A1 noun 중립 2분 분량

sestra

/ˈsɛstra/

The word 'sestra' covers both family relations (sister) and professional medical roles (nurse).

sestra 30초 만에

  • A female sibling sharing the same parents.
  • A common term for a female nurse in healthcare.
  • A title for a nun or religious sister.

Přehled

Slovo 'sestra' je základním termínem pro ženského sourozence a patří k nejdůležitějším slovům označujícím rodinné vazby v češtině. Gramaticky jde o podstatné jméno ženského rodu, které se skloňuje podle pravidelného vzoru 'žena'. Je to jedno z prvních slov, které se studenti češtiny učí, díky jeho frekvenci v každodenním životě. 2) Vzorce použití: V rodinném kontextu rozlišujeme mezi 'starší sestrou' a 'mladší sestrou'. Čeština také velmi často využívá zdrobnělinu 'sestřička', která vyjadřuje vřelý vztah. V neformální mluvě se běžně používá slangový výraz 'ségra', který je odvozen z německého 'Schwester'. 3) Běžné kontexty: Kromě rodiny je slovo 'sestra' klíčové ve zdravotnictví. Výraz 'zdravotní sestra' označuje profesi, přičemž v nemocnici pacienti často oslovují personál pouze 'sestro' nebo familiárněji 'sestřičko'. Dalším významným kontextem je náboženství, kde 'řeholní sestra' označuje členku kláštera. 4) Srovnání s podobnými slovy: Nejdůležitější je odlišit 'sestru' od 'sestřenice'. Zatímco sestra je přímý sourozenec (daughter of your parents), sestřenice je dcera tety nebo strýce (cousin). V češtině je toto rozlišení striktní a slova nejsou zaměnitelná. Na rozdíl od angličtiny, kde 'nurse' je profesní název, česká 'sestra' v sobě nese historický odkaz na milosrdné sestry, které o nemocné pečovaly původně.

예시

1

Moje sestra bydlí v Brně.

everyday

My sister lives in Brno.

2

Paní sestro, můžete mi pomoci?

formal

Nurse, can you help me?

3

Hele ségra, nepůjčíš mi auto?

informal

Hey sis, won't you lend me the car?

4

Sestra představená řídí celý klášter.

academic

The Mother Superior leads the entire convent.

자주 쓰는 조합

starší sestra older sister
zdravotní sestra nurse
vlastní sestra biological sister

자주 쓰는 구문

milosrdná sestra

sister of mercy

sestra v akci

sister act (often used for active nurses)

자주 혼동되는 단어

sestra sestřenice
Sestřenice is a female cousin (daughter of an aunt/uncle), while sestra is a female sibling.
sestra ošetřovatelka
Ošetřovatelka is a caregiver or nurse's aide, often with less medical qualification than a 'sestra'.

문법 패턴

Sestra bez sestry (Genitive) Vidím sestru (Accusative) Mluvím o sestře (Locative)

사용법

사용 참고사항

In a family setting, 'sestra' is neutral, while 'ségra' is colloquial. When referring to a nurse, 'zdravotní sestra' is the full title, but 'sestra' is used in direct address. The vocative case 'sestro!' can sound a bit harsh, so 'sestřičko' or 'paní sestro' is preferred in hospitals.


자주 하는 실수

English speakers often use 'sestra' for cousins, which is incorrect in Czech. Another mistake is using the nominative 'sestra' when calling someone; the vocative 'sestro' or 'sestři' should be used instead. Learners also sometimes forget that 'sestra' is always feminine gender.

💡

Using Diminutives for Nurses

In Czech hospitals, it is socially acceptable and even expected to call a nurse 'sestřičko' (little sister) regardless of her age.
⚠️

Avoid Confusing Sister and Cousin

English speakers often mix up 'sestra' and 'sestřenice'. Remember: 'sestra' is immediate family only.
🌍

Slang Term 'Ségra'

The word 'ségra' is ubiquitous in Czech pop culture and daily life, reflecting the language's historical contact with German.

어원

Derived from the Proto-Slavic word 'sestra', which comes from the Proto-Indo-European root '*swésōr'. It is cognate with English 'sister', German 'Schwester', and Latin 'soror'.

문화적 맥락

In Czech culture, family bonds are strong, and siblings often maintain close relationships throughout adulthood. In the medical field, the term 'sestra' reflects a tradition where nursing was seen as a vocation of mercy.

암기 팁

Think of the English word 'sister'—they both start with 's' and sound very similar because they share the same ancient linguistic root.

자주 묻는 질문

4 질문
Sestra je váš přímý sourozenec (má stejné rodiče), zatímco sestřenice je dcera vaší tety nebo strýce.
Není neslušné, ale je velmi neformální. Používejte ho v rodině nebo mezi přáteli, nikoliv v oficiálním styku.
Nejčastější a nejpřirozenější oslovení je 'sestřičko' nebo formálnější 'paní sestro'.
Ano, v prvním pádě množného čísla je to 'sestry' (např. Moje dvě sestry).

셀프 테스트

fill blank

Moje mladší ___ studuje na univerzitě.

정답! 아쉬워요. 정답: a

Věta vyžaduje 1. pád jednotného čísla (nominativ), protože sestra je podmětem věty.

multiple choice

Vyberte správný význam:

정답! 아쉬워요. 정답: b

'Zdravotní sestra' is the standard Czech term for a nurse.

sentence building

mám / sestry / dvě / starší

정답! 아쉬워요. 정답: c

Standard word order is Verb + Number + Adjective + Noun.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!