At the A1 level, you should learn 'abkühlen' in very simple, physical contexts. Think about things you encounter every day, like food and weather. When your tea is too hot, you wait for it to 'abkühlen'. When it is summer and very hot, you want the weather to 'abkühlen'. The most important thing to remember at this stage is that it is a separable verb. This means in a simple sentence, the 'ab' goes to the end. For example: 'Der Tee kühlt ab.' Don't worry about complex grammar yet; just focus on the idea of something going from 'heiß' (hot) to 'kalt' (cold) or 'warm'. You might also see it in the reflexive form 'sich abkühlen' when someone jumps into water to get cool. 'Ich kühle mich ab' is a great phrase to use at the beach or a pool.
At the A2 level, you start to use 'abkühlen' in more varied daily situations. You can describe the weather in more detail: 'Es kühlt heute Nacht auf zehn Grad ab.' You also begin to see the past tense. Remember that for a change of state (like the weather or soup), we often use 'ist abgekühlt'. For example: 'Die Suppe ist schon abgekühlt.' You might also use it when talking about health, like cooling a fever or a burn with water. At this level, you should also be comfortable with the imperative form: 'Lass das Essen abkühlen!' (Let the food cool down!). This is a very common instruction in a household. You are also starting to see how 'abkühlen' differs from 'kühlen' (keeping things cold in the fridge).
At the B1 level, you expand your use of 'abkühlen' into metaphorical and emotional territory. This is the level where you learn to say 'Die Gemüter kühlen sich ab' (Tempers are cooling down). You understand that this verb isn't just for temperature, but for intensity. You also master the grammar of subordinate clauses: 'Ich warte, bis der Motor abgekühlt ist.' Notice how 'abgekühlt' stays together at the end. You can now use the word in professional contexts, like a meeting that was 'heated' but then 'cooled down'. You also start to use the noun 'Abkühlung' more frequently, especially when discussing the climate or personal needs: 'Ich brauche dringend eine Abkühlung.' This level requires you to distinguish between transitive use (cooling something) and reflexive use (cooling yourself).
At the B2 level, you use 'abkühlen' in more abstract and formal contexts, such as economics and social science. You might read about an 'Abkühlung der Konjunktur' (economic slowdown) in a newspaper. You understand the nuances of the word in political discourse—for example, how diplomatic relations can 'abkühlen' after a disagreement. Your grammatical precision increases; you use the 'zu' infinitive correctly: 'Es ist ratsam, den Wein langsam abzukühlen.' You also start to recognize related words like 'auskühlen' (to chill through) and 'erkalten' (to grow cold/lifeless) and can choose the most appropriate one for the situation. You are comfortable using the verb in various tenses, including the Konjunktiv II for hypothetical situations: 'Es wäre besser, wenn das Wetter abkühlen würde.'
At the C1 level, you have a sophisticated grasp of 'abkühlen' and use it to describe complex social dynamics and scientific processes. You might use it to describe the 'cooling' of a previously passionate debate or the 'Abkühlungsphase' (cooling-off period) in a legal or business contract. You can use the word in high-level academic writing, perhaps discussing thermodynamics or psychological theories of emotional regulation. Your vocabulary is rich enough to use synonyms like 'nachlassen', 'sich legen', or 'stagnieren' depending on the exact nuance of the 'cooling' you want to describe. You also understand the cultural weight of the word—how 'Abkühlung' is seen as a necessary part of the cycle of effort and rest in German culture.
At the C2 level, you use 'abkühlen' with the ease of a native speaker, including in idiomatic and highly nuanced ways. You can use it in literary analysis to describe the shift in a character's motivations or the tone of a novel. You are aware of rare or archaic uses and can play with the word's prefix for stylistic effect. You might use it in complex compound words or specialized jargon. For a C2 speaker, 'abkühlen' is just one tool in a massive toolkit of verbs that describe change, and you can deploy it to perfectly capture the speed, intent, and result of a cooling process, whether it's the physical cooling of a planet over millennia or the subtle cooling of a lifelong friendship.

abkühlen 30초 만에

  • Abkühlen means to lower the temperature of something, like food or the weather.
  • It is a separable verb (ab-kühlen), meaning the prefix moves in many sentences.
  • It can be used reflexively (sich abkühlen) to mean cooling oneself off.
  • Metaphorically, it describes emotions or economies slowing down or calming.

The German verb abkühlen is a versatile and essential term in the German language, primarily used to describe the process of lowering the temperature of an object, an environment, or even an emotional state. At its core, it is a separable verb consisting of the prefix ab- and the base verb kühlen (to cool). Understanding its nuances is vital for learners because it bridges the gap between literal physical descriptions and metaphorical expressions of human behavior and socio-economic trends.

Physical Cooling
This is the most common usage. It refers to a decrease in heat, such as soup becoming lukewarm, a car engine cooling down after a long drive, or the evening air becoming pleasant after a scorching day. It implies a transition from a state of high energy/heat to a more stable or comfortable level.

