15초 만에
- Feeling relieved after stress.
- Weight lifted off your shoulders.
- Transition from worry to peace.
- Use when a problem is solved.
뜻
이 구문은 놀랍고 거의 물리적인 안도감을 포착합니다. 그것은 무거운 짐이나 걱정이 사라지고 마침내 긴장을 풀 수 있을 때입니다. 당신이 잡고 있다는 것을 깨닫지 못했던 숨을 내쉬는 것으로 생각해보세요.
주요 예문
3 / 12Texting a friend after a job interview
Puh, das Vorstellungsgespräch ist vorbei. Ich bin so erleichtert!
Phew, the job interview is over. I'm so relieved!
Instagram caption after finding a lost pet
Luna ist wieder da! 😭 Wir sind unendlich erleichtert und dankbar. #fundhund #relief
Luna is back! 😭 We are infinitely relieved and grateful. #founddog #relief
At a café, talking about a difficult exam
Ich dachte, ich falle durch, aber die Prüfungsergebnisse sind da und ich habe bestanden! Ich bin wirklich erleichtert.
I thought I'd fail, but the exam results are here and I passed! I'm truly relieved.
문화적 배경
The phrase 'Ein Stein fällt mir vom Herzen' is so common that it is often used interchangeably with 'erleichtert sein'. It reflects a culture that values the 'unburdening' of the heart. In Austria, you might hear 'froh sein' or 'beruhigt sein' in similar contexts, but 'erleichtert' is standard in formal and media contexts. Swiss German speakers use 'erleichtert' in High German, but in dialect, they might use 'erliechteret' or expressions involving 'Glück gha' (had luck). Expressing relief in a meeting is seen as a sign of transparency and shared commitment to a goal. It shows you cared about the outcome.
Use with 'aufatmen'
To sound very natural, say: 'Ich habe erleichtert aufgeatmet.' It combines the feeling with the action.
Don't say 'Ich bin leicht'
This means 'I am light (in weight)' or 'I am easy (sexually suggestive)'. Always use 'erleichtert' for relief.
15초 만에
- Feeling relieved after stress.
- Weight lifted off your shoulders.
- Transition from worry to peace.
- Use when a problem is solved.
What It Means
This isn't just feeling okay; it's feeling *better*. Erleichtert sein means you were carrying a weight, and now it's gone. You feel lighter, freer, and often a bit giddy with relief. It’s that huge sigh of ‘phew!’ when a crisis is averted or a difficult task is finally over. Imagine finishing a marathon – that exhausted but incredibly relieved feeling. That’s the vibe!
How To Use It
Use erleichtert sein when a stressful situation resolves positively. You can use it for big things like passing an exam or small things like finding your lost keys. The key is the transition from worry to peace. You're describing a change in your emotional state. It often follows a period of tension or anxiety. Think about the moment the doctor gives you good news. That's when you feel erleichtert.
Real-Life Examples
- After weeks of studying, passing the final exam made me feel incredibly
erleichtert. - When my son called to say he got home safely, I was so
erleichtert. - The project deadline was extended; the whole team felt
erleichtert. - Finding my passport just hours before my flight meant I was finally
erleichtert. - The tense negotiation ended with an agreement. Everyone in the room was
erleichtert.
When To Use It
Use it when you've been worried, stressed, or anxious about something. The worry should have a clear end or a positive resolution. It's perfect for situations where a potential negative outcome was avoided. For example, if your flight is delayed but you still make your connection, you'd feel erleichtert. Or after a difficult conversation, if the relationship is still intact, you'd feel erleichtert. It’s the feeling of a storm passing.
When NOT To Use It
Don't use erleichtert sein for everyday happiness or simple contentment. If you’re just happy because the sun is shining, that’s not erleichtert. It’s not for achieving a goal you weren't worried about. For instance, if you simply decided to eat ice cream, you wouldn't be erleichtert. It requires a prior state of worry or burden. Using it here would sound strange, like saying you're 'relieved' you ate breakfast.
Common Mistakes
Learners often confuse erleichtert sein with simply being happy (glücklich sein). While relief can lead to happiness, they aren't the same. Another mistake is using it when no prior stress existed. It's like putting the cart before the horse – or the relief before the stress!
