A2 Expression 중립

শরীর খারাপ

শরর খরপ

Feeling unwell

Stating that one is sick.

🌍

문화적 배경

Health is a communal topic. Saying 'Shorir kharap' will often result in people suggesting home remedies like ginger tea or specific foods. In rural areas, 'shorir kharap' is the primary way to discuss menstruation discreetly among women. It is considered the most 'safe' excuse. Even if you just need a mental health day, 'shorir kharap' is the accepted social code that no one questions. There is a belief that being too specific about an illness might make it worse or worry elders too much, so 'shorir kharap' keeps things vague and manageable.

💡

The '-ta' trick

Add '-ta' to 'shorir' (shorirta) to sound more like a native speaker when talking about a current, specific feeling.

⚠️

Avoid 'Ami kharap'

Never say 'Ami kharap' unless you are confessing to a crime or being self-deprecating about your character!

Stating that one is sick.

💡

The '-ta' trick

Add '-ta' to 'shorir' (shorirta) to sound more like a native speaker when talking about a current, specific feeling.

⚠️

Avoid 'Ami kharap'

Never say 'Ami kharap' unless you are confessing to a crime or being self-deprecating about your character!

💬

Euphemism Alert

If a woman says 'Shorir kharap' and looks fine, she might be referring to her period. Don't push for more details.

🎯

Pair with 'Lagche'

Use 'Shorir kharap lagche' for immediate feelings and 'Shorir kharap' for a general state.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct possessive pronoun.

____ শরীর খারাপ বলে আমি আজ স্কুলে আসিনি।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: আমার

In Bengali, you must use the possessive 'Amar' (My) with 'shorir kharap'.

Which sentence is the most natural way to tell your boss you are sick?

Choose the best option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: আমার শরীর খারাপ, আজ আসব না।

This is the standard, polite, and natural way to report illness in a professional context.

Complete the dialogue.

বন্ধু: কিরে, তুই আজ খেলতে আসবি? তুমি: না রে, _________।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: শরীর খারাপ লাগছে

'Shorir kharap lagche' is the natural response when declining an activity due to feeling unwell.

Match the phrase to the context.

Context: A woman telling her mother she cannot attend a religious ceremony.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: আমার শরীর খারাপ হয়েছে।

This is a common euphemism for menstruation in this specific cultural context.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Shorir Kharap vs. Osustho

Shorir Kharap
Casual
Spoken
Vague
Osustho
Formal
Written
Clinical

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct possessive pronoun. Fill Blank A1

____ শরীর খারাপ বলে আমি আজ স্কুলে আসিনি।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: আমার

In Bengali, you must use the possessive 'Amar' (My) with 'shorir kharap'.

Which sentence is the most natural way to tell your boss you are sick? Choose A2

Choose the best option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: আমার শরীর খারাপ, আজ আসব না।

This is the standard, polite, and natural way to report illness in a professional context.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

বন্ধু: কিরে, তুই আজ খেলতে আসবি? তুমি: না রে, _________।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: শরীর খারাপ লাগছে

'Shorir kharap lagche' is the natural response when declining an activity due to feeling unwell.

Match the phrase to the context. situation_matching B1

Context: A woman telling her mother she cannot attend a religious ceremony.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: আমার শরীর খারাপ হয়েছে।

This is a common euphemism for menstruation in this specific cultural context.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Technically no, as 'shorir' means physical body. However, in casual conversation, people often use it because they lack other terms for feeling 'down.'

Yes, it is perfectly polite. It's the standard way to report illness in a professional setting.

'Osustho' is formal/clinical (like 'ill'), while 'shorir kharap' is common/casual (like 'not feeling well').

Use 'Kal amar shorir kharap chhilo.'

It's a cultural way of externalizing illness, seeing the body as a system that has gone out of balance.

Yes! That means 'I am sad' (My mind is bad). It follows the same grammatical pattern.

Yes, it is universally understood and used in all Bengali-speaking regions.

You should say 'Oshud kheyecho?' (Did you take medicine?) or 'Bishram nao' (Take rest).

Usually no. For injuries, you'd be more specific. 'Shorir kharap' is for internal ailments like fever, cold, or stomach issues.

Absolutely. It's very common in SMS and WhatsApp.

관련 표현

🔄

অসুস্থ

synonym

Sick/Ill

🔗

শরীর ভালো নেই

similar

Body is not well

🔗

গা ম্যাজম্যাজ করা

specialized form

Feeling lethargic/achy

🔗

দুর্বল লাগা

similar

Feeling weak

🔗

মাথা ঘোরা

specialized form

Dizziness

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!