At the A1 level, 'langsom' is introduced as a basic adjective to describe speed. Learners focus on the simplest form and its direct opposite, 'hurtig' (fast). You will learn to use it in basic sentences like 'Bilen er langsom' (The car is slow) or 'Han går langsomt' (He walks slowly). The primary goal here is to understand the physical concept of low speed and the basic grammatical rule of adding a '-t' when the word describes an action (adverb). You might also encounter it when asking people to speak more slowly so you can understand them: 'Kan du tale langsomt?'. At this stage, the nuances of gender agreement (langsom vs. langsomt) are introduced but not always mastered perfectly. The focus is on being understood in simple, everyday situations like traffic or basic descriptions of animals.
In A2, the use of 'langsom' expands to include more varied nouns and basic comparisons. You will learn the comparative 'langsommere' (slower) and superlative 'langsomst' (slowest). For example, 'Toget er langsommere end bussen' (The train is slower than the bus). You start to use the word to describe more than just physical movement, such as 'en langsom computer' or 'en langsom dag'. The distinction between the adjective 'langsom' and the adverb 'langsomt' becomes more important, and you are expected to apply the correct form more consistently. You will also learn the definite form 'langsomme' (e.g., 'den langsomme snegl'). Phrases like 'langsomt men sikkert' (slowly but surely) might be introduced as common expressions.
At the B1 level, you begin to use 'langsom' in more abstract and figurative contexts. You can describe processes, such as 'en langsom økonomisk vækst' (slow economic growth) or 'en langsom forbedring' (a slow improvement). You understand the difference in tone between 'langsom' (neutral) and 'sløv' (negative/sluggish). Your ability to use the word in different sentence structures improves, including subordinate clauses where word order changes. You can also use the word to describe personality traits or cognitive speeds in a more nuanced way, such as 'han er lidt langsom til at svare' (he is a bit slow to answer). You start to notice the word in media and can follow discussions where 'langsomhed' (slowness) is discussed as a concept or a lifestyle choice.
At B2, you are expected to have a firm grasp of all grammatical forms and subtle nuances of 'langsom'. You can use it fluently in professional and academic contexts. You might use related words like 'langsommelig' to describe a tedious process and understand the specific negative connotation it carries compared to the neutral 'langsom'. You can participate in debates about the 'Slow Movement' (langsom-bevægelsen) or discuss the 'langsomme tempo' of a film or a book with detail. Your use of 'langsomt' as a sentence starter with correct inversion ('Langsomt indså han sandheden') is natural. You also understand more complex idioms and can use the word to describe subtle changes in rhythm in music or literature.
In C1, 'langsom' is used with high precision and stylistic awareness. You can distinguish between 'langsom', 'adstadig', 'træg', and 'dvask' to choose the exact shade of meaning required for a literary or formal text. You understand the historical or etymological roots of the word and how it fits into the broader Germanic language family. You can use 'langsom' to create specific moods in your writing, utilizing the definite and plural forms for poetic effect. Your comprehension of the word in fast-paced, native-level conversations is perfect, even when it's used with heavy irony or in specialized technical fields. You can analyze the use of 'slowness' as a rhetorical device in speeches or essays.
At the C2 level, your mastery of 'langsom' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use the word in its most obscure or archaic contexts if necessary. You understand the deepest cultural implications of 'langsomhed' in Danish philosophy and art. You can play with the word, using it in puns, complex metaphors, or highly stylized prose. You are aware of regional variations in pronunciation or usage, though these are rare for such a standard word. You can provide detailed explanations of the word's grammar and usage to others, and you can instinctively sense when a synonym would be more appropriate for the specific register or 'voice' of a piece of communication.

langsom 30초 만에

  • Langsom means 'slow' in Danish. It describes physical speed, processes, and even cognitive pace. It is a fundamental A1 level adjective.
  • The word changes to 'langsomt' when used as an adverb or with neuter nouns, and 'langsomme' in plural or definite forms.
  • Commonly used to describe traffic, internet speed, and slow-moving animals like snails. It is the direct opposite of 'hurtig'.
  • Be careful not to confuse it with 'sent' (late). 'Langsom' is about the speed itself, not the time of arrival.

The Danish word langsom is a fundamental adjective that every learner must master early in their journey. At its core, it describes a lack of speed or a deliberate, measured pace. Whether you are talking about a sluggish internet connection, a leisurely walk through the streets of Copenhagen, or a person who takes their time to make decisions, langsom is your go-to descriptor. Unlike some languages where the distinction between physical speed and temporal delay is blurred, Danish uses langsom specifically for the velocity of an action or movement.

