A1 Proverb 중립

Бързата кучка слепи ги ражда.

бързата кучка слепи ги ражда

The fast dog gives birth blind.

Haste makes waste.

🌍

문화적 배경

Bulgarians have a deep respect for 'майсторлък' (craftsmanship). This proverb is often used to defend one's slow pace as a sign of quality rather than laziness. The use of 'кучка' (female dog) is very common in village life and is not considered offensive in this proverbial context, though it can be a slur in other contexts. In modern IT hubs like Sofia, this proverb is frequently used in 'Agile' environments to push back against unrealistic deadlines. Teachers in Bulgaria use this constantly to discourage students from finishing tests too early without reviewing their answers.

💡

Use it to soften criticism

If you need to tell someone they are doing a bad job, using this proverb makes it sound like 'universal truth' rather than your personal opinion.

⚠️

Don't change the words

This is a fixed idiom. If you say 'Бързото куче', people will understand you, but it will sound very 'foreign'.

Haste makes waste.

💡

Use it to soften criticism

If you need to tell someone they are doing a bad job, using this proverb makes it sound like 'universal truth' rather than your personal opinion.

⚠️

Don't change the words

This is a fixed idiom. If you say 'Бързото куче', people will understand you, but it will sound very 'foreign'.

🎯

The 'Short' Version

You can just say 'Бързата кучка...' and roll your eyes when someone makes a mistake. It's very native-like.

셀프 테스트

Complete the proverb with the correct words.

Бързата ______ слепи ______ ражда.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: кучка, ги

The standard form uses 'кучка' (female dog) and the short pronoun 'ги'.

In which situation would you use this proverb?

Your friend is trying to finish a 2-hour painting in 10 minutes.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: When they are rushing and making mistakes.

The proverb is a warning against haste that leads to poor quality.

What does 'слепи' refer to in the proverb?

Бързата кучка слепи ги ражда.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: The puppies (implied)

In the metaphor, 'слепи' (blind) describes the offspring (the results of the work).

Complete the dialogue.

А: Трябва да изпратя този имейл веднага! Б: По-добре го провери пак. Знаеш ли какво казват? А: Да, знам. ________________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Бързата кучка слепи ги ражда

This is the appropriate proverb for warning someone to check their work.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the proverb with the correct words. Fill Blank A1

Бързата ______ слепи ______ ражда.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: кучка, ги

The standard form uses 'кучка' (female dog) and the short pronoun 'ги'.

In which situation would you use this proverb? situation_matching A2

Your friend is trying to finish a 2-hour painting in 10 minutes.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: When they are rushing and making mistakes.

The proverb is a warning against haste that leads to poor quality.

What does 'слепи' refer to in the proverb? Choose B1

Бързата кучка слепи ги ражда.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: The puppies (implied)

In the metaphor, 'слепи' (blind) describes the offspring (the results of the work).

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

А: Трябва да изпратя този имейл веднага! Б: По-добре го провери пак. Знаеш ли какво казват? А: Да, знам. ________________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Бързата кучка слепи ги ражда

This is the appropriate proverb for warning someone to check their work.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

In this proverb, no. It's the standard word for a female dog. However, in slang, it can mean 'bitch' (insult), so be careful using it outside of this phrase.

Yes, it is very common in professional settings to warn against rushing projects.

It is a short pronoun meaning 'them', referring to the puppies. It's a classic feature of Bulgarian grammar.

No, the proverb is strictly about dogs.

You aren't calling the person a dog; you are comparing their *action* to the dog's haste. It's generally not offensive.

You can say 'Прибързаността води до грешки' (Hastiness leads to errors).

It's a metaphor for something being unfinished or not ready for the world.

Yes, it's a very common way to tell a driver to slow down.

Yes, Serbian and Macedonian have very similar versions.

Yes, though they might use it ironically or in a shortened form.

관련 표현

🔄

Бърза работа — срам за майстора

synonym

Fast work is a shame for the master.

🔗

Който бърза, бавно стига

similar

He who hurries, arrives slowly.

🔗

Тихите води са най-дълбоки

contrast

Still waters run deep.

🔗

Седем пъти мери, един път режи

builds on

Measure seven times, cut once.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!