Lass den Tee bitte erst ein wenig abkühlen, bevor du ihn trinkst.

Beyond the physical, abkühlen is frequently used in psychological and social contexts. When tempers flare or a heated argument occurs, Germans use this verb to describe the process of regaining composure. This metaphorical shift is very similar to the English 'cooling off'. It suggests a reduction in intensity, whether that intensity is heat, anger, passion, or even economic activity.

Emotional Mitigation
When emotions are described using this verb, it often implies a necessary period of waiting or distancing. For instance, after a breakup, one might say their feelings have 'cooled down', indicating they are no longer as raw or intense as they once were.

In professional settings, you might hear this word regarding the stock market or the economy. An 'overheated' economy needs to abkühlen to avoid inflation or a crash. This usage is common in news reports and financial analysis, where it describes a slowing down of growth to a sustainable pace. The verb can be used intransitively (the soup cools down) or reflexively (sich abkühlen), where a person actively seeks to lower their body temperature, like jumping into a pool.

Nach dem Sport muss ich mich erst einmal im See abkühlen.

Meteorological Context
Weather forecasts often use the noun form 'Abkühlung' or the verb to predict a cold front. It marks the end of a heatwave, providing relief to the population. It is a word associated with comfort after a period of strain.

Morgen soll es endlich ein wenig abkühlen, die Hitze ist unerträglich.

Culturally, Germans value 'keeping a cool head' (einen kühlen Kopf bewahren), and abkühlen is the action required to reach that state when things get stressful. It is a pragmatic word, reflecting a culture that values stability and moderation over excessive heat or emotion. Whether you are talking about a cake, a friendship, or the global climate, this verb is your go-to for describing the transition to a cooler, calmer state.

Die Beziehung zwischen den beiden Ländern hat sich merklich abgekühlt.

Das Wasser ist über Nacht stark abgekühlt.

Mastering abkühlen requires attention to its grammatical structure as a separable verb and its various valency patterns. It can be used as an intransitive verb, a transitive verb, or a reflexive verb. Each of these uses changes the sentence structure significantly. Let's break down these patterns with detailed examples and explanations to ensure you can use it correctly in any context.

Intransitive Use (Subject only)
In this form, something cools down by itself. No direct object is needed. The focus is entirely on the subject experiencing the temperature drop. Example: 'Die Suppe kühlt ab.' (The soup is cooling down.) Note how 'ab' goes to the end.

Nach dem Sonnenuntergang kühlte die Luft schnell ab.

When you want to describe an action where someone cools something else down, you use the transitive form. Here, the verb takes an accusative object. This is common in cooking or industrial processes. For example, 'Ich kühle den Wein ab.' (I am cooling the wine down.) In this case, you are the agent causing the cooling.

Transitive Use (Subject + Object)
The subject performs the action on an object. 'Wir müssen den Motor abkühlen, bevor wir ihn reparieren.' (We must cool the motor down before we repair it.) The prefix 'ab' remains at the end in simple tenses.

Könntest du bitte das Wasser mit ein paar Eiswürfeln abkühlen?

The reflexive use, sich abkühlen, is perhaps the most common in daily conversation, especially during the summer. It means to cool oneself off. It always requires a reflexive pronoun (mich, dich, sich, uns, euch, sich) that matches the subject. 'Ich kühle mich ab' means 'I am cooling myself down'.

Reflexive Use (Subject + Reflexive Pronoun)
Used when a person or animal takes action to lower their own temperature. 'Die Kinder kühlen sich im Planschbecken ab.' (The children are cooling themselves off in the paddling pool.)

Nach dem langen Lauf wollte er sich unter der kalten Dusche abkühlen.

For the past tense, abkühlen uses the auxiliary verb 'haben' when used transitively or reflexively, and 'sein' or 'haben' when intransitive, though 'ist abgekühlt' is the standard for a change of state. 'Die Suppe ist abgekühlt' (The soup has cooled down) vs. 'Ich habe den Wein abgekühlt' (I cooled the wine down). This distinction is crucial for B1 learners to grasp.

Das Wetter hat sich über das Wochenende deutlich abgekühlt.

Metaphorical Sentence Patterns
When talking about feelings, use the reflexive form. 'Seine Begeisterung für das Projekt hat sich abgekühlt.' (His enthusiasm for the project has cooled down.) This implies a loss of interest over time.

Wir sollten warten, bis die Gemüter sich abgekühlt haben, bevor wir weiterreden.

In summary, pay close attention to whether you are cooling an object, yourself, or if something is cooling on its own. Position the 'ab' correctly at the end of the clause or attached to the verb in the infinitive or subordinate clause, and you will sound like a natural German speaker.

The verb abkühlen is omnipresent in German daily life, from the domestic kitchen to high-stakes political debates. Because it covers both temperature and temperament, you will encounter it in diverse settings. Knowing where to expect it helps you tune your ears to its specific meanings and registers. Let's explore the most common environments where this word thrives.

