das Bedürfnis
das Bedürfnis 30초 만에
- A fundamental requirement for human survival, such as food, water, or sleep.
- An emotional or psychological desire necessary for mental well-being, like love or security.
- A consumer demand or market requirement that businesses attempt to satisfy.
- A strong internal urge or feeling that compels someone to take a specific action.
The German noun das Bedürfnis translates primarily to 'need', 'requirement', or 'desire' in English. It is a fundamental vocabulary word for expressing what someone requires for their physical, emotional, or psychological well-being. Understanding this word is crucial for navigating everyday conversations, psychological discussions, and societal debates in German-speaking countries. The concept of a 'need' goes beyond mere wants; it touches upon the essential elements required for survival, happiness, and fulfillment. In the context of psychology, the term is heavily associated with Maslow's hierarchy of needs, known in German as the Bedürfnispyramide. This pyramid categorizes human needs into different levels, starting from physiological needs (physiologische Bedürfnisse) like food and water, moving up to safety needs (Sicherheitsbedürfnisse), social needs (soziale Bedürfnisse), esteem needs (Individualbedürfnisse), and finally, self-actualization (Selbstverwirklichung). When you use the word das Bedürfnis, you are often tapping into this deep psychological framework, whether you realize it or not. It is a word that carries weight and sincerity. For instance, expressing a need for rest after a long day of work is a common use case. You might say, 'Ich habe das Bedürfnis nach Ruhe,' which translates to 'I have the need for peace/quiet.' This is not just a casual preference; it indicates a strong, almost physical or deep-seated psychological requirement. The plural form is die Bedürfnisse, which is frequently used when discussing the diverse requirements of a group of people, such as the needs of children (die Bedürfnisse von Kindern) or the needs of customers (Kundenbedürfnisse). Understanding the nuance between a singular pressing need and a collection of general requirements is key to mastering this noun.
- Physiological Need
- A basic survival requirement, such as food, water, or sleep. In German: physiologisches Bedürfnis.
Jeder Mensch hat das Bedürfnis nach Nahrung und Schlaf.
Beyond basic survival, the word extends into the realm of emotional and social requirements. Humans are social creatures, and therefore, we have an inherent need for connection, love, and belonging. These are often referred to as soziale Bedürfnisse. When someone feels lonely, they might express a need for company. The phrase 'das Bedürfnis nach Gesellschaft' perfectly captures this sentiment. It is important to note that the word is grammatically neuter, hence das Bedürfnis. The genitive singular is des Bedürfnisses, and the plural is die Bedürfnisse. The root of the word comes from the verb bedürfen, which means 'to require' or 'to need', though the verb itself is considered somewhat formal or elevated in modern German, often taking a genitive object (e.g., 'Es bedarf keiner Erklärung' - It requires no explanation). The noun, however, is completely standard and used across all registers, from casual chats to academic papers.
- Emotional Need
- Requirements for mental well-being, such as affection, validation, or security. In German: emotionales Bedürfnis.
Das Kind hat ein starkes Bedürfnis nach Zuneigung.
In economic and marketing contexts, the term is also ubiquitous. Businesses constantly strive to understand and satisfy the needs of their consumers. The term Kundenbedürfnis (customer need) is a staple in business German. Companies conduct market research to identify these needs and develop products or services to meet them. The process of satisfying a need is expressed with the verb befriedigen (to satisfy). So, 'ein Bedürfnis befriedigen' means 'to satisfy a need'. Conversely, if a need is not met, it remains an unbefriedigtes Bedürfnis (unsatisfied need). This terminology is not just restricted to boardrooms; it appears in news articles, consumer reports, and everyday discussions about the economy and personal finance. Understanding how to articulate needs in a commercial context can be incredibly beneficial for professionals working in German-speaking environments.
- Economic Need
- A requirement that drives consumer behavior and market demand. In German: wirtschaftliches Bedürfnis.
Die Firma versucht, jedes Bedürfnis ihrer Kunden zu befriedigen.
Furthermore, the concept of needs plays a significant role in political and social discourse. Governments are tasked with addressing the needs of their citizens, ranging from healthcare and education to infrastructure and security. The phrase die Bedürfnisse der Bevölkerung (the needs of the population) is frequently heard in political speeches and debates. Social policies are often evaluated based on how effectively they meet the fundamental needs of the most vulnerable members of society. In this context, the word takes on a collective and structural dimension. It is no longer just about individual desires, but about the systemic requirements for a functioning, equitable society. Advocacy groups often campaign to raise awareness about specific needs that are being overlooked, such as the needs of the elderly (die Bedürfnisse von Senioren) or the needs of people with disabilities (die Bedürfnisse von Menschen mit Behinderungen). By mastering the word das Bedürfnis, you equip yourself with the vocabulary necessary to engage in meaningful conversations about human nature, society, economics, and personal well-being. It is a versatile, powerful word that forms the foundation of many complex ideas and expressions in the German language.
Die Politik muss die Bedürfnisse aller Bürger berücksichtigen.
Er verspürte das plötzliche Bedürfnis, allein zu sein.
Using das Bedürfnis correctly in German involves understanding its grammatical properties, its common collocations, and the specific prepositions it pairs with. As a neuter noun, it takes the definite article das and the indefinite article ein. In the nominative and accusative cases, it remains das Bedürfnis. In the dative case, it becomes dem Bedürfnis, and in the genitive case, it takes an extra 's' to become des Bedürfnisses. The plural form, die Bedürfnisse, is used across all cases, with the dative plural being den Bedürfnissen. This declension pattern is standard for many neuter nouns ending in '-nis', such as das Geheimnis (the secret) or das Erlebnis (the experience). Mastering this pattern is essential for constructing grammatically correct sentences. One of the most critical aspects of using this word is knowing which preposition to use when you want to specify what the need is for. In English, we say 'a need FOR something'. In German, the equivalent is das Bedürfnis NACH etwas (Dativ). This is a fixed prepositional phrase that you must memorize. For