ausländisch
ausländisch 30초 만에
- Ausländisch is a neutral German adjective meaning 'foreign' or 'from another country,' used to describe the origin of people, products, and ideas objectively.
- It is a compound of 'aus' (from) and 'Land' (country), requiring standard adjective endings when placed before a noun in various grammatical cases.
- Commonly heard in supermarkets (foreign food), news (foreign policy), and universities (foreign students), it is an essential word for B1-level communication and beyond.
- It differs from 'fremd' (unfamiliar) and 'international' (multi-national), serving as a specific marker for non-local provenance in both formal and informal German.
The German adjective ausländisch is a fundamental term used to describe anything originating from, belonging to, or characteristic of a country other than one's own. At its core, it is a compound of the preposition aus (from), the noun Land (country), and the adjectival suffix -isch. Unlike the word fremd, which carries a more subjective connotation of being 'unfamiliar' or 'strange,' ausländisch is primarily an objective, geographical, and legal descriptor. It identifies the provenance of people, products, ideas, or currencies. In a globalized world, this word appears in almost every facet of daily life, from the supermarket aisles to the evening news. Understanding ausländisch requires recognizing its neutral stance; it simply marks a border crossing, whether physical or conceptual. However, its usage can vary significantly depending on the context—ranging from the purely administrative (e.g., ausländische Mitbürger) to the culinary (e.g., ausländische Spezialitäten).
- Geographical Origin
- Refers to items or people coming from outside the borders of Germany (or the speaker's home country).
- Legal Status
- Used in official contexts to denote non-citizenship or foreign jurisdiction.
- Cultural Classification
- Categorizes traditions, languages, or customs that are not indigenous to the local culture.
Wir haben gestern ein ausländisches Restaurant besucht, das Spezialitäten aus Vietnam anbietet.
Historically, the term has evolved alongside Germany's relationship with its neighbors and the wider world. In the mid-20th century, the term was often associated with the 'Gastarbeiter' (guest worker) program, but today, it encompasses a much broader spectrum, including international students, expatriates, and global trade. It is important to distinguish between ausländisch and international. While international implies a connection between multiple nations, ausländisch specifically highlights the 'otherness' relative to the home nation. For instance, an ausländische Zeitung is a newspaper from one specific foreign country, whereas an internationale Zeitung might cover news from many countries or be distributed globally. This nuance is crucial for B1 learners who are beginning to refine their vocabulary to express more precise meanings in social and professional settings.
Die ausländischen Investitionen in der Region sind im letzten Jahr stark gestiegen.
Furthermore, the word plays a significant role in the German legal and political landscape. Terms like ausländische Staatsangehörigkeit (foreign citizenship) or ausländisches Recht (foreign law) are standard in administrative discourse. For a learner, mastering this word also means understanding its antonym, inländisch (domestic/internal). In economic reports, you will frequently see comparisons between inländische Nachfrage (domestic demand) and ausländische Märkte (foreign markets). This binary helps categorize the flow of goods and services. Even in casual conversation, the word is indispensable. If you are talking about your favorite movies, you might mention that you enjoy ausländische Filme with subtitles. This doesn't imply they are 'weird' (fremd), but simply that they were produced in another country.
Viele ausländische Studierende kommen nach Berlin, um an der Humboldt-Universität zu studieren.
- Economic Context
- Used to describe trade, currency (Devisen), and market expansion.
- Social Context
- Used to describe people, languages, and cultural influences.
Die Bank akzeptiert keine ausländischen Schecks ohne vorherige Prüfung.
Finally, let's look at the emotional weight. While the word itself is neutral, the context determines its flavor. In a culinary context, ausländisch is often synonymous with 'exotic' and 'exciting.' In a bureaucratic context, it might imply 'additional paperwork.' As a learner at the B1 level, you should focus on using it accurately to describe origins. Whether you are talking about ausländische Touristen in your city or ausländische Sprachen you want to learn, this adjective provides the necessary bridge to discuss the world beyond German borders. It is a versatile tool that, once mastered, allows for clear and objective communication about international affairs and personal experiences abroad.
Es ist wichtig, ausländische Diplome offiziell anerkennen zu lassen.
- Media Context
- Used to describe foreign correspondents (Auslandskorrespondenten) and news agencies.