The Kitchen and Home
In cookbooks and cooking shows, 'abkühlen lassen' (let cool) is a standard instruction. Whether it's a freshly baked cake that needs to set or a sauce that needs to thicken as it cools, you will hear this constantly. 'Lass den Kuchen auf einem Gitter abkühlen' (Let the cake cool on a rack) is a phrase every German baker knows.

Der Pudding muss im Kühlschrank abkühlen, damit er fest wird.

Weather reports are another prime location. German meteorologists use 'abkühlen' to describe the relief coming after a 'Hitzewelle' (heatwave). You'll hear phrases like 'Die Temperaturen kühlen nachts auf 15 Grad ab' (Temperatures cool down to 15 degrees at night). In a country that often lacks air conditioning, the 'Abkühlung' (noun form) is a major topic of small talk during the summer months.

News and Economy
Financial news often discusses the 'Abkühlung der Konjunktur' (cooling of the economy). This refers to a slowdown in economic growth. It's a formal way to say the market is becoming less active. Similarly, in politics, a 'cooling' of relations between countries indicates increased tension or a decrease in cooperation.

Experten erwarten eine Abkühlung des Immobilienmarktes im nächsten Quartal.

In social situations, especially during conflicts, you might hear a friend say: 'Ich muss mich erst mal abkühlen.' This is a signal that they are too angry to talk and need a moment of solitude. It's a polite but firm way to pause a conversation. You'll also hear it at public swimming pools (Freibäder) or lakes, where people shout to their friends: 'Komm ins Wasser, dich abkühlen!'

Scientific and Technical Contexts
In physics or engineering, 'abkühlen' is used to describe thermodynamic processes. Whether it's a nuclear reactor or a simple CPU in a computer, the necessity of cooling ('Kühlung') is a frequent topic of technical documentation.

Das Metall muss langsam abkühlen, um Risse zu vermeiden.

Finally, in literature and film, 'abkühlen' is used metaphorically for the fading of love or passion. A 'cooling' relationship is a common trope. By paying attention to these contexts, you'll see that 'abkühlen' isn't just about the weather—it's about the rhythm of life, from the heat of action to the calm of recovery.

Nach dem Streit hat sich die Atmosphäre im Raum merklich abgekühlt.

Even for intermediate learners, abkühlen presents several pitfalls. These range from grammatical errors specific to separable verbs to semantic confusion with similar-sounding words. Identifying these early will save you from common 'Denglisch' traps and help you sound more precise. Let's look at the most frequent mistakes made by English speakers.

Mistake 1: Forgetting the Separable Prefix
In English, 'cool down' is two words, but in German, 'abkühlen' is one verb that splits. Learners often forget to put the 'ab' at the end of the sentence. Incorrect: 'Das Essen abkühlt schnell.' Correct: 'Das Essen kühlt schnell ab.'

Wrong: Ich kühle ab die Suppe.
Right: Ich kühle die Suppe ab.

Another common error is the choice of the auxiliary verb in the Perfekt tense. Because 'abkühlen' often describes a change of state (from hot to cold), it usually takes 'sein'. However, if you are actively cooling something (transitive), it takes 'haben'. This nuance is tricky. 'Die Suppe IST abgekühlt' (The soup has cooled) vs. 'Ich HABE die Suppe abgekühlt' (I cooled the soup).

Mistake 2: Confusing 'abkühlen' with 'kühlen'
'Kühlen' means 'to keep cool' or 'to refrigerate' (ongoing state), while 'abkühlen' focuses on the *process* of temperature dropping. If you put a beer in the fridge, it is being 'gekühlt'. The act of it getting colder is 'abkühlen'.

English speakers often forget the reflexive pronoun when they want to say 'I'm cooling off'. In German, you cannot just say 'Ich kühle ab' if you mean yourself; you must say 'Ich kühle mich ab'. Without the 'mich', it sounds like you are a physical object (like a radiator) that is losing heat.

Mistake 3: 'Erkalten' vs. 'Abkühlen'
'Erkalten' is a more formal, almost poetic word for cooling down completely (often to room temperature or death). 'Abkühlen' is more common for daily use. Using 'erkalten' for your morning coffee sounds overly dramatic.

Awkward: Meine Liebe ist abgekühlt.
Better: Meine Liebe ist erkaltet (more permanent/literary) or just 'abgekühlt' (if it's just a phase).

Lastly, be careful with word order in subordinate clauses. The prefix 'ab' must be attached to the front of the verb. Incorrect: '... weil es ab kühlt.' Correct: '... weil es abkühlt.' In the infinitive with 'zu', it becomes 'abzukühlen'. Incorrect: 'Es ist wichtig, zu abkühlen.' Correct: 'Es ist wichtig, abzukühlen.'

Es ist Zeit, den Motor abzukühlen.

German is a language of precision, and while abkühlen is a great all-rounder, there are several alternatives that might fit your specific context better. Knowing these synonyms and related terms will help you express subtle differences in temperature, intensity, and intention. Let's compare abkühlen with its closest relatives.

