The word 'sestra' covers both family relations (sister) and professional medical roles (nurse).
واژه در 30 ثانیه
- A female sibling sharing the same parents.
- A common term for a female nurse in healthcare.
- A title for a nun or religious sister.
Přehled
Slovo 'sestra' je základním termínem pro ženského sourozence a patří k nejdůležitějším slovům označujícím rodinné vazby v češtině. Gramaticky jde o podstatné jméno ženského rodu, které se skloňuje podle pravidelného vzoru 'žena'. Je to jedno z prvních slov, které se studenti češtiny učí, díky jeho frekvenci v každodenním životě. 2) Vzorce použití: V rodinném kontextu rozlišujeme mezi 'starší sestrou' a 'mladší sestrou'. Čeština také velmi často využívá zdrobnělinu 'sestřička', která vyjadřuje vřelý vztah. V neformální mluvě se běžně používá slangový výraz 'ségra', který je odvozen z německého 'Schwester'. 3) Běžné kontexty: Kromě rodiny je slovo 'sestra' klíčové ve zdravotnictví. Výraz 'zdravotní sestra' označuje profesi, přičemž v nemocnici pacienti často oslovují personál pouze 'sestro' nebo familiárněji 'sestřičko'. Dalším významným kontextem je náboženství, kde 'řeholní sestra' označuje členku kláštera. 4) Srovnání s podobnými slovy: Nejdůležitější je odlišit 'sestru' od 'sestřenice'. Zatímco sestra je přímý sourozenec (daughter of your parents), sestřenice je dcera tety nebo strýce (cousin). V češtině je toto rozlišení striktní a slova nejsou zaměnitelná. Na rozdíl od angličtiny, kde 'nurse' je profesní název, česká 'sestra' v sobě nese historický odkaz na milosrdné sestry, které o nemocné pečovaly původně.
مثالها
Moje sestra bydlí v Brně.
everydayMy sister lives in Brno.
Paní sestro, můžete mi pomoci?
formalNurse, can you help me?
Hele ségra, nepůjčíš mi auto?
informalHey sis, won't you lend me the car?
Sestra představená řídí celý klášter.
academicThe Mother Superior leads the entire convent.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
milosrdná sestra
sister of mercy
sestra v akci
sister act (often used for active nurses)
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Sestřenice is a female cousin (daughter of an aunt/uncle), while sestra is a female sibling.
Ošetřovatelka is a caregiver or nurse's aide, often with less medical qualification than a 'sestra'.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
In a family setting, 'sestra' is neutral, while 'ségra' is colloquial. When referring to a nurse, 'zdravotní sestra' is the full title, but 'sestra' is used in direct address. The vocative case 'sestro!' can sound a bit harsh, so 'sestřičko' or 'paní sestro' is preferred in hospitals.
اشتباهات رایج
English speakers often use 'sestra' for cousins, which is incorrect in Czech. Another mistake is using the nominative 'sestra' when calling someone; the vocative 'sestro' or 'sestři' should be used instead. Learners also sometimes forget that 'sestra' is always feminine gender.
Tips
Using Diminutives for Nurses
In Czech hospitals, it is socially acceptable and even expected to call a nurse 'sestřičko' (little sister) regardless of her age.
Avoid Confusing Sister and Cousin
English speakers often mix up 'sestra' and 'sestřenice'. Remember: 'sestra' is immediate family only.
Slang Term 'Ségra'
The word 'ségra' is ubiquitous in Czech pop culture and daily life, reflecting the language's historical contact with German.
ریشه کلمه
Derived from the Proto-Slavic word 'sestra', which comes from the Proto-Indo-European root '*swésōr'. It is cognate with English 'sister', German 'Schwester', and Latin 'soror'.
بافت فرهنگی
In Czech culture, family bonds are strong, and siblings often maintain close relationships throughout adulthood. In the medical field, the term 'sestra' reflects a tradition where nursing was seen as a vocation of mercy.
راهنمای حفظ
Think of the English word 'sister'—they both start with 's' and sound very similar because they share the same ancient linguistic root.
سوالات متداول
4 سوالSestra je váš přímý sourozenec (má stejné rodiče), zatímco sestřenice je dcera vaší tety nebo strýce.
Není neslušné, ale je velmi neformální. Používejte ho v rodině nebo mezi přáteli, nikoliv v oficiálním styku.
Nejčastější a nejpřirozenější oslovení je 'sestřičko' nebo formálnější 'paní sestro'.
Ano, v prvním pádě množného čísla je to 'sestry' (např. Moje dvě sestry).
خودت رو بسنج
Moje mladší ___ studuje na univerzitě.
Věta vyžaduje 1. pád jednotného čísla (nominativ), protože sestra je podmětem věty.
Vyberte správný význam:
'Zdravotní sestra' is the standard Czech term for a nurse.
mám / sestry / dvě / starší
Standard word order is Verb + Number + Adjective + Noun.
امتیاز: /3
Summary
The word 'sestra' covers both family relations (sister) and professional medical roles (nurse).
- A female sibling sharing the same parents.
- A common term for a female nurse in healthcare.
- A title for a nun or religious sister.
Using Diminutives for Nurses
In Czech hospitals, it is socially acceptable and even expected to call a nurse 'sestřičko' (little sister) regardless of her age.
Avoid Confusing Sister and Cousin
English speakers often mix up 'sestra' and 'sestřenice'. Remember: 'sestra' is immediate family only.
Slang Term 'Ségra'
The word 'ségra' is ubiquitous in Czech pop culture and daily life, reflecting the language's historical contact with German.
مثالها
4 از 4Moje sestra bydlí v Brně.
My sister lives in Brno.
Paní sestro, můžete mi pomoci?
Nurse, can you help me?
Hele ségra, nepůjčíš mi auto?
Hey sis, won't you lend me the car?
Sestra představená řídí celý klášter.
The Mother Superior leads the entire convent.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر family
bratr
A1A man or boy in relation to other children of his parents
dítě
A1A young human being below the age of puberty
matka
A1A female parent
mladý
A1Having lived or existed for only a short time
muž
A1An adult male human
narodit se
A1To be born
otec
A1A male parent
rodina
A1A group consisting of parents and children
žena
A1An adult female human