Using ausländisch correctly in German involves more than just knowing its translation. As an adjective, its primary function is to modify nouns, which means it is subject to the complex system of German adjective endings (Deklination). Whether it takes an -er, -e, -es, -en, or -em ending depends on the gender of the noun, the case (Nominative, Accusative, Dative, Genitive), and whether it follows a definite article (der/die/das), an indefinite article (ein/eine), or no article at all. For B1 learners, this is often the most challenging aspect of using the word. For example, 'a foreign friend' is ein ausländischer Freund (masculine nominative, mixed declension), while 'the foreign friend' is der ausländische Freund (weak declension).
Ich lerne gerne ausländische Sprachen, um mich auf Reisen besser verständigen zu können.
Beyond grammar, the placement of ausländisch is typically attributive, meaning it comes before the noun. However, it can also be used predicatively, following a verb like sein or werden. In such cases, the adjective does not take an ending. For instance, Dieser Wein ist ausländisch (This wine is foreign). While this is grammatically correct, it is often more common to specify the country of origin in casual speech, such as Dieser Wein kommt aus Frankreich. The use of ausländisch in a predicative sense often sounds a bit more formal or technical, frequently used in trade or legal discussions to categorize items broadly.
Another important aspect is the comparison. Like most adjectives, ausländisch can technically be compared (ausländischer, am ausländischsten), but this is extremely rare and often logically questionable. Something is either from another country or it isn't. However, in a metaphorical or stylistic sense, one might say something feels 'more foreign' than something else, though fremder would usually be the better choice there. Instead of comparing the adjective, German speakers often use intensifiers or qualifiers like rein ausländisch (purely foreign) or teilweise ausländisch (partially foreign) to add nuance to their descriptions.
Das Unternehmen hat viele ausländische Tochtergesellschaften in Asien und Amerika.
In professional writing, ausländisch is frequently paired with nouns to form compound-like expressions. Ausländische Fachkräfte (foreign skilled workers) is a term you will see daily in German newspapers discussing the labor market. Ausländische Direktinvestitionen (foreign direct investment) is a staple of economic reporting. For a student, using these collocations correctly demonstrates a higher level of proficiency. It shows that you are not just translating word-for-word from your native language but are adopting the natural phrasing used by native German speakers in specific domains.
Die Regierung plant neue Gesetze für ausländische Investoren.
- Attributive Use
- Before the noun: 'ausländische Gäste'. Requires endings.
- Predicative Use
- After 'sein': 'Die Gäste sind ausländisch'. No endings.
- Adverbial Use
- Rare. Usually replaced by 'im Ausland' (abroad). Example: 'Er arbeitet im Ausland' instead of 'Er arbeitet ausländisch'.
Finally, consider the register. Ausländisch is a neutral, standard German word suitable for both formal and informal contexts. In very formal legal documents, you might encounter fremdstaatlich, but for 99% of situations, ausländisch is the correct choice. When speaking, be careful with the pronunciation of the '-isch' suffix; it should be a soft 'sh' sound (like in 'fish'), not a hard 'ich' sound. Mastering the flow of aus-län-disch will help you sound more natural and confident when discussing international topics.
You will encounter ausländisch in a wide variety of environments, making it a high-frequency word for anyone living in or engaging with a German-speaking country. One of the most common places is the supermarket. Look at the labels in the international food aisle; you will see signs for ausländische Spezialitäten or ausländische Weine. Here, the word is used to entice customers with the promise of diverse flavors and exotic ingredients. It serves as a gateway to culinary exploration, categorizing everything from Italian pasta to Japanese soy sauce under one broad umbrella of 'non-local' goods.
In diesem Supermarkt gibt es eine große Auswahl an ausländischen Käsesorten.
In the news and media, ausländisch is a constant presence. News anchors frequently report on ausländische Politik (foreign politics) or the ausländische Presse (foreign press) to provide a global perspective on current events. During election cycles, you might hear discussions about ausländische Einmischung (foreign interference). In these contexts, the word carries a more serious, analytical tone. It is used to delineate the boundaries of national interest and to describe the actions of actors outside the domestic sphere. For a learner, listening to the news is an excellent way to hear the word used with various adjective endings in rapid succession.