Kühlen vs. Abkühlen
'Kühlen' is the general act of applying cold or keeping something cold. 'Abkühlen' is the specific process of a temperature drop. Use 'kühlen' for a fridge's function and 'abkühlen' for the beer getting cold inside it.

Ich muss die Wunde kühlen (apply ice), damit sie nicht anschwillt.

If you are looking for a word that implies 'refreshment' rather than just a temperature drop, erfrischen is your best bet. It is more positive and often used for drinking a cold beverage or splashing water on your face. While 'abkühlen' can be neutral or even negative (like an economy cooling), 'erfrischen' is almost always pleasant.

Erfrischen (To Refresh)
Focuses on the feeling of renewed energy and vitality. 'Ein kaltes Glas Wasser erfrischt mich.' (A cold glass of water refreshes me.)

Nach der Wanderung haben wir uns im Bach erfrischt.

For more extreme or technical cooling, you might encounter auskühlen. This implies that something is losing all its heat, often to a point where it becomes too cold or uncomfortable. If you leave a window open in winter, the room will 'auskühlen' (get completely chilled). It suggests a thorough and sometimes undesirable loss of warmth.

Auskühlen (To Chill Thoroughly)
Implies a deeper or more complete loss of heat than 'abkühlen'. Often used for houses, bodies, or large masses of material. 'Ohne Heizung kühlt das Haus schnell aus.'

In emotional contexts, you can use sich beruhigen (to calm down) as a synonym for 'sich abkühlen'. While 'sich abkühlen' focuses on the heat of the moment fading, 'sich beruhigen' is more general and covers anxiety, fear, and excitement as well as anger. Another figurative term is nachlassen (to subside/fade), used for intensity like pain or a storm.

Die Hitze lässt nach (subsides), aber es kühlt noch nicht richtig ab.

Summary Table
- Abkühlen: General process (hot to cool).
- Kühlen: To refrigerate / keep cool.
- Erfrischen: To refresh (pleasant).
- Auskühlen: To lose all heat (often negative).
- Erkalten: To grow cold (formal/metaphorical).

How Formal Is It?

격식체

"Die wirtschaftliche Dynamik kühlt sich infolge der Zinserhöhung ab."

중립

"Der Tee kühlt langsam ab."

비격식체

"Ich muss mich erst mal abkühlen, ich bin echt sauer."

Child friendly

"Puste auf deine Suppe, damit sie abkühlt!"

속어

"Kühl dich mal ab, Alter!"

재미있는 사실

The prefix 'ab-' in German often denotes a process of moving away or down from a state, which is why 'abkühlen' perfectly captures the 'downward' movement of temperature.

발음 가이드

UK /ˈapˌkyːlən/
US /ˈɑpˌkyːlən/
Primary stress on the first syllable 'ab'.
라임이 맞는 단어
fühlen spülen wühlen mühlen schwülen stühlen pfühlen bestühlen
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'ü' like 'u' (u-umlaut is distinct).
  • Failing to stress the prefix 'ab'.
  • Merging the 'b' and 'k' too softly; they should be distinct.
  • Pronouncing the final 'en' too clearly (it's often a syllabic 'n').
  • Treating it as an inseparable verb (stressing 'küh').

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in text due to the 'kühl' root.

쓰기 4/5

Separable prefix and change-of-state auxiliary 'sein' can be tricky.

말하기 3/5

Pronunciation of 'ü' and prefix stress are key.

듣기 3/5

Prefix 'ab' can be far from the verb in long sentences.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

kühl kalt heiß machen lassen

다음에 배울 것

erfrischen auskühlen die Temperatur das Thermometer schwitzen

고급

die Entropie thermodynamisch die Konjunktur die Stagnation der Siedepunkt

알아야 할 문법

Separable Verbs

Ich kühle ab. (Main clause)

Perfekt with 'sein'

Die Suppe ist abgekühlt. (Change of state)

Perfekt with 'haben'

Ich habe den Wein abgekühlt. (Transitive action)

Reflexive Pronouns

Ich kühle MICH ab.

Subordinate Clause Word Order

...weil es abkühlt.

수준별 예문

1

Die Suppe kühlt ab.

The soup is cooling down.

Separable verb: 'ab' goes to the end.

2

Ich kühle mich ab.

I am cooling myself off.

Reflexive use with 'mich'.

3

Das Wasser kühlt ab.

The water is cooling down.

Simple subject + verb.

4

Kühlt der Tee ab?

Is the tea cooling down?

Question form: verb first.

5

Es kühlt heute ab.

It is cooling down today.

Impersonal 'es' as subject.

6

Lass die Milch abkühlen.

Let the milk cool down.

Imperative with 'lassen'.

7

Wir kühlen uns im See ab.

We are cooling off in the lake.

Reflexive 'uns'.

8

Der Kaffee kühlt nicht ab.

