A1 Idiom 비격식체

Auf den letzten Drücker.

At the last minute.

To do something just before the deadline or too late.

🌍

문화적 배경

Punctuality is a core value. Arriving 'auf den letzten Drücker' is often seen as stressful and slightly unprofessional, even if you are technically on time. Swiss punctuality is even stricter. Here, 'auf den letzten Drücker' might be considered effectively late in some social circles. Among German students, there is a concept called 'Mut zur Lücke' (courage to leave gaps), which often goes hand-in-hand with doing things 'auf den letzten Drücker'. With the rise of digital submissions, the 'Drücker' is now the 'Send' or 'Submit' button on websites.

💡

Use with 'schaffen'

The verb 'schaffen' (to manage/make it) is the most natural partner for this phrase. 'Ich habe es auf den letzten Drücker geschafft!'

⚠️

Don't use for 'late'

Remember: if you are already late, this phrase doesn't apply. It's only for when you *just* made it.

To do something just before the deadline or too late.

💡

Use with 'schaffen'

The verb 'schaffen' (to manage/make it) is the most natural partner for this phrase. 'Ich habe es auf den letzten Drücker geschafft!'

⚠️

Don't use for 'late'

Remember: if you are already late, this phrase doesn't apply. It's only for when you *just* made it.

💬

The 'Pünktlichkeit' Factor

Even if you make it 'auf den letzten Drücker', a German might still give you a look that says you should have been earlier!

셀프 테스트

Fill in the missing words for the idiom.

Ich habe die Hausaufgabe auf den ______ ______ gemacht.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: letzten Drücker

The idiom is 'auf den letzten Drücker' (accusative masculine).

Which situation best fits the phrase?

Wann sagt man 'auf den letzten Drücker'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Wenn man genau 1 Minute vor dem Termin kommt.

The phrase describes being just in time, not early or completely late.

Complete the dialogue.

A: Kommst du pünktlich? B: Ja, aber wahrscheinlich auf ______ ______ ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: den letzten Drücker

B is saying they will arrive at the last minute.

Match the German phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Auf den letzten Drücker = At the last minute

These are the standard translations.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing words for the idiom. Fill Blank A1

Ich habe die Hausaufgabe auf den ______ ______ gemacht.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: letzten Drücker

The idiom is 'auf den letzten Drücker' (accusative masculine).

Which situation best fits the phrase? Choose A1

Wann sagt man 'auf den letzten Drücker'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Wenn man genau 1 Minute vor dem Termin kommt.

The phrase describes being just in time, not early or completely late.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Kommst du pünktlich? B: Ja, aber wahrscheinlich auf ______ ______ ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: den letzten Drücker

B is saying they will arrive at the last minute.

Match the German phrase with its English equivalent. Match A1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Auf den letzten Drücker = At the last minute

These are the standard translations.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

5 질문

No, 'Drucker' is a printer. 'Drücker' comes from 'drücken' (to press) and refers to a handle or button.

It's better to avoid it. It suggests you might be a procrastinator. Use 'termingerecht' instead.

The preposition 'auf' in this idiom triggers the accusative case, which for masculine nouns is 'den'.

No, the idiom is always used in the singular: 'auf den letzten Drücker'.

No, that doesn't exist. If you are early, you just say 'überpünktlich' or 'sehr früh'.

관련 표현

🔄

In letzter Minute

synonym

In the last minute.

🔗

Kurz vor knapp

similar

Just before it's too tight.

🔗

Torschlusspanik

builds on

Fear of the gate closing.

🔗

Punktlandung

similar

Precision landing.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!