The academic and professional world is another major arena for this word. Universities often have an Akademisches Auslandsamt (International Office), but they also talk about ausländische Studierende (foreign students). In the workplace, HR departments might discuss the recruitment of ausländische Mitarbeiter (foreign employees). In these settings, the word is often linked to administrative processes, such as visa requirements or the recognition of ausländische Zeugnisse (foreign certificates). It is a practical, functional term that helps organize the logistics of international mobility and labor.
Die Universität bietet spezielle Orientierungskurse für ausländische Studenten an.
You will also hear it in tourism and travel. Travel agencies might advertise ausländische Reiseziele (foreign travel destinations), and hotels often track the number of ausländische Gäste (foreign guests) they host. In this context, the word is associated with leisure, discovery, and the hospitality industry. Even at the airport, announcements might refer to ausländische Pässe (foreign passports) during border control. This highlights the word's role in defining identity and belonging in a very literal, physical sense as people move across borders.
- At the Bank
- 'Ausländische Währungen' (foreign currencies) like Dollars or Yen.
- In the Cinema
- 'Ausländische Filme' (foreign films), often shown in 'Originalfassung' (original version).
- In Politics
- 'Ausländische Diplomaten' (foreign diplomats) visiting the capital.
Lastly, in everyday conversation, Germans use ausländisch to describe their personal tastes or experiences. Someone might say, 'Ich liebe ausländische Musik,' or 'Wir haben viele ausländische Freunde.' Here, the word is warm and inclusive, reflecting a person's openness to the world. It is a bridge-building word that acknowledges differences in origin while celebrating the variety they bring to life. Whether you are reading a menu, listening to a podcast, or chatting with a neighbor, ausländisch is a key that unlocks a deeper understanding of how German speakers perceive and categorize the world around them.
One of the most frequent errors learners make is confusing ausländisch with the word fremd. While both can be translated as 'foreign' in English, they are not interchangeable in German. Ausländisch refers specifically to geographical origin (from another country). Fremd, on the other hand, means 'unfamiliar,' 'strange,' or 'belonging to someone else.' For example, if you see a person you don't know, they are a fremde Person, not necessarily an ausländische Person. Conversely, an ausländischer Freund is a friend from another country whom you know very well—they are not 'fremd' to you. Using fremd when you mean ausländisch can sometimes sound slightly exclusionary or even suspicious, so it is important to choose the objective term when discussing nationality.
Falsch: Ich spreche eine fremde Sprache.
Richtig: Ich spreche eine ausländische (oder Fremd-) Sprache.
Another common pitfall involves adjective endings. Because ausländisch is often used with plural nouns (e.g., ausländische Touristen, ausländische Produkte), learners frequently forget to add the necessary -e or -en. Remember that after 'viele' (many), the adjective takes the same ending as it would without an article. So, it is viele ausländische Gäste (nominative plural). However, after a definite article, it changes: die ausländischen Gäste. This 'weak' vs. 'strong' declension is a classic hurdle at the B1 level. Practicing these combinations with ausländisch is a great way to solidify your overall understanding of German grammar.
Learners also sometimes try to use ausländisch as an adverb in ways that native speakers wouldn't. For instance, saying 'Er wohnt ausländisch' to mean 'He lives abroad' is incorrect. The correct expression is Er wohnt im Ausland. While ausländisch is an adjective, the state of being abroad is expressed by the prepositional phrase im Ausland or the adverb auswärts. Similarly, 'He travels foreign' should be Er reist ins Ausland. Using the adjective as an adverb is usually reserved for describing the *manner* in which something is done, which is quite rare for this specific word.
Falsch: Er arbeitet ausländisch.
Richtig: Er arbeitet im Ausland.
A subtle mistake involves the capitalization. In German, adjectives are only capitalized if they are part of a proper name (like der Ausländische Club) or if they are nominalized (used as a noun). If you are describing a person as 'the foreigner,' you use the noun der Ausländer (capitalized). If you are using the adjective, it remains lowercase: der ausländische Mann. Confusing the noun and the adjective is a common orthographic error. Additionally, be careful not to confuse ausländisch with äußerlich (external/outward). While they sound vaguely similar to a beginner, their meanings are entirely different.