The coffee is not cooling down.

Negation with 'nicht'.

1

Die Pizza ist schnell abgekühlt.

The pizza cooled down quickly.

Perfekt tense with 'ist'.

2

Nachts kühlt es im Wald stark ab.

At night it cools down a lot in the forest.

Adverbial phrase 'nachts'.

3

Du musst die Kartoffeln abkühlen lassen.

You have to let the potatoes cool down.

Modal verb 'musst' + infinitive.

4

Warum kühlt das Zimmer nicht ab?

Why isn't the room cooling down?

Interrogative 'warum'.

5

Ich habe den Saft im Kühlschrank abgekühlt.

I cooled the juice in the fridge.

Transitive use with 'habe'.

6

Kühlt euch nach dem Laufen ab!

Cool yourselves down after running!

Imperative plural.

7

Das Wetter kühlt am Abend ab.

The weather cools down in the evening.

Time phrase 'am Abend'.

8

Die Suppe war zu heiß, aber jetzt ist sie abgekühlt.

The soup was too hot, but now it has cooled down.

Contrast with 'war' and 'ist'.

1

Die Stimmung hat sich nach dem Witz abgekühlt.

The mood cooled down after the joke.

Metaphorical use for atmosphere.

2

Wir sollten warten, bis der Motor abgekühlt ist.

We should wait until the engine has cooled down.

Subordinate clause with 'bis'.

3

Er kühlt seinen Zorn langsam ab.

He is slowly cooling his anger.

Transitive use for emotions.

4

Nach dem Streit mussten sie sich erst einmal abkühlen.

After the argument, they had to cool off first.

Reflexive with modal 'mussten'.

5

Die Nachfrage nach neuen Autos kühlt ab.

Demand for new cars is cooling down.

Economic context.

6

Es ist wichtig, dass die Wunde schnell abkühlt.

It is important that the wound cools down quickly.

Subordinate clause with 'dass'.

7

Das Metall kühlt in der Form ab.

The metal cools down in the mold.

Industrial context.

8

Können wir die Diskussion kurz abkühlen lassen?

Can we let the discussion cool down for a moment?

Figurative use for a debate.

1

Die Konjunktur kühlt sich merklich ab.

The economy is cooling down noticeably.

Formal economic reflexive.

2

Die Beziehungen zwischen den Staaten sind abgekühlt.

Relations between the states have cooled down.

Political metaphor.

3

Es ist ratsam, erhitzte Gemüter erst abkühlen zu lassen.

It is advisable to let heated tempers cool down first.

'zu' infinitive with 'abzukühlen'.

4

Die Erderwärmung lässt sich nicht so leicht abkühlen.

Global warming cannot be cooled down so easily.

Passive-like reflexive construction.

5

Durch das Lüften kühlt der Raum innerhalb von Minuten ab.

By airing it out, the room cools down within minutes.

Prepositional phrase 'durch das Lüften'.

6

Das glühende Eisen wird im Wasserbad abgekühlt.

The glowing iron is cooled in a water bath.

Passiv construction.

7

Ihre Begeisterung für das Projekt ist schnell abgekühlt.

Her enthusiasm for the project cooled down quickly.

Subject is an abstract noun.

8

Man sollte den Wein nicht zu stark abkühlen.

One should not cool the wine down too much.

Adverbial 'zu stark'.

1

Die diplomatische Eiszeit führte dazu, dass der Dialog abkühlte.

The diplomatic ice age led to the dialogue cooling down.

Complex causal sentence.

2

Nach der Fusion kühlt die Euphorie der Anleger allmählich ab.

After the merger, investors' euphoria is gradually cooling down.

Specific financial terminology.

3

Das System benötigt Zeit, um die Reaktoren abzukühlen.

The system needs time to cool down the reactors.

'um...zu' purpose clause.

4

Trotz der Intervention konnte der Markt nicht abgekühlt werden.

Despite the intervention, the market could not be cooled down.

Passive with modal verb.

5

Die Leidenschaft in ihrer Korrespondenz kühlte über die Jahre ab.

The passion in their correspondence cooled down over the years.

Literary context.

6

Eine plötzliche Abkühlung der Meeresströmungen hätte fatale Folgen.

A sudden cooling of ocean currents would have fatal consequences.

Konjunktiv II for hypothetical.

7

Er versuchte, die erhitzte Debatte durch Sachlichkeit abzukühlen.

He tried to cool down the heated debate through objectivity.

Infinitive with 'zu'.

8

Sobald die Lava abkühlt, bildet sich festes Gestein.

As soon as the lava cools, solid rock forms.

Temporal clause with 'sobald'.

1

Die fiskalpolitischen Maßnahmen zielten darauf ab, die überhitzte Binnennachfrage abzukühlen.

The fiscal policy measures aimed to cool down the overheated domestic demand.

High-level economic jargon.

2

In der Unendlichkeit des Weltraums kühlen Objekte bis nahe zum absoluten Nullpunkt ab.

