A2 Collocation 중립 4분 분량

sich zeigen

To show up

직역: {"sich":"oneself","zeigen":"to show"}

15초 만에

  • Means to show up or make an appearance.
  • Used for confirming presence at events or places.
  • Can also mean something or someone becomes visible.
  • Avoid using for abstract outcomes or results.

이 구문은 약속대로 어딘가에 나타나거나 모습을 보이는 것을 의미합니다. 캐주얼한 만남이든 더 공식적인 행사든, 사람들이 당신을 볼 수 있도록 하는 것입니다. 참석하고 눈에 보이게 하려는 사회적 의무를 이행하는 것으로 생각하십시오.

주요 예문

3 / 12
1

Texting a friend about a party

Keine Sorge, ich werde mich auf der Party zeigen!

Don't worry, I will show up at the party!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Planning a meeting

Der Chef hat versprochen, sich heute kurz zu zeigen.

The boss promised to show up briefly today.

3

Waiting for a delivery driver

Der Fahrer wird sich bald zeigen.

The driver will show up soon.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

문화적 배경

The concept of 'Präsenzpflicht' (duty to be present) is strong. Even if you don't like an event, 'sich zeigen' for 15 minutes is seen as a sign of character and respect. In Viennese coffee house culture, 'sich zeigen' can be part of 'sehen und gesehen werden' (to see and be seen), emphasizing social status. In Swiss business culture, showing up to local community events is key for 'networking' and building trust ('Vertrauen'). In modern startups, 'sich zeigen' is often used for 'After-Work-Events'. It's not mandatory, but it's 'gut für die {die|f} Karriere'.

🎯

The 'Kurz' Combo

90% of the time in social contexts, Germans use 'kurz' with 'sich zeigen'. It's the polite way to say you're coming but not staying.

⚠️

Don't forget the 'sich'!

If you say 'Ich zeige auf der Party', people will ask 'What are you pointing at?'

15초 만에

  • Means to show up or make an appearance.
  • Used for confirming presence at events or places.
  • Can also mean something or someone becomes visible.
  • Avoid using for abstract outcomes or results.

What It Means

Sich zeigen literally means 'to show oneself'. It's all about appearing or being present somewhere. You use it when you intend to show up at a place or event. It implies you're making yourself visible. It’s like saying, 'I’ll be there!' or 'I’ll make an appearance.' The vibe is usually about confirming your presence.

How To Use It

Use sich zeigen when you want to say you'll come to a place. It works for parties, meetings, or even just casual hangouts. You can use it to confirm your attendance. For example, you tell your friends you'll be at the party. You can also use it when something or someone appears. A shy person might finally sich zeigen in a group. Or a rare animal might sich zeigen in the wild.

Real-Life Examples

  • You're planning a birthday party. You text your friend, 'Don't worry, I'll sich zeigen!'
  • A band is rumored to play a secret show. Fans hope they will sich zeigen.
  • You're waiting for a delivery. You check the app: 'Driver will sich zeigen soon.'
  • A politician makes a rare public appearance. The news reports: 'He finally sich zeigte.'
  • Your cat usually hides. Today, it sich zeigt for cuddles.

When To Use It

Use sich zeigen when you want to confirm you'll be somewhere. It's good for social events like parties or gatherings. You can use it when someone or something appears after a wait. It fits when you want to announce your presence. It's also suitable for describing someone or something becoming visible. Think of it as a confirmation of presence.

When NOT To Use It

Avoid sich zeigen for abstract concepts. Don't say 'My idea will sich zeigen.' That sounds odd. Use it for physical presence. Don't use it for things that just 'happen' without a person or entity appearing. For instance, don't say 'The result will sich zeigen.' That's not the right fit. It's not for predicting future outcomes passively.

Common Mistakes

Learners sometimes mix up sich zeigen with simply zeigen (to show). Zeigen means to point something out or display it. Sich zeigen is about *your* appearance. Another mistake is using it for abstract results. For example, saying 'The success will sich zeigen' is incorrect. You'd say 'Der Erfolg wird sich *einstellen*' or 'Der Erfolg wird *sichtbar werden*.'