- Confusing with 'fremd'
- 'Fremd' = unfamiliar; 'Ausländisch' = from another country.
- Wrong Adverbial Use
- Use 'im Ausland' for location, not 'ausländisch'.
- Declension Errors
- Missing endings in plural or after articles.
Finally, watch out for the connotation in sensitive social contexts. While ausländisch is technically neutral, in modern Germany, referring to people constantly as 'ausländisch' can sometimes feel reductive if they have lived in the country for decades. In such cases, terms like international or mit Wurzeln in [Land] (with roots in [country]) might be more precise or polite. However, for describing objects, laws, or news, ausländisch remains the gold standard. By being aware of these nuances and grammatical rules, you can use the word with the precision of a native speaker.
To truly master ausländisch, it is helpful to understand its relationship with similar words in the German lexicon. The most common 'sibling' is international. While ausländisch focuses on the origin from *another* country, international describes something that involves *multiple* countries or transcends national borders. For example, an internationales Team consists of people from many nations, whereas an ausländisches Team might just be a team from one specific foreign country visiting for a match. International often carries a more modern, prestigious, and connected connotation, frequently used in business and academia.
Das internationale Abkommen wurde von über 50 Staaten unterzeichnet.
Another related term is fremdländisch. This word is slightly more poetic or old-fashioned than ausländisch. It is often used to describe things that look, smell, or feel 'exotic' or 'different' because of their foreign origin. You might hear it in literature or when describing a very exotic garden (fremdländische Pflanzen). While ausländisch is the clinical, objective term, fremdländisch emphasizes the aesthetic or sensory 'otherness' of the foreign object. For B1 learners, ausländisch is the safer and more common choice for everyday communication.
The word extern is also a synonym in certain technical or business contexts. When a company hires externe Berater (external consultants), they might be from another country (ausländisch), but the word extern simply means they are from outside the organization. In some cases, ausländisch and extern can overlap, especially in economic reports discussing 'external shocks' to the economy. However, extern is much broader and doesn't necessarily imply a national border crossing. Similarly, global is used to describe things that affect the entire world, like globaler Handel (global trade), which is the sum of many ausländische trade relationships.
Die globalen Märkte reagierten nervös auf die politischen Veränderungen.
In legal and administrative German, you might encounter fremdstaatlich. This is a very formal term used to describe things belonging to a foreign state, such as fremdstaatliche Hoheitszeichen (foreign state symbols). It is much more specific than ausländisch and is rarely used in spoken German. For a learner, it is enough to recognize it in a legal text. On the opposite side of the spectrum is überseeisch (overseas), which specifically refers to countries across an ocean. While an American product is both ausländisch and überseeisch, a French product is only ausländisch to a German speaker.
- International
- Involving multiple nations; global in scope.
- Fremdländisch
- Exotic, emphasizing the 'otherness' or aesthetic difference.
- Exotisch
- Strikingly different or unusual; often from a distant, tropical country.
- Extern
- From the outside (not necessarily another country).
Understanding these distinctions allows you to choose the most appropriate word for the situation. If you want to be objective and factual, use ausländisch. If you want to sound more professional or encompass multiple nations, use international. If you want to describe the beauty of a tropical bird, exotisch or fremdländisch might be better. By expanding your vocabulary with these synonyms, you move beyond simple translation and begin to express the subtle shades of meaning that characterize advanced language use.
How Formal Is It?
발음 가이드
난이도
알아야 할 문법
Adjective declension after definite articles.
Adjective declension after indefinite articles.
Adjective declension without articles.
The difference between adjectives and adverbs.
Genitive case with adjectives.
수준별 예문
Das ist ein ausländisches Auto.
That is a foreign car.
Neuter nominative: ein ...-es
Ich habe ausländische Freunde.
I have foreign friends.
Plural accusative: ...-e
Magst du ausländisches Essen?
Do you like foreign food?
Neuter accusative: ...-es
Sie lernt eine ausländische Sprache.
She is learning a foreign language.
Feminine accusative: eine ...-e
Hier gibt es ausländische Zeitungen.
There are foreign newspapers here.
Plural nominative: ...-e
Mein Nachbar ist ausländisch.
My neighbor is foreign.