✗ My birthday is tomorrow, I am erleichtert.
✓ My birthday is tomorrow, I am aufgeregt (excited).
✗ I found 5 euros on the street, I am erleichtert.
✓ I found 5 euros on the street, I am froh (glad).
Similar Expressions
Froh sein: To be glad or happy. Less intense thanerleichtert. It's a general positive feeling.Glücklich sein: To be happy or fortunate. This is a broader term for joy or well-being.Erleichterung spüren: To feel relief. This is very close, focusing on the sensation itself.Aufatmen: To breathe a sigh of relief. This is more action-oriented, focusing on the physical act.
Common Variations
Ich bin erleichtert.(I am relieved.)Wir sind erleichtert.(We are relieved.)Sie ist erleichtert.(She is relieved.)Das ist eine Erleichterung.(That is a relief.) - This noun form is also very common.Erleichterung kommt.(Relief is coming.) - Often used optimistically.
Memory Trick
Imagine a heavy backpack (Rucksack) full of rocks (Steine). You've been carrying it all day. Suddenly, someone helps you take it off. You feel erleichtert because the Leichter (lighter) feeling comes from taking the Steine (stones) out of the Rucksack (backpack). The 'Leichter' sound is key here – you feel *lighter*!
Quick FAQ
- What's the main difference between
erleichtert seinandglücklich sein?Erleichtert seinspecifically means relief after stress, whileglücklich seinis general happiness. - Can I use it for small problems? Yes! Finding your keys after searching frantically makes you feel
erleichtert. - Is it always about negative situations ending? Yes, it implies a prior negative or stressful situation that has now been resolved positively.
- What about the noun form?
Die Erleichterungmeans 'the relief'. You can sayDas war eine große Erleichterung(That was a big relief).
사용 참고사항
This phrase is highly versatile, fitting into neutral and slightly informal contexts with ease. While it can be used in formal settings, ensure the preceding situation genuinely involved stress or worry to avoid sounding out of place. Avoid using it for simple happiness; the core is the transition *from* tension *to* release.
Use with 'aufatmen'
To sound very natural, say: 'Ich habe erleichtert aufgeatmet.' It combines the feeling with the action.
Don't say 'Ich bin leicht'
This means 'I am light (in weight)' or 'I am easy (sexually suggestive)'. Always use 'erleichtert' for relief.
The 'Stein' Idiom
If you want to impress Germans, use 'Mir fällt ein Stein vom Herzen'. It's the gold standard for expressing relief.
예시
12Puh, das Vorstellungsgespräch ist vorbei. Ich bin so erleichtert!
Phew, the job interview is over. I'm so relieved!
Expresses relief after a stressful event (the interview).
Luna ist wieder da! 😭 Wir sind unendlich erleichtert und dankbar. #fundhund #relief
Luna is back! 😭 We are infinitely relieved and grateful. #founddog #relief
Shows extreme relief and gratitude after a period of worry.
Ich dachte, ich falle durch, aber die Prüfungsergebnisse sind da und ich habe bestanden! Ich bin wirklich erleichtert.
I thought I'd fail, but the exam results are here and I passed! I'm truly relieved.
Highlights the transition from fear of failure to relief upon passing.
Okay, das war knapp, aber wir haben die Serverprobleme gelöst. Gott sei Dank sind wir jetzt erleichtert.
Okay, that was close, but we've solved the server problems. Thank God we are relieved now.
Professional context where relief follows a technical crisis.
Bin gut zu Hause angekommen. Der Flug war zwar holprig, aber jetzt bin ich erleichtert.
Arrived home safely. The flight was bumpy, but now I'm relieved.
Everyday situation where relief comes after a potentially worrying travel experience.
Wow, das Video hat mich total berührt. Ich fühle mich jetzt viel erleichterter, meine eigene Angst anzugehen.
Wow, that video really touched me. I feel much more relieved now to tackle my own fear.
Relief is linked to the inspiration to confront personal challenges.
✗ Heute ist mein Geburtstag, ich bin erleichtert.
✗ Today is my birthday, I am relieved.
Incorrect usage. Birthdays usually bring happiness, not relief from stress.
✗ Ich habe gerade einen Kaffee bestellt, ich bin erleichtert.