Ich zeige dir mein neues Auto. (I show you my new car.)

Ich zeige dir mein neues Auto. (This is correct for 'showing' the car, but not for 'showing up'.)

Meine Idee wird sich zeigen. (My idea will show itself - awkward)

Meine Idee wird sich durchsetzen. (My idea will prevail.)

Similar Expressions

  • auftauchen: To appear, often unexpectedly. It's like sich zeigen but can be more surprising.
  • erscheinen: To appear, often more formal. Like showing up for an official event.
  • da sein: To be there. A very simple and direct way to say you'll be present.
  • vorbeikommen: To stop by or drop in. More casual than sich zeigen.

Common Variations

  • sich blicken lassen: Literally 'to let oneself be seen.' Similar to sich zeigen, often used when someone makes a rare appearance. 'Er hat sich gar nicht blicken lassen!' (He didn't show up at all!)
  • sich sehen lassen: This means 'to be impressive' or 'to make a good impression.' It's different! 'Seine Leistung ließ sich sehen.' (His performance was impressive.)

Memory Trick

💡

Imagine you're a shy actor named SIGGI. You're nervous about going on stage. Your director yells, 'SIGGI, sich zeigen!' (Siggi, show yourself!). The 'sich' reminds you it's about *you* appearing. The 'zeigen' is the action of showing up on stage.

Quick FAQ

Q. Is sich zeigen formal or informal?

A. It's quite versatile! It can lean informal with friends, but also works in neutral or slightly formal settings. Think of it as your go-to phrase for confirming presence without being overly stiff. It's not slang, but it's definitely not stiffly academic.

Q. Can I use it for things, not just people?

A. Yes! A new product can sich zeigen (appear on the market), or a rare bird can sich zeigen (be spotted). It works whenever something becomes visible or makes its presence known. Just avoid abstract concepts like 'success' or 'failure' directly.

사용 참고사항

The phrase `sich zeigen` is quite versatile, fitting into both informal and neutral registers. While it can be used in professional settings, avoid it in highly formal written communication. A key pitfall is confusing it with `zeigen` (to show something) or using it for abstract concepts rather than physical appearances.

🎯

The 'Kurz' Combo

90% of the time in social contexts, Germans use 'kurz' with 'sich zeigen'. It's the polite way to say you're coming but not staying.

⚠️

Don't forget the 'sich'!

If you say 'Ich zeige auf der Party', people will ask 'What are you pointing at?'

💬

The 'Best Side'

Use 'sich von seiner besten Seite zeigen' in job interviews or first dates. It's a very common idiom.

예시

12
#1 Texting a friend about a party
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Keine Sorge, ich werde mich auf der Party zeigen!

Don't worry, I will show up at the party!

Confirms attendance at a social event. `Mich` refers back to the speaker ('myself').

#2 Planning a meeting

Der Chef hat versprochen, sich heute kurz zu zeigen.

The boss promised to show up briefly today.

Indicates someone will make a brief appearance, common in professional settings.

#3 Waiting for a delivery driver
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Der Fahrer wird sich bald zeigen.

The driver will show up soon.

Used for someone expected to arrive, like a delivery person.

#4 Instagram caption about a rare sighting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Nach Wochen des Wartens hat sich der seltene Vogel endlich gezeigt! 🤩

After weeks of waiting, the rare bird finally showed itself! 🤩

Describes something (a bird) becoming visible or appearing.

#5 A friend is late for a movie
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Wo bleibt er denn? Er müsste sich schon längst gezeigt haben!

Where is he then? He should have shown up long ago!

Expresses surprise or impatience about someone's delayed appearance.

#6 Job interview follow-up email
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit genommen haben, sich heute zu zeigen.

Thank you for taking the time to show up today.

A polite way to thank someone for attending an interview or meeting.

Mistake: Using 'zeigen' instead of 'sich zeigen' 흔한 실수
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Ich zeige mich auf der Party. → ✓ Ich zeige mich auf der Party.

✗ I show myself at the party. → ✓ I will show up at the party.

Using `zeigen` without `sich` means 'to show something' or 'to display oneself' in a different context, not 'to show up'.