Physical Movement
Used when describing animals, vehicles, or people moving at a low velocity. For example, a snail (en snegl) is famously langsom.
Process and Time
Applied to workflows, bureaucratic procedures, or the passing of time when it feels elongated. A 'langsom dag' is a day where very little happens.
Cognitive Pace
Can describe someone who is slow to understand or react, often used in the phrase 'langsom i opfattelsen' (slow on the uptake).

Trafikken er meget langsom i dag på grund af sneen.

Understanding the nuance of langsom also requires understanding its adverbial form, langsomt. While the adjective describes the noun, the adverb describes the verb. If a car is 'langsom', it is a slow car. If the car 'kører langsomt', it is driving slowly. This is a critical distinction for English speakers who sometimes drop the '-ly' in informal speech, as Danish is quite strict about adding the '-t' to adjectives when they function as adverbs.

Han går altid så langsomt, når han er træt.

In contemporary Danish culture, there is a growing appreciation for the 'langsom' lifestyle, mirroring the international 'Slow Movement'. You might hear phrases like 'langsom kaffe' (slow coffee) or 'langsom turisme', emphasizing quality over speed. This cultural shift has given the word a more positive, mindful connotation in certain contexts, moving away from the purely negative implication of inefficiency.

Det var en langsom og dejlig morgen med familien.

When using the word in professional settings, it is often used to describe market trends or project developments. A 'langsom vækst' (slow growth) is a common economic term. However, be careful when applying it to people in a workplace; calling a colleague 'langsom' can be perceived as a direct criticism of their productivity, unless it's clearly about their methodical nature.

Projektet har haft en langsom start, men nu går det fremad.

Finally, consider the emotional weight of being 'langsom'. In the fast-paced digital age, 'langsomhed' (slowness) is often viewed as a luxury. Danish literature frequently explores this theme, contrasting the 'langsom' pace of rural life in Jutland with the 'hurtig' (fast) pace of Copenhagen. By mastering this word, you gain a tool to describe not just movement, but a whole philosophy of time.

Mastering the grammatical application of langsom requires an understanding of Danish adjective declension. Like most Danish adjectives, langsom changes its ending based on the gender and number of the noun it modifies, as well as whether the noun is definite or indefinite. This might seem daunting at first, but the patterns are consistent and predictable once you see them in action across various sentence structures.

Common Gender (En-words)
When modifying an indefinite common gender noun, the word remains langsom. Example: 'En langsom computer'.
Neuter Gender (Et-words)
When modifying an indefinite neuter noun, you add a '-t'. Example: 'Et langsomt internet'. Note that this form is identical to the adverbial form.
Plural and Definite Forms
In the plural or when used with the definite article (den/det/de), the word becomes langsomme. Example: 'De langsomme sange' or 'Den langsomme mand'.

Hvorfor er din computer så langsom i dag?

A common syntactic pattern is using langsom in comparison. In Danish, the comparative form is langsommere (slower) and the superlative is langsomst (slowest). These are used just like their English counterparts. If you want to say something is 'getting slower', you would use 'bliver langsommere'. If you are identifying the slowest person in a group, you use 'den langsomste'.

Denne film er endnu langsommere end den forrige.

When used as an adverb, langsomt often appears at the end of the sentence or immediately after the verb in main clauses. However, in subordinate clauses (ledesætninger), the placement follows the central adverb rule (the 'centraladverbial' rule). If you want to emphasize the slowness, you can place 'langsomt' at the beginning of the sentence, which will trigger inversion of the subject and verb.

Another interesting usage is the reduplication for emphasis: 'langsomt, men sikkert' (slowly but surely). This is a very common idiom in both spoken and written Danish. It conveys a sense of persistence and reliability despite a lack of speed. You will also find langsom used in compound words like 'langsommelig', which means 'tedious' or 'drawn-out', adding a layer of annoyance to the concept of slowness.

Vi gør fremskridt, langsomt men sikkert.

In questions, langsom often follows 'hvor' (how). 'Hvor langsom er han egentlig?' (How slow is he really?). This can be used literally regarding speed or figuratively regarding intelligence. In negative constructions, it's common to say 'ikke så langsom' to mean 'actually quite fast'. For example, 'Han er ikke så langsom til at lære nye ting' (He's not that slow at learning new things).

Det er en langsommelig proces at søge om visum.

