
- To become visible or come into view.
- To reveal a truth or hidden information.
- To manifest physically or metaphorically.
نظرة عامة
يُعد فعل 'يظهر' من الأفعال الأساسية والشائعة في اللغة العربية، وهو يعبر عن الانتقال من حالة الخفاء أو العدم إلى حالة الوضوح والرؤية. هو فعل ثلاثي مجرد، ويأتي في سياقات متنوعة جداً.
أنماط الاستخدام
يمكن أن يكون الفعل لازماً (لا يحتاج لمفعول به)، مثل: 'ظهر القمر'، أو متعدياً باستخدام حرف الجر 'على' أو 'لـ' في سياقات معينة. غالباً ما يُستخدم مع الفاعل الذي يبرز فجأة أو تدريجياً.
سياقات شائعة
يُستخدم في وصف الظواهر الطبيعية (ظهرت الشمس)، وفي السياقات الاجتماعية (ظهر الحقيقة)، وفي السياقات التقنية (ظهرت رسالة خطأ على الشاشة)، وكذلك في السياقات الشخصية (ظهرت عليه علامات التعب).
مقارنة مع كلمات مشابهة
يختلف 'يظهر' عن 'يبدو'؛ حيث أن 'يظهر' تتعلق بالرؤية المادية أو الحقيقية، بينما 'يبدو' تتعلق بالانطباع أو الظن. كما يختلف عن 'يبرز' الذي يعني الظهور بشكل مرتفع أو ملفت للنظر، بينما 'يظهر' هو المصطلح الأكثر عمومية.
예시
يظهر القمر بوضوح في الليل.
everydayThe moon appears clearly at night.
ظهرت نتائج الاختبار اليوم.
formalThe test results appeared today.
لقد ظهرت أخيراً يا صديقي!
informalYou finally showed up, my friend!
ظهرت تباينات كبيرة في البيانات.
academicSignificant discrepancies appeared in the data.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
في الظاهر
On the surface
ظهر للعيان
Became visible to the eye
من الظاهر أن
It is apparent that
자주 혼동되는 단어
Yabdu is used for opinions or impressions (it seems), whereas Yadhhar is used for physical visibility (it appears).
Yabruz implies sticking out or being prominent, whereas Yadhhar is a more general term for becoming visible.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
Yadhhar is a neutral verb used in both formal and informal registers. It is highly versatile and can describe both physical objects and abstract concepts like truths or emotions. Ensure the subject matches the gender of the verb (Tadhhar for feminine, Yadhhar for masculine).
자주 하는 실수
Learners often use 'yadhhar' as a transitive verb without proper prepositions. Another common error is using it as a synonym for 'to seem' in situations where 'yabdu' is strictly required. Finally, learners sometimes confuse the past tense 'zahara' with other similar-sounding roots.
Tips
Focus on the root Z-H-R
Remember that the root Z-H-R relates to light and clarity. Connecting it to 'Zuhur' (flower) or 'Zahir' (visible) helps in retention.
Don't confuse with 'yabdu'
Use 'yadhhar' for physical appearance and 'yabdu' for subjective impressions. Mixing them can change the intended meaning.
Use in formal announcements
This verb is frequently used in formal news reports to announce new developments or findings. It sounds professional and clear.
어원
Derived from the Arabic root Z-H-R (ظ ه ر), which is associated with the back, exterior, and visibility. It historically refers to what is on the outside or surface, making it visible to others.
문화적 맥락
The word is deeply rooted in the concept of truth and revelation in Arabic culture. It is frequently used in religious and legal contexts to denote the manifestation of facts.
암기 팁
Think of the sun (Zuhur/Zahir) rising; when it rises, everything becomes visible. The word 'Zahir' literally means visible or apparent.
자주 묻는 질문
4 질문نعم، يمكن استخدامه لوصف ظهور شخص في مكان معين أو ظهور ملامح معينة على وجهه، مثل 'ظهر المدير فجأة'.
يظهر يعني أن الشيء أصبح مرئياً فعلياً، بينما يبدو تعبر عن الانطباع أو الرأي الشخصي حول مظهر الشيء.
هو فعل لازم في الغالب، ولكنه قد يتعدى بحروف الجر مثل 'ظهر لي الأمر واضحاً'.
اسم الفاعل هو 'ظاهر'، ويُستخدم لوصف شيء واضح أو ملموس.
셀프 테스트
___ الهلال في السماء بعد غروب الشمس.
الهلال يصبح مرئياً في السماء، لذا 'يظهر' هو الفعل الصحيح.
ماذا يعني ظهور الحقيقة؟
ظهور الحقيقة يعني أنها أصبحت واضحة للجميع.
الشمس / صباحاً / تظهر / كل
الترتيب الصحيح يبدأ بالفعل ثم الفاعل ثم ظرف الزمان.
점수: /3
Summary
The verb 'yadhhar' signifies the transition of something from a hidden state to a visible or evident one.
- To become visible or come into view.
- To reveal a truth or hidden information.
- To manifest physically or metaphorically.
Focus on the root Z-H-R
Remember that the root Z-H-R relates to light and clarity. Connecting it to 'Zuhur' (flower) or 'Zahir' (visible) helps in retention.
Don't confuse with 'yabdu'
Use 'yadhhar' for physical appearance and 'yabdu' for subjective impressions. Mixing them can change the intended meaning.
Use in formal announcements
This verb is frequently used in formal news reports to announce new developments or findings. It sounds professional and clear.
예시
4 / 4يظهر القمر بوضوح في الليل.
The moon appears clearly at night.
ظهرت نتائج الاختبار اليوم.
The test results appeared today.
لقد ظهرت أخيراً يا صديقي!
You finally showed up, my friend!
ظهرت تباينات كبيرة في البيانات.
Significant discrepancies appeared in the data.
Related Content
관련 어휘
general 관련 단어
عادةً
A1이 부사는 보통의 방식이나 자주 일어나는 일을 묘사합니다. '보통'이라고 말하는 것과 같아요.
عادةً ما
B2이 부사는 보통 무언가가 대부분의 경우에 일어난다는 것을 의미합니다.
إعداد
B2음식이나 프로젝트처럼, 무언가를 준비하는 과정이나 절차를 말합니다.
عاضد
B2누군가를 돕거나 지지한다는 뜻의 동사예요. 특히 도움이 필요할 때 사용해요.
عادي
A1이 단어는 평범한 날처럼 전형적이거나 익숙한 것을 의미합니다.
عاقبة
B1어떤 행동의 결과인데, 종종 부정적이거나 바라던 것이 아닌 경우를 말해요.
أعلى
A1이 단어는 더 높은 방향이나 위치를 나타냅니다. '위로' 움직이는 것을 생각해 보세요.
عال
B1이 단어는 소리가 크거나 수준이 높다는 뜻이에요. 높은 소리나 높은 가격처럼요.
عالٍ
A2소리가 아주 크거나 높이가 매우 높은 것을 묘사할 때 써요.
عَالَمِيّ
B1전 세계와 관련된 것을 말해. 지구 전체에 영향을 미치거나 세계적인 규모일 때 써.