Mistake: Using for abstract results 흔한 실수
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Die Ergebnisse werden sich bald zeigen. → ✓ Die Ergebnisse werden bald sichtbar sein.

✗ The results will show themselves soon. → ✓ The results will soon be visible.

`Sich zeigen` is for physical appearance, not abstract outcomes. `Sichtbar sein` (to be visible) is better here.

#9 Humorous comment about a shy person
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Nachdem er drei Stunden im Flur gewartet hat, hat er sich endlich gezeigt!

After waiting three hours in the hallway, he finally showed his face!

Adds a touch of humor about someone taking a long time to appear.

#10 Emotional farewell
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Ich bin traurig, dass du dich nicht mehr zeigen wirst.

I am sad that you will no longer show up.

Expresses sadness about someone's absence or lack of appearance.

#11 Online meeting confirmation

Ich kann mich leider nicht zeigen, da meine Kamera kaputt ist.

Unfortunately, I can't show myself because my camera is broken.

In online contexts, `sich zeigen` can mean appearing on video.

#12 Describing a sudden appearance

Plötzlich zeigte sich eine Gestalt am Horizont.

Suddenly a figure appeared on the horizon.

Used in storytelling or descriptions for something appearing.

셀프 테스트

Fill in the correct reflexive pronoun.

Ich habe viel Arbeit, aber ich zeige ___ kurz auf der Party.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: mich

The subject is 'Ich', so the reflexive pronoun must be 'mich'.

Which sentence is correct for 'The sun is appearing'?

Wie sagt man 'The sun is appearing'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Die Sonne zeigt sich.

Natural phenomena like the sun appearing use the reflexive 'sich'.

Complete the dialogue.

A: Kommst du morgen zum Meeting? B: Ja, ich werde ___ ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: mich zeigen

In the future tense with 'werden', the infinitive 'sich zeigen' goes to the end, and 'sich' changes to 'mich' to match 'ich'.

Match the meaning of 'sich zeigen' to the situation.

Situation: 'Es wird sich zeigen, ob der Plan funktioniert.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Becoming evident/clear

In this context, it means the result will become clear in the future.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the correct reflexive pronoun. Fill Blank A2

Ich habe viel Arbeit, aber ich zeige ___ kurz auf der Party.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: mich

The subject is 'Ich', so the reflexive pronoun must be 'mich'.

Which sentence is correct for 'The sun is appearing'? Choose A2

Wie sagt man 'The sun is appearing'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Die Sonne zeigt sich.

Natural phenomena like the sun appearing use the reflexive 'sich'.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Kommst du morgen zum Meeting? B: Ja, ich werde ___ ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: mich zeigen

In the future tense with 'werden', the infinitive 'sich zeigen' goes to the end, and 'sich' changes to 'mich' to match 'ich'.

Match the meaning of 'sich zeigen' to the situation. situation_matching B1

Situation: 'Es wird sich zeigen, ob der Plan funktioniert.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Becoming evident/clear

In this context, it means the result will become clear in the future.

🎉 점수: /4

비디오 튜토리얼

이 표현에 대한 YouTube 동영상 강좌를 찾아보세요.

자주 묻는 질문

10 질문

Technically yes, but it usually implies a shorter or more formal appearance. If you're staying all night, just say 'Ich bin auf der Party'.

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

'Erscheinen' is more formal and often used for official appointments or publications (like a book appearing).

Use the phrase 'Das wird sich zeigen' or 'Es bleibt abzuwarten'.

Only if they are 'revealing' themselves, like the sun through clouds or a pattern in data.

Yes, in this construction, 'sich' is the direct object.

No. For 'show off', use 'angeben' or 'prahlen'.

Yes, that means 'I show myself to you', which can be literal or figurative (revealing your true self).

The past participle is 'gezeigt'. Example: 'Er hat sich gestern gezeigt.'

Very often, especially when politicians make public appearances.

관련 표현

🔗

Präsenz zeigen

similar

To show presence.

🔄

sich blicken lassen

synonym

To let oneself be seen.

🔗

auftauchen

similar

To pop up / surface.

🔗

sich als ... erweisen

builds on

To prove to be...

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!