Finally, consider the use of the definite form 'langsomme' in poetic or descriptive writing. 'De langsomme bølger mod stranden' (The slow waves against the beach) evokes a sensory experience that the more clinical 'langsom' might miss. Using the word in its various forms allows you to paint a more vivid picture for your listener or reader.

If you find yourself in Denmark, you will encounter the word langsom in a variety of everyday settings. From the bustling streets of Aarhus to the quiet countryside of Funen, this word is a staple of the Danish vernacular. One of the most common places you'll hear it is in the context of transport. Whether it's an announcement at a train station about a 'langsomt tog' (slow train/stopping train) or a driver complaining about 'langsom trafik' during rush hour, the word is ubiquitous in the world of commuting.

In the Kitchen
Danish cooking often involves 'langtidsstegning' (slow roasting). A chef might describe the process as 'en langsom tilberedning' to ensure the meat is tender.
Tech Support and Offices
Modern Danes are tech-savvy, and 'langsomt internet' is a universal grievance. You'll hear this in offices, cafes, and homes alike.
Social Interactions
When someone is telling a story too quickly, a listener might say 'Kan du sige det lidt mere langsomt?' (Can you say it a bit more slowly?).

Toget var meget langsomt, så jeg kom for sent.

In Danish media, particularly in news broadcasts or documentaries, langsom is often used to describe political processes. 'En langsom politisk proces' is a phrase frequently used by commentators to describe the time it takes for legislation to pass through the Folketing (the Danish Parliament). Similarly, environmental news might focus on the 'langsomme klimaforandringer' (slow climate changes) to describe long-term shifts in weather patterns.

Det er en langsom proces at ændre loven.

Listen for the word in sports commentary as well. While sports are usually about speed, a commentator might describe a 'langsom kamp' (slow game) if the players are lacking energy or if the strategy is particularly defensive. Conversely, a 'langsom opbygning' (slow build-up) in football describes a tactical approach where the team carefully moves the ball forward rather than rushing the attack.

In a medical or health context, a doctor might talk about a 'langsom helingsproces' (slow healing process) or a 'langsom puls' (slow pulse). These are standard clinical terms. In childcare, parents and pedagogues might discuss a child's 'langsomme tilvænning' (slow adjustment) to a new daycare or school, emphasizing the need for patience.

Patienten har en meget langsom hjerterytme.

Finally, the concept of 'Slow TV' (langsomt TV) has gained popularity in Scandinavia. This involves broadcasting mundane events in real-time, such as a 12-hour train ride or a night of knitting. When Danes discuss these programs, langsom is used not as a criticism, but as a description of the meditative and calming quality of the content.

Jeg elsker langsomt TV; det er så afslappende.

By paying attention to these contexts, you'll start to notice that langsom is not just a word for 'not fast', but a versatile adjective that touches on technology, politics, health, and leisure. It is a key building block for understanding the rhythm of Danish life.

For English speakers learning Danish, the word langsom presents several pitfalls. These mistakes often stem from the grammatical differences between English and Danish, as well as false cognates or semantic overlaps with other Danish words. Understanding these common errors will help you sound more natural and avoid confusion when communicating with native speakers.

Confusing 'Langsom' with 'Sent'
This is the most frequent mistake. In English, 'slow' and 'late' are distinct, but learners often use langsom when they mean they are behind schedule. 'Jeg er langsom' means 'I am a slow person (in movement or thought)', whereas 'Jeg er sent på den' means 'I am late'.
Forgetting the Adverbial '-t'
English speakers often say 'drive slow' instead of 'drive slowly'. In Danish, you must add the '-t' to make it an adverb: 'køre langsomt'. Saying 'køre langsom' is grammatically incorrect.
The 'Langsomme' Definite Trap
When using a definite article like 'den' or 'det', the adjective must take the '-e' ending. Beginners often forget this and say 'den langsom mand' instead of 'den langsomme mand'.

Incorrect: Han taler meget langsom.

Correct: Han taler meget langsomt.

Another error involves the comparative form. Some learners try to use 'mere langsom' (more slow) instead of the correct inflected form langsommere. While 'mere' can be used with some long Danish adjectives, langsom always takes the '-ere' suffix. Similarly, for the superlative, use langsomst, not 'mest langsom'.

Incorrect: Dette er det mest langsomme tog.

Correct: Dette er det langsomste tog.

