The word 'krav' signifies a non-negotiable demand or a specific requirement that must be met.
30초 단어
- A demand or a mandatory condition that must be fulfilled.
- Commonly used in professional, legal, and personal contexts.
- Frequently paired with the verb 'stille' (to set/pose).
Oversigt
Ordet 'krav' er et centralt substantiv i det danske sprog, som dækker over alt fra juridiske forpligtelser til personlige forventninger. Det stammer fra det oldnordiske 'kraf', som oprindeligt betød kraft eller evne, men i moderne dansk handler det om det, man har ret til, eller de standarder, der skal overholdes. 2) Brugsmønstre: 'Krav' optræder ofte i flertal ('krav') eller bestemt form ('kravet'). Det mest almindelige verbum at forbinde det med er 'at stille' (at stille krav). Man kan også 'opfylde' eller 'imødekomme' et krav. Det fungerer også glimrende som præfiks i sammensatte ord, såsom 'adgangskrav' eller 'mindstekrav'. 3) Typiske kontekster: I arbejdslivet taler man om 'jobkrav' eller 'faglige krav'. Inden for juraen refererer et 'krav' ofte til et økonomisk mellemværende, som for eksempel et 'erstatningskrav'. I det private kan man tale om 'krav til livet' eller 'krav til en partner'. 4) Sammenligning med lignende ord: Selvom 'krav' minder om 'ønske', er et krav meget stærkere; et ønske er valgfrit, mens et krav ofte er obligatorisk. Sammenlignet med 'behov', som er noget man har brug for for at overleve eller trives, er et 'krav' mere rettet mod en ekstern part eller en specifik fastsat standard.
예시
Der er strenge krav til sikkerheden.
everydayThere are strict requirements for safety.
Kreditor har fremsat et økonomisk krav.
formalThe creditor has made a financial claim.
Du kan ikke bare komme med alle de krav!
informalYou can't just come with all those demands!
Studiet stiller høje akademiske krav til de studerende.
academicThe program places high academic demands on the students.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
gøre krav på
to lay claim to
stille krav
to set requirements
lovkrav
legal requirement
자주 혼동되는 단어
A 'behov' is an internal need (like hunger), whereas a 'krav' is an external demand or mandate.
An 'ønske' is a wish and is optional; a 'krav' is usually mandatory and expected to be met.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
'Krav' is a neutral word but can sound assertive or harsh if used in personal relationships without softeners. In legal and official documents, it is the standard term for a claim or requirement. It is universally used across all levels of formality in Denmark.
자주 하는 실수
Learners often use 'behov' when they mean 'krav'. Another mistake is using the wrong verb; always remember 'at stille krav' rather than 'at lave krav'. Note that 'gøre krav på' is a specific idiom meaning 'to claim ownership of'.
Tips
Using 'stille krav' in professional settings
In Danish workplaces, it is common to 'stille krav' to ensure clarity and maintain high professional standards.
Don't confuse 'krav' with 'behov'
While 'behov' is an internal need, 'krav' is an external demand or a set rule.
Flat hierarchy and demands
In Denmark's flat hierarchy, even subordinates can 'stille krav' to their managers regarding work-life balance.
어원
From Old Norse 'kraf', originally meaning power or strength, evolving into the sense of a 'claim' or 'demand' in Middle Danish.
문화적 맥락
Denmark has a strong tradition of labor unions where 'krav' regarding wages and working hours are negotiated collectively between employers and employees.
암기 팁
Think of 'krav' as 'cravings' that have become mandatory rules. Or associate it with 'craft'—to craft something well, you must meet certain 'krav'.
자주 묻는 질문
4 질문Det betyder at formulere en række betingelser, som man forventer bliver overholdt. Det bruges ofte af arbejdsgivere eller myndigheder.
Nej, det kan også være positivt, som når man har høje krav til kvaliteten af sit arbejde for at opnå succes.
Ja, et 'pengekrav' eller 'erstatningskrav' er en juridisk fordring på et bestemt beløb.
De minder meget om hinanden, men en betingelse er ofte noget, der skal ske først, mens et krav er selve fordringen.
셀프 테스트
Virksomheden har høje ___ til de nye medarbejdere.
I en arbejdskontekst har en virksomhed 'krav' (requirements) til sine ansatte.
Vælg det korrekte verbum:
Man bruger udtrykket 'at stille krav', når man præsenterer sine betingelser.
Jeg / krav / stiller / store / til / mig selv.
Dette er den korrekte syntaks for en dansk hovedsætning.
점수: /3
Summary
The word 'krav' signifies a non-negotiable demand or a specific requirement that must be met.
- A demand or a mandatory condition that must be fulfilled.
- Commonly used in professional, legal, and personal contexts.
- Frequently paired with the verb 'stille' (to set/pose).
Using 'stille krav' in professional settings
In Danish workplaces, it is common to 'stille krav' to ensure clarity and maintain high professional standards.
Don't confuse 'krav' with 'behov'
While 'behov' is an internal need, 'krav' is an external demand or a set rule.
Flat hierarchy and demands
In Denmark's flat hierarchy, even subordinates can 'stille krav' to their managers regarding work-life balance.
예시
4 / 4Der er strenge krav til sikkerheden.
There are strict requirements for safety.
Kreditor har fremsat et økonomisk krav.
The creditor has made a financial claim.
Du kan ikke bare komme med alle de krav!
You can't just come with all those demands!
Studiet stiller høje akademiske krav til de studerende.
The program places high academic demands on the students.
Related Content
이 단어를 다른 언어로
관련 표현
관련 어휘
general 관련 단어
åben
A1Not closed or blocked
åbenbar
C1Easy to see or understand; obvious.
åbenlys
B2Plain or obvious; clear.
ændre
A2to make something different
ændring
B1the act of making different
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afbryde
B1To stop something from continuing
afgørende
B1decisive or crucial
afhængig
B1Determined or decided by something else
afholde
B2to hold or host an event, or to refrain from