In the infinity of space, objects cool down to near absolute zero.

Scientific precision.

3

Das Werk thematisiert das Abkühlen menschlicher Beziehungen in der Moderne.

The work explores the cooling of human relations in modern times.

Nominalized verb as object.

4

Die Reibungshitze muss kontinuierlich abgekühlt werden, um Materialermüdung vorzubeugen.

The frictional heat must be continuously cooled to prevent material fatigue.

Technical engineering context.

5

Es bedarf einer Abkühlungsphase, bevor neue Verhandlungen aufgenommen werden können.

A cooling-off period is required before new negotiations can be initiated.

Formal 'Es bedarf' construction.

6

Die soziopolitische Relevanz des Themas scheint allmählich abzukühlen.

The socio-political relevance of the topic seems to be gradually cooling down.

Abstract metaphorical use.

7

Durch kryogene Verfahren lässt sich Materie extrem weit abkühlen.

Through cryogenic processes, matter can be cooled down extremely far.

Advanced scientific method.

8

Die glühende Leidenschaft des Protaginsten kühlt im Laufe des Romans merklich ab.

The protagonist's glowing passion cools down noticeably over the course of the novel.

Literary analysis.

자주 쓰는 조합

etwas abkühlen lassen
sich im Wasser abkühlen
die Gemüter kühlen sich ab
stark abkühlen
langsam abkühlen
die Konjunktur kühlt ab
den Zorn abkühlen
auf Zimmertemperatur abkühlen
merklich abkühlen
schnell abkühlen

자주 쓰는 구문

Abkühlung gefällig?

— Would you like to cool down? (Commonly offered during heat).

Hier ist ein Eis. Abkühlung gefällig?

Erst mal abkühlen.

— Need to cool down/calm down first.

Ich bin zu sauer, ich muss erst mal abkühlen.

Die Luft ist abgekühlt.

— The air has cooled down (often after a storm).

Endlich ist die Luft abgekühlt.

Den Kopf abkühlen.

— To clear one's head or calm down.

Ein Spaziergang hilft, den Kopf abzukühlen.

Beziehungen kühlen ab.

— Relations are becoming less friendly.

Ihre Freundschaft ist über die Jahre abgekühlt.

Einen Motor abkühlen.

— To let an engine reach a safe temperature.

Wir müssen den Motor abkühlen.

Der Markt kühlt ab.

— The market is becoming less active.

Der Immobilienmarkt kühlt langsam ab.

Sich eine Abkühlung gönnen.

— To treat oneself to a cool-down.

Ich gönne mir eine Abkühlung im Pool.

Die Hitze kühlt ab.

— The heat is subsiding.

Gott sei Dank kühlt die Hitze ab.

Gefühle kühlen ab.

— Feelings are fading.

Seine Gefühle für sie sind abgekühlt.

자주 혼동되는 단어

abkühlen vs kühlen

Kühlen is to keep cool (state); abkühlen is to get cool (process).

abkühlen vs auskühlen

Auskühlen implies cooling down too much or completely.

abkühlen vs erfrischen

Erfrischen is always positive; abkühlen is neutral temperature.

관용어 및 표현

"einen kühlen Kopf bewahren"

— To stay calm in a stressful situation.

In der Krise muss man einen kühlen Kopf bewahren.

neutral
"jemanden eiskalt abservieren"

— To dump or reject someone heartlessly.

Sie hat ihn eiskalt abserviert.

informal
"das lässt mich völlig kalt"

— That doesn't affect me at all / I don't care.

Seine Kritik lässt mich völlig kalt.

neutral
"jemandem die kalte Schulter zeigen"

— To give someone the cold shoulder.

Er zeigte ihr die kalte Schulter.

neutral
"ins kalte Wasser springen"

— To take a leap into the unknown.

Er musste beim neuen Job ins kalte Wasser springen.

neutral
"die Gemüter kühlen"

— To calm people down.

Der Chef versuchte, die Gemüter zu kühlen.

neutral
"kaltgestellt werden"

— To be sidelined or removed from power.

Der Politiker wurde kaltgestellt.

journalistic
"einen Dämpfer bekommen"

— To have one's enthusiasm cooled down.

Sein Optimismus bekam einen Dämpfer.

neutral
"auf Eis legen"

— To put something on hold.

Das Projekt wurde auf Eis gelegt.

neutral
"eine Abfuhr erteilen"

— To give someone a brush-off (cooling their interest).

Sie erteilte ihm eine klare Abfuhr.

neutral

혼동하기 쉬운

abkühlen vs erkalten

Both mean cooling down.

Erkalten is more formal and implies reaching room temperature or loss of life/passion.

Die Suppe ist erkaltet (formal/stale).

abkühlen vs kalt machen

Literal translation of 'to make cold'.

Kalt machen is slang for 'to kill'. Use 'abkühlen' instead.

Ich kühle das Getränk ab (not 'mache es kalt').

abkühlen vs unterkühlen

Contains 'kühlen'.