Predicative use: no ending
Wir besuchen ein ausländisches Restaurant.
We are visiting a foreign restaurant.
Neuter accusative: ein ...-es
Das ist eine ausländische Marke.
That is a foreign brand.
Feminine nominative: eine ...-e
Viele ausländische Touristen besuchen Berlin.
Many foreign tourists visit Berlin.
Plural nominative after 'viele': ...-e
Er arbeitet für eine ausländische Firma.
He works for a foreign company.
Feminine accusative after 'für': eine ...-e
Ich kaufe gerne ausländische Produkte.
I like buying foreign products.
Plural accusative: ...-e
Haben Sie ausländische Münzen?
Do you have foreign coins?
Plural accusative: ...-e
Die ausländischen Studenten sind sehr nett.
The foreign students are very nice.
Plural nominative after 'die': ...-en
Sie schreibt Briefe an ausländische Brieffreunde.
She writes letters to foreign pen pals.
Plural accusative after 'an': ...-e
Wir hören oft ausländische Musik.
We often listen to foreign music.
Feminine accusative: ...-e
Gibt es hier ausländische Banken?
Are there foreign banks here?
Plural nominative: ...-e
Die ausländischen Investitionen sind wichtig für die Wirtschaft.
Foreign investments are important for the economy.
Plural nominative after 'die': ...-en
Es gibt viele ausländische Fachkräfte in diesem Sektor.
There are many foreign skilled workers in this sector.
Plural nominative after 'viele': ...-e
Ich interessiere mich für ausländische Politik.
I am interested in foreign politics.
Feminine accusative after 'für': ...-e
Die Anerkennung ausländischer Diplome dauert oft lange.
The recognition of foreign diplomas often takes a long time.
Plural genitive: ...-er
Wir müssen mit ausländischen Partnern zusammenarbeiten.
We must work together with foreign partners.
Plural dative after 'mit': ...-en
Die ausländische Presse berichtet kritisch über das Thema.
The foreign press reports critically on the topic.
Feminine nominative after 'die': ...-e
Er hat eine ausländische Staatsangehörigkeit.
He has a foreign citizenship.
Feminine accusative: eine ...-e
Ausländische Märkte bieten große Chancen.
Foreign markets offer great opportunities.
Plural nominative: ...-e
Trotz ausländischer Konkurrenz bleibt die Firma Marktführer.
Despite foreign competition, the company remains the market leader.
Feminine genitive after 'trotz': ...-er
Die Integration ausländischer Mitbürger ist eine wichtige Aufgabe.
The integration of foreign citizens is an important task.
Plural genitive: ...-er
Ausländische Direktinvestitionen fördern das Wachstum.
Foreign direct investments promote growth.
Plural nominative: ...-e
Das Gesetz regelt den Umgang mit ausländischem Vermögen.
The law regulates the handling of foreign assets.
Neuter dative after 'mit': ...-em
Viele Unternehmen suchen gezielt nach ausländischen Experten.
Many companies specifically look for foreign experts.
Plural dative after 'nach': ...-en
Die ausländische Nachfrage nach deutschen Autos ist gesunken.
Foreign demand for German cars has decreased.
Feminine nominative after 'die': ...-e
Er hat viel Erfahrung im Umgang mit ausländischen Behörden.
He has a lot of experience dealing with foreign authorities.
Plural dative after 'mit': ...-en
Ausländische Einflüsse prägen die moderne Kunst.
Foreign influences shape modern art.
Plural nominative: ...-e
Die Komplexität ausländischer Rechtsordnungen wird oft unterschätzt.
The complexity of foreign legal systems is often underestimated.
Plural genitive: ...-er
Eine ausländische Intervention könnte die Lage verschlimmern.
A foreign intervention could worsen the situation.
Feminine nominative: eine ...-e
Der Austausch ausländischer Informationen ist streng reglementiert.
The exchange of foreign information is strictly regulated.
Plural genitive: ...-er
Ausländische Devisenreserven dienen der Stabilität der Währung.
Foreign exchange reserves serve the stability of the currency.
Plural nominative: ...-e
Die kulturelle Identität wird durch ausländische Strömungen bereichert.
Cultural identity is enriched by foreign currents.
