A1 preposition 중립 2분 분량

foran

/ˈfɒːan/

Use 'foran' to describe being at the front side of a person or object.

30초 단어

  • Indicates a physical position at the front of something.
  • Used for spatial relationships and leading in competitions.
  • Direct equivalent to the English phrase 'in front of'.

Oversigt

Ordet 'foran' er et af de mest fundamentale præpositioner i det danske sprog. Det bruges primært til at angive rumlig placering. Når man siger, at noget er 'foran', betyder det, at det befinder sig ved forsiden af et objekt, eller at det er placeret mellem en iagttager og et objekt. Det er den direkte modpart til 'bagved'.

Brugsmønstre

På dansk følges 'foran' direkte af det navneord eller stedord, som det relaterer til. I modsætning til engelsk, hvor man siger 'in front of' (tre ord), bruger dansk kun ét ord: 'foran'. For eksempel: 'foran bilen' eller 'foran mig'. Det kræver ikke yderligere småord som 'af' eller 'til'. Det kan også fungere som et adverbium, hvis objektet er underforstået, f.eks. 'Han går foran'.

Almindelige sammenhænge

I dagligdagen bruges ordet konstant til at give vejvisninger eller beskrive scener. Man kan sidde 'foran computeren', stå 'foran spejlet' eller vente 'foran biografen'. Udover den rent fysiske betydning kan det bruges i konkurrencesammenhænge til at indikere føring, f.eks. 'Løberen er langt foran de andre'. Det kan også bruges i faste vendinger som 'foran sin tid', hvilket beskriver noget visionært.

Sammenligning med lignende ord

Det er vigtigt at skelne 'foran' fra 'før'. Mens 'foran' næsten altid handler om fysisk placering i rummet, handler 'før' om tid eller rækkefølge i en proces. Hvis du står i en kø, står du 'foran' personen bag dig, men du kom 'før' dem. En anden forveksling kan ske med 'fremme', som mere beskriver en tilstand af at være ankommet eller at være placeret i den forreste del af noget generelt uden et direkte objekt.

예시

1

Bilen holder foran huset.

everyday

The car is parked in front of the house.

2

Vidnet afgav forklaring foran dommeren.

formal

The witness gave a statement in front of the judge.

3

Du skygger! Flyt dig lige foran skærmen.

informal

You're blocking the view! Move from in front of the screen.

4

Prøven placeres foran lyskilden.

academic

The sample is placed in front of the light source.

자주 쓰는 조합

stå foran to stand in front of
sidde foran to sit in front of
køre foran to drive ahead of

자주 쓰는 구문

foran spejlet

in front of the mirror

foran computeren

in front of the computer

springe foran i køen

to cut in line

자주 혼동되는 단어

foran vs før

'Før' refers to time or sequence (before), while 'foran' refers to physical space (in front of).

foran vs imod

'Imod' means 'against' or 'towards', whereas 'foran' just specifies the location.

문법 패턴

foran + substantiv foran + pronomen være foran

How to Use It

사용 참고사항

The word 'foran' is neutral and can be used in any social setting. It is highly frequent in both spoken and written Danish. In some dialects, it may be pronounced slightly differently, but the spelling remains constant.


자주 하는 실수

English speakers often incorrectly say 'foran af' because they translate 'in front of' literally. Another mistake is using 'foran' when referring to time, where 'før' should be used instead.

Tips

💡

Think of the word 'fore' in English

Just like 'forehead' or 'forward', the 'for-' in 'foran' points to the front.

⚠️

Avoid adding extra prepositions

English speakers often try to say 'foran af' because of 'in front of', but 'foran' stands alone.

🌍

Danish Queuing Etiquette and 'Foran'

Cutting in line is called 'at springe foran i køen' and is considered very impolite in Denmark.

어원

Derived from the Old Norse 'fyrir framan', which combines 'fyrir' (before/for) and 'fram' (forward).

문화적 맥락

In Denmark, being 'foran' in a queue is a matter of strict social order; jumping the queue is highly frowned upon.

암기 팁

Visualize the 'front' of a house and remember that 'foran' starts with 'for-', just like 'front'.

자주 묻는 질문

4 질문

Nej, på dansk bruger man aldrig 'af' efter 'foran'. Man siger blot 'foran' efterfulgt af objektet, som i 'foran huset'.

'Foran' bruges om fysisk placering i rummet, mens 'før' bruges om tid eller rækkefølge.

Oftest ja, men det kan også stå alene som et adverbium, hvis man f.eks. siger 'Gå bare foran'.

Ja, man kan f.eks. stå 'foran en stor udfordring', hvilket betyder at man skal til at møde den.

셀프 테스트

fill blank

Jeg parkerede min cykel ___ indgangen.

정답! 아쉬워요. 정답: foran

'Foran' er det korrekte ord til at beskrive en placering ved indgangen.

multiple choice

Hvilken sætning er rigtig?

정답! 아쉬워요. 정답: Han står foran bussen.

Man bruger 'foran' direkte foran navneordet uden ekstra præpositioner.

sentence building

spejlet / hun / foran / står

정답! 아쉬워요. 정답: Hun står foran spejlet

Den normale ordstilling er subjekt + verballed + præpositionsled.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!