Learners also struggle with the word langsommelig. While it looks like a simple variation of langsom, it specifically means 'tedious' or 'drawn-out'. If you describe a movie as langsom, it might just be a slow-paced artistic choice. If you call it langsommelig, you are saying it was boring and felt like it took forever. Using the wrong one can change the tone of your critique significantly.

Turen var langsommelig og kedelig.

Finally, be careful with the word order when using langsomt as a sentence starter. As mentioned in the usage section, Danish requires inversion. A common mistake is saying 'Langsomt han gik' (Slowly he walked) instead of 'Langsomt gik han'. This 'V2' (verb-second) rule is a hallmark of Danish and must be applied even with simple adverbs like langsomt.

Incorrect: Langsomt jeg lærer dansk.

Correct: Langsomt lærer jeg dansk.

By keeping these points in mind—distinguishing from 'sent', remembering the '-t' and '-e' endings, using correct comparison forms, and respecting the V2 rule—you will avoid the most common errors and speak Danish with much greater accuracy.

While langsom is a versatile word, Danish offers several synonyms and related terms that can add precision to your descriptions. Depending on whether you want to convey a sense of peacefulness, laziness, or physical sluggishness, you might choose a different word. Understanding these nuances is key to reaching a higher level of fluency.

Rolig (Quiet/Calm)
Often used when 'slow' implies a lack of stress. A 'rolig morgen' is a slow, peaceful morning. Unlike langsom, it focuses on the atmosphere rather than the speed.
Sløv (Dull/Sluggish)
This has a negative connotation. If a person is 'sløv', they are lethargic or mentally slow. If a knife is 'sløv', it is blunt. It implies a lack of sharpness or energy.
Adstadig (Stately/Leisurely)
A more formal or literary word. It describes a slow, dignified pace. You might use it to describe an elderly gentleman walking through a park.
Træg (Inert/Sluggish)
Often used in technical or formal contexts to describe a system or material that is slow to react or move. 'Træghed' is the Danish word for inertia.

Han bevægede sig i et adstadigt tempo.

When comparing langsom to its antonyms, the most obvious choice is hurtig (fast). However, Danish also uses rask for a 'brisk' or 'quick' pace, often associated with health and vitality. A 'rask gåtur' is a brisk walk, which is the opposite of a 'langsom gåtur'. Another antonym is kvik, which means 'quick-witted' or 'fast', often used for mental speed.

Hvor hurtig er din nye bil?

In terms of phrasal alternatives, instead of saying 'meget langsom', you might hear Danes use the idiom 'i snegletempo' (at a snail's pace). To describe a process that is moving slowly but making progress, 'skridt for skridt' (step by step) is a common alternative. If something is painfully slow, you might hear the term 'ulidelig langsom' (unbearably slow).

Køen bevægede sig i snegletempo.

Understanding these alternatives allows you to tailor your language to the specific situation. Whether you are writing a formal report, complaining to a friend, or describing a beautiful sunset, choosing between langsom, rolig, sløv, or adstadig will make your Danish much more expressive and nuanced.

Det var en rolig og afslappende ferie.

In summary, while langsom is the foundation, the Danish language provides a rich palette of words to describe the spectrum of speed and pace. By learning when to use each one, you move beyond basic communication and start to capture the true essence of what you are trying to describe.

수준별 예문

1

Bilen er langsom.

The car is slow.

Simple adjective modifying a common gender noun.

2

Han går langsomt.

He walks slowly.

Adverbial form (adding -t).

3

Taler du langsomt?

Do you speak slowly?

Used in a question to request a slower pace.

4

En langsom snegl.

A slow snail.

Indefinite adjective with a common gender noun.

5

Det er et langsomt tog.

It is a slow train.

Adjective with a neuter noun (et-word).

6

Hvorfor er du så langsom?

Why are you so slow?

Common question format.

7

Min computer er langsom.

My computer is slow.

Describing technology.

8

Vi spiser langsomt.

We eat slowly.

Adverb modifying the verb 'spiser'.

1

Denne film er meget langsom.

This movie is very slow.

Using 'meget' (very) to modify the adjective.

2

Min bror er langsommere end mig.

My brother is slower than me.

Comparative form 'langsommere'.

3

Det er den langsomste bil i verden.

It is the slowest car in the world.

Superlative form 'langsomste' with definite article.

4

De langsomme biler holder i kø.

The slow cars are in a queue.

Plural definite form 'langsomme'.

5

Kan du køre lidt langsommere?

Can you drive a bit slower?

Comparative adverbial use.

6

Det var en langsom dag på kontoret.

It was a slow day at the office.