Unterkühlen means to suffer from hypothermia or to supercool a liquid.

Der Patient ist unterkühlt.

abkühlen vs abkühlen vs. abkühlen lassen

Active vs passive waiting.

Use 'lassen' when you are waiting for the natural process.

Lass den Kaffee abkühlen.

abkühlen vs frieren

Both relate to cold.

Frieren is to feel cold or to freeze. Abkühlen is a drop in temperature.

Ich friere (I am cold).

문장 패턴

A1

[Subject] kühlt ab.

Der Tee kühlt ab.

A1

Ich kühle mich [Prepositional Phrase] ab.

Ich kühle mich im Wasser ab.

A2

[Subject] ist [Adverb] abgekühlt.

Das Essen ist bereits abgekühlt.

B1

Lass [Object] [Adverb] abkühlen.

Lass den Kuchen kurz abkühlen.

B1

Ich warte, bis [Subject] abgekühlt ist.

Ich warte, bis der Motor abgekühlt ist.

B2

Die [Noun] hat sich [Adverb] abgekühlt.

Die Stimmung hat sich merklich abgekühlt.

C1

Es ist notwendig, [Object] zu [Verb].

Es ist notwendig, die Reaktoren abzukühlen.

C2

Trotz [Genitive], kühlte [Subject] ab.

Trotz aller Bemühungen kühlte die Nachfrage ab.

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Very high in weather and cooking; medium in business.

자주 하는 실수
  • Ich kühle ab den Kaffee. Ich kühle den Kaffee ab.

    The prefix 'ab' must go to the end of the main clause.

  • Der Tee hat abgekühlt. Der Tee ist abgekühlt.

    Change of state verbs usually take 'sein' in the Perfekt.

  • Ich kühle ab im See. Ich kühle mich im See ab.

    Reflexive verbs require a reflexive pronoun (mich).

  • Es ist wichtig zu abkühlen. Es ist wichtig abzukühlen.

    In 'zu' infinitives, the 'zu' goes between the prefix and the root.

  • Die Konjunktur kühlt aus. Die Konjunktur kühlt ab.

    'Auskühlen' is for physical objects; 'abkühlen' is the standard for economics.

Separable Prefix

Don't let the 'ab' get lost! In a simple sentence, it's the very last word. 'Die Pizza kühlt ab.' Even if the sentence is long, the 'ab' waits at the finish line.

Reflexive Use

When you want to say YOU are cooling off, always include 'mich', 'dich', etc. 'Ich kühle mich ab.' Without it, you're just a cooling object.

Weather Talk

Use 'Abkühlung' to make small talk in summer. 'Endlich kommt eine Abkühlung!' is a phrase that will make you sound very German.

Baking Tip

In recipes, 'abkühlen lassen' is vital. It means 'let cool'. You'll see this in almost every German baking instruction.

Calming Down

Use 'sich abkühlen' when someone is angry. It's a polite way to suggest a break. 'Wir sollten uns erst mal abkühlen.'

Economic Trends

If you read 'Marktabkühlung', it means the market is slowing down. It's a key word for business German.

The Stress

The stress is ALWAYS on 'ab'. AB-kühlen. If you stress 'küh', it sounds wrong to native ears.

Avoid 'Kalt machen'

Never say 'Ich mache den Tee kalt' if you mean you're letting it cool. 'Kalt machen' means to murder. Stick to 'abkühlen'.

Subordinate Clauses

Remember: '...dass es abkühlt.' The prefix joins the verb at the end of 'weil', 'dass', or 'wenn' clauses.

Ab vs Aus

Use 'abkühlen' for a drop in heat. Use 'auskühlen' if something becomes completely cold and loses all its warmth.

암기하기

기억법

Think of an 'ABsolute' 'COOL' down. The 'ab' is like 'off' or 'down'. So 'abkühlen' is 'off-cooling'.

시각적 연상

Imagine a steaming pot of soup being moved 'ab' (away/off) from the hot stove to a 'cool' window sill.

Word Web

Sonne Hitze Wasser Eis Ventilator Schatten Durst See

챌린지

Try to use 'abkühlen' three times today: once for your food, once for the weather, and once for your mood.

어원

Derived from the Middle High German 'küelen', which comes from the Old High German 'kuoljan'. It shares the same Germanic root as the English word 'cool'.

원래 의미: To make cool or to become cool.

Germanic

문화적 맥락

Generally neutral. Use carefully when describing people's emotions to avoid sounding dismissive.

Similar to the English 'cool down', but more commonly used for food instructions.