✗ I just ordered a coffee, I am relieved.
Incorrect usage. Ordering coffee isn't typically a stressful event requiring relief.
Endlich den Bossgegner besiegt! Mein Controller und ich sind erleichtert.
Finally defeated the boss enemy! My controller and I are relieved.
Humorous personification of the controller feeling relief.
Nachdem die kritischen Punkte geklärt wurden, sind wir nun alle erleichtert, dass wir eine gemeinsame Strategie haben.
After the critical points were clarified, we are now all relieved that we have a common strategy.
Formal business context, relief after resolving complex issues.
Der Arzt hat mir gerade die Ergebnisse mitgeteilt. Es ist nichts Ernstes, ich bin so erleichtert.
The doctor just gave me the results. It's nothing serious, I'm so relieved.
Emotional relief after receiving positive medical news.
Klausur geschafft! 🥳 Jetzt bin ich erstmal erleichtert und brauche dringend Schlaf.
Exam done! 🥳 Now I'm relieved for the time being and urgently need sleep.
Common student scenario, relief followed by exhaustion.
셀프 테스트
Fülle die Lücke mit der richtigen Form von 'erleichtert sein'.
Nachdem ich meine Schlüssel gefunden hatte, ______ ich sehr ______.
We need the past tense of 'sein' (war) and the adjective 'erleichtert'.
Welcher Satz ist richtig?
Wann benutzt man 'erleichtert'?
'Erleichtert' describes the feeling after a worry disappears.
Vervollständige den Dialog.
A: 'Ich habe die Zusage für den Job bekommen!' B: 'Oh toll! ______?'
The question asks about the person's state of relief using 'sein'.
Welche Reaktion passt?
Situation: Dein Hund war weggelaufen, aber ein Nachbar bringt ihn zurück.
Finding a lost pet is a classic cause for relief.
Verbinde die Synonyme/Ausdrücke.
Match the German with its English equivalent.
All pairs are correct synonyms/translations.
🎉 점수: /5
시각 학습 자료
Erleichtert vs. Leicht
연습 문제 은행
5 연습 문제Nachdem ich meine Schlüssel gefunden hatte, ______ ich sehr ______.
We need the past tense of 'sein' (war) and the adjective 'erleichtert'.
Wann benutzt man 'erleichtert'?
'Erleichtert' describes the feeling after a worry disappears.
A: 'Ich habe die Zusage für den Job bekommen!' B: 'Oh toll! ______?'
The question asks about the person's state of relief using 'sein'.
Situation: Dein Hund war weggelaufen, aber ein Nachbar bringt ihn zurück.
Finding a lost pet is a classic cause for relief.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
All pairs are correct synonyms/translations.
🎉 점수: /5
비디오 튜토리얼
이 표현에 대한 YouTube 동영상 강좌를 찾아보세요.
자주 묻는 질문
10 질문Yes, if a pain stops, you can say 'Ich bin erleichtert'. However, 'Die Schmerzen haben nachgelassen' is more common for the pain itself.
It is neutral. You can use it in a text to a friend or in a formal letter to a business partner.
'Erleichtert' is the feeling of a weight lifting. 'Beruhigt' is the feeling of becoming calm or being reassured that things are okay.
No. You say 'Das ist eine Erleichterung' (That is a relief) or 'Ich bin erleichtert'.
Use 'Ich bin erleichtert, dass...' followed by a subordinate clause (verb at the end).
Yes, {die|f} Erleichterung. Example: 'Das war eine große Erleichterung.'
No, for 'easy' use 'einfach' or 'leicht'. 'Erleichtert' is only for the emotion of relief.
The opposite would be 'besorgt' (worried), 'angespannt' (tense), or 'belastet' (burdened).
Yes: 'Ich war erleichtert.'
Only if it comes before a noun: 'Ein erleichterter Seufzer' (A relieved sigh). After 'sein', it stays 'erleichtert'.
관련 표현
aufatmen
similarTo breathe a sigh of relief.
beruhigt sein
similarTo be calmed or reassured.
froh sein
similarTo be glad.
erlöst sein
specialized formTo be redeemed or set free.
ein Stein fällt mir vom Herzen
synonymA stone falls from my heart.