Plural accusative after 'durch': ...-e
Er publiziert regelmäßig in ausländischen Fachzeitschriften.
He regularly publishes in foreign academic journals.
Plural dative after 'in': ...-en
Die Rückführung ausländischer Kulturgüter ist ein sensibles Thema.
The repatriation of foreign cultural assets is a sensitive topic.
Plural genitive: ...-er
Ausländische Mächte versuchen, den Konflikt zu beeinflussen.
Foreign powers are trying to influence the conflict.
Plural nominative: ...-e
Die Perzeption des Ausländischen ist tief in der Geschichte verwurzelt.
The perception of the foreign is deeply rooted in history.
Nominalized adjective (neuter genitive): des ...-en
Ausländische Philologen untersuchen die Nuancen der deutschen Sprache.
Foreign philologists examine the nuances of the German language.
Plural nominative: ...-e
Die Dialektik zwischen heimischen und ausländischen Werten ist komplex.
The dialectic between domestic and foreign values is complex.
Plural dative after 'zwischen': ...-en
Er beherrscht die ausländische Terminologie par excellence.
He masters the foreign terminology par excellence.
Feminine accusative after 'die': ...-e
Die Subsumtion unter ausländisches Recht erfordert Expertise.
Subsumption under foreign law requires expertise.
Neuter accusative after 'unter': ...-es
Ausländische Provenienzforschung ist heute wichtiger denn je.
Foreign provenance research is more important today than ever.
Feminine nominative: ...-e
Die Diffusion ausländischer Innovationen beschleunigt den Fortschritt.
The diffusion of foreign innovations accelerates progress.
Plural genitive: ...-er
Sie reflektiert kritisch über die ausländische Berichterstattung.
She reflects critically on the foreign reporting.
Feminine accusative after 'über': ...-e
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
Fremd means unfamiliar/strange; ausländisch means from another country.
International involves many nations; ausländisch focuses on one foreign origin.
Äußerlich means external/outward (physical appearance), not geographic origin.
관용어 및 표현
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
Unlike 'fremd', it does not imply that something is weird or unknown.
It refers to any country that is not the one currently being discussed as 'home'.
- Using 'fremd' to mean 'from another country' in a factual way.
- Forgetting the adjective ending in the plural (e.g., 'viele ausländisch Gäste' instead of 'ausländische').
- Capitalizing the adjective in the middle of a sentence.
- Using 'ausländisch' as a location adverb (e.g., 'Ich fahre ausländisch').
- Confusing 'ausländisch' with 'exotisch' (not all foreign things are exotic).
팁
Plural Endings
Remember that 'viele ausländische' takes an -e, but 'die ausländischen' takes an -en. This is a common B1 test point.
Pairing
Learn it with nouns like 'Investitionen' or 'Fachkräfte' to sound more professional in business contexts.
Soft 'sch'
Practice the 'sch' sound at the end. It should be clear and soft, not hissed.
News
Read the 'Ausland' section of a German newspaper to see the adjective in action every day.
Avoid Adverbial Use
Never use 'ausländisch' to mean 'abroad'. Always use 'im Ausland' for locations.
Fremd vs Ausländisch
Use 'ausländisch' for facts (passport, origin) and 'fremd' for feelings (unfamiliarity).
Passport Connection
Associate the word with a passport. A passport is the ultimate 'ausländisch' object.
Radio
Listen for the word in weather reports or traffic news when they mention 'ausländische Kennzeichen'.
Politeness
In social settings, it's often nicer to ask 'Woher kommst du?' than to label someone as 'ausländisch'.
B1 Tip
In the B1 writing exam, use 'ausländisch' to describe your experiences with other cultures.
암기하기
어원
Germanic compound: 'aus' (out/from) + 'Land' (land/country) + '-isch' (adjectival suffix).
문화적 맥락
German law has specific sections (Ausländerrecht) dealing with foreign nationals.
The term was central during the 1960s and 70s when workers from Italy, Turkey, and Greece came to Germany.
Germans love 'ausländische Küche', especially Italian, Turkish, and Asian food.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"Welche ausländische Küche magst du am liebsten?"
"Hast du viele ausländische Freunde?"
"Welche ausländischen Städte hast du schon besucht?"