Figurative use for a lack of activity.

7

Sneglen bevæger sig langsomt.

The snail moves slowly.

Standard adverbial placement.

8

Jeg læser langsomt på dansk.

I read slowly in Danish.

Describing a skill level.

1

Projektet har en langsom fremgang.

The project has slow progress.

Abstract noun modification.

2

Hun er langsom til at tage beslutninger.

She is slow to make decisions.

Describing a personality/behavioral trait.

3

Langsomt indså han, at han tog fejl.

Slowly he realized that he was wrong.

Adverbial sentence starter with V2 inversion.

4

Det er en langsommelig proces at bygge et hus.

It is a tedious process to build a house.

Using the derivative 'langsommelig'.

5

Vi må tage det langsomt i starten.

We must take it slowly in the beginning.

Idiomatic use of 'tage det langsomt'.

6

Internettet er ulideligt langsomt her.

The internet is unbearably slow here.

Using 'ulideligt' (unbearably) as an intensifier.

7

Han er langsom i opfattelsen i dag.

He is slow on the uptake today.

Common idiomatic expression for mental speed.

8

Det var en langsom og rolig morgen.

It was a slow and quiet morning.

Using synonyms together for atmosphere.

1

Den langsomme vækst i økonomien bekymrer eksperterne.

The slow growth in the economy worries the experts.

Formal/Academic context.

2

Filmen er kendetegnet ved sit langsomme tempo.

The movie is characterized by its slow pace.

Describing artistic style.

3

Han talte med en langsom og overvejet stemme.

He spoke with a slow and deliberate voice.

Describing speech quality.

4

Efter ulykken var hans genoptræning langsom.

After the accident, his rehabilitation was slow.

Medical/Recovery context.

5

Det er en langsomt virkende medicin.

It is a slow-acting medicine.

Compound-like adverbial phrase.

6

De langsomme bevægelser i dansen var smukke.

The slow movements in the dance were beautiful.

Aesthetic description.

7

Langsomt men sikkert nåede de toppen.

Slowly but surely they reached the top.

Fixed idiom.

8

Der er en langsommelighed over livet på landet.

There is a slowness over life in the country.

Using the noun 'langsommelighed'.

1

Forfatteren dvæler ved de langsomme forandringer i landskabet.

The author dwells on the slow changes in the landscape.

Literary context.

2

Processen er hæmmet af et langsomt bureaukrati.

The process is hindered by a slow bureaucracy.

Sociopolitical critique.

3

Hans langsomme reaktionstid skyldtes træthed.

His slow reaction time was due to fatigue.

Technical/Biological description.

4

Det langsomme forfald af bygningen var tydeligt.

The slow decay of the building was evident.

Describing a long-term process.

5

Vi må ikke lade os diktere af det langsomme tempo.

We must not let ourselves be dictated by the slow pace.

Abstract metaphorical use.

6

Hendes langsomme og metodiske tilgang sikrede succes.

Her slow and methodical approach ensured success.

Positive connotation of slowness.

7

Der findes en vis skønhed i det langsomme og uperfekte.

There exists a certain beauty in the slow and imperfect.

Philosophical observation.

8

Langsomt fortog smerten sig.

Slowly the pain subsided.

Formal/Poetic adverbial use.

1

Værkets langsommelige opbygning kulminerer i en voldsom finale.

The work's drawn-out build-up culminates in a violent finale.

Advanced musical/literary analysis.

2

Det er en langsommelighed, der grænser til det absurde.

It is a slowness that borders on the absurd.

Hyperbolic philosophical critique.

3

Han besidder en adstadig og næsten aristokratisk langsomhed.

He possesses a stately and almost aristocratic slowness.

High-level character description.

4

Naturens langsomme kredsløb lader sig ikke forcere.

Nature's slow cycle cannot be forced.

Abstract scientific/philosophical statement.

5

Den langsomme erosion af de demokratiske værdier er bekymrende.

The slow erosion of democratic values is worrying.

Political metaphor.

6

Hans tale var præget af langsomme, vægtige pauser.

His speech was characterized by slow, weighty pauses.

Rhetorical analysis.

7

Langsomheden er blevet et modspil til den digitale acceleration.

Slowness has become a counterpoint to digital acceleration.

Sociological analysis.

8

I det langsomme nu finder man ofte den største klarhed.

In the slow 'now', one often finds the greatest clarity.

Metaphysical use.

자주 쓰는 조합

langsom trafik
langsomt internet
langsom vækst
도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!