German weather forecasts Dr. Oetker baking recipes Financial reports on the DAX

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Cooking

  • Abkühlen lassen
  • auf Zimmertemperatur
  • im Kühlschrank
  • bevor man serviert

Weather

  • Nachts kühlt es ab
  • Endlich Abkühlung
  • die Hitze lässt nach
  • auf 20 Grad

Emotions

  • Sich abkühlen
  • Gemüter beruhigen
  • einen kühlen Kopf
  • der Zorn verraucht

Economy

  • Konjunktur kühlt ab
  • Marktberuhigung
  • sinkende Nachfrage
  • Wachstumsstopp

Science

  • Wärmetausch
  • Abkühlkurve
  • spezifische Wärme
  • Aggregatzustand

대화 시작하기

"Wie kühlst du dich am liebsten im Sommer ab?"

"Findest du, dass es nachts genug abkühlt?"

"Was machst du, wenn sich die Stimmung in einem Gespräch abkühlt?"

"Wie lange lässt du deinen Kaffee normalerweise abkühlen?"

"Brauchst du nach dem Sport eine lange Zeit zum Abkühlen?"

일기 주제

Beschreibe einen Tag, an dem du eine dringende Abkühlung gebraucht hast.

Wie reagierst du, wenn eine Freundschaft anfängt abzukühlen?

Warum ist es wichtig, in stressigen Situationen abzukühlen?

Was sind deine besten Tipps, um eine Wohnung im Sommer abzukühlen?

Reflektiere über eine Zeit, in der dein Interesse an einem Hobby abgekühlt ist.

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, in all standard uses, 'abkühlen' is a separable verb. In a main clause, 'ab' goes to the end: 'Es kühlt ab.' In subordinate clauses, it stays together: '...weil es abkühlt.' In the past participle, it is 'abgekühlt'.

Use 'sein' when it's an intransitive change of state (The soup cooled down -> Die Suppe IST abgekühlt). Use 'haben' when it's transitive (I cooled the soup -> Ich HABE die Suppe abgekühlt) or reflexive (I cooled myself off -> Ich HABE MICH abgekühlt).

Yes, but usually reflexively: 'Ich kühle mich ab.' It can mean physically cooling down or calming down emotionally. Saying 'Er kühlt ab' without 'sich' sounds like he is a physical object losing heat.

Think of 'kühlen' as 'to refrigerate/keep cool' (an ongoing state) and 'abkühlen' as 'to cool down' ( a process of change). You 'kühl' your drinks in the fridge so they 'abkühlen'.

The German noun is 'die Abkühlung'. It can mean the process, the result, or even a refreshing drink. In sports, Germans often use the English word 'Cool-down'.

Yes, very often. An 'abkühlende Wirtschaft' is a slowing economy. It's a formal way to describe a reduction in growth or activity.

The direct opposite is 'erwärmen' (to warm up) or 'aufheizen' (to heat up). For emotions, 'erhitzen' is often used.

This is very common in cooking: 'Lass den Kuchen abkühlen.' (Let the cake cool down). The verb 'abkühlen' stays in the infinitive at the end.

No, that would be 'frieren' or 'gefrieren'. 'Abkühlen' just means the temperature is dropping, not necessarily reaching the freezing point.

The most common slang is using it to tell someone to calm down: 'Kühl dich mal ab!' (Chill out!).

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence in German: 'The coffee is cooling down.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'sich abkühlen' (I cool off).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Let the soup cool down.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'The weather has cooled down.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'weil' and 'abkühlen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The economy is cooling down.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'abgekühlt' in a sentence about a relationship.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'We must cool the motor down.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'At night it cools down to 10 degrees.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'I am cooling the juice in the fridge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'abzukühlen' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a hot day and the need for cooling.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The mood cooled down quickly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'He wants to cool off in the lake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The metal must cool down slowly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a question: 'Is the tea cooling down?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The relations have cooled down.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'I need a cool-down.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The pizza was hot, but now it is cool.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Don't let the house chill through.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Der Tee kühlt ab.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ich kühle mich ab.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Lass es abkühlen.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Endlich eine Abkühlung!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Die Stimmung ist abgekühlt.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Nachts kühlt es stark ab.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Kühlt euch im See ab!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Der Motor muss abkühlen.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ich kühle den Wein ab.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Kühl dich mal ab!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Die Gemüter kühlen sich ab.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Es ist Zeit abzukühlen.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Die Pizza ist abgekühlt.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Wir brauchen eine Abkühlung.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Das Metall kühlt langsam ab.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Puste, damit es abkühlt!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Die Wirtschaft kühlt ab.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ihre Liebe ist abgekühlt.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Lass den Kaffee nicht abkühlen.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Schatten hilft beim Abkühlen.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Der Kaffee kühlt ab.' What is happening?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Ich kühle mich ab.' Who is cooling down?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Lass die Suppe abkühlen.' What should you do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Nachts kühlt es auf 10 Grad ab.' To what temperature does it drop?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Die Stimmung ist abgekühlt.' How is the atmosphere?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Wir brauchen dringend eine Abkühlung.' What is needed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Der Motor ist noch nicht abgekühlt.' Is the motor cool?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Die Konjunktur kühlt sich ab.' What is the topic?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Kühlt euch im Pool ab!' Where should they go?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Das Metall kühlt in der Form ab.' Where is the metal?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!