"Liest du manchmal ausländische Zeitungen?"
"Interessierst du dich für ausländische Politik?"
일기 주제
Beschreibe ein ausländisches Gericht, das du besonders gerne magst.
Warum ist es wichtig, ausländische Sprachen zu lernen?
Welchen Einfluss haben ausländische Filme auf deine Sicht der Welt?
Erzähle von einer Begegnung mit einem ausländischen Gast.
Was sind die Vorteile von ausländischen Investitionen in deiner Stadt?
자주 묻는 질문
10 질문No, it is a neutral and objective term for geographical origin. However, when referring to people who have lived in Germany for a long time, some prefer more specific or inclusive terms like 'international' or 'mit Migrationshintergrund'.
No, that is incorrect. You should say 'Ich wohne im Ausland' (I live abroad).
The opposite is 'inländisch' (domestic) or 'heimisch' (local/native).
Only if it is at the beginning of a sentence or part of a proper name. As a normal adjective, it is lowercase.
'Ausländisch' means from *a* foreign country, while 'international' means involving *many* countries.
You can say 'ausländische Sprache', but the more common term is 'Fremdsprache'.
Yes, but often in a formal or administrative context (e.g., 'ausländische Mitbürger'). In casual speech, people often just say where someone is from.
Yes, 'ausländisches Essen' or 'ausländische Spezialitäten' is very common.
Only if it is before a noun. If it comes after 'sein' (e.g., 'Das Auto ist ausländisch'), it has no ending.
'Fremdländisch' is more poetic and emphasizes that something looks exotic or different.
셀프 테스트 87 질문
/ 87 correct
Perfect score!
Summary
The word 'ausländisch' is your primary tool for describing anything that originates outside of Germany (or your home country). It is objective, versatile, and grammatically dynamic, appearing in contexts ranging from casual dining to high-level international diplomacy.
- Ausländisch is a neutral German adjective meaning 'foreign' or 'from another country,' used to describe the origin of people, products, and ideas objectively.
- It is a compound of 'aus' (from) and 'Land' (country), requiring standard adjective endings when placed before a noun in various grammatical cases.
- Commonly heard in supermarkets (foreign food), news (foreign policy), and universities (foreign students), it is an essential word for B1-level communication and beyond.
- It differs from 'fremd' (unfamiliar) and 'international' (multi-national), serving as a specific marker for non-local provenance in both formal and informal German.
Plural Endings
Remember that 'viele ausländische' takes an -e, but 'die ausländischen' takes an -en. This is a common B1 test point.
Pairing
Learn it with nouns like 'Investitionen' or 'Fachkräfte' to sound more professional in business contexts.
Soft 'sch'
Practice the 'sch' sound at the end. It should be clear and soft, not hissed.
News
Read the 'Ausland' section of a German newspaper to see the adjective in action every day.
관련 콘텐츠
travel 관련 단어
abbiegen
A2움직이는 동안 다른 방향으로 회전하는 것.
Abendmahl
B1'Abendmahl'이라는 독일어 단어는 저녁 식사, 저녁 식사를 의미합니다. 일상적인 'Abendessen'보다 더 격식 있거나 전통적인 맥락에서 자주 사용됩니다. 특정 종교적 의미인 최후의 만찬을 뜻하기도 합니다.
Abenteuer
B1모험은 흥미롭고 이례적인 경험입니다. 종종 위험이나 위기가 따릅니다.
abenteuerlich
B1새롭고 위험하지만 흥미진진한 경험을 하는 것을 의미해.
Abfahren
A1기차가 abfahren (출발) 합니다.
Abfahrt
A1출발. 기차나 버스가 여행을 시작하는 시간.
abfliegen
A2'abfliegen'이라는 동사는 비행기로 출발하거나 이륙하는 것을 의미합니다.
Abflug
A1비행기가 땅을 떠나 비행을 시작하는 순간을 말해요.
Abreise
B1Abreise는 장소를 떠나는 행위, 특히 여행을 위한 출발을 의미하는 명사입니다. 여정이 시작되는 순간을 나타냅니다. "출발은 내일입니다." (The departure is tomorrow.)
abreisen
B1여행을 시작하고 현재 있는 장소를 떠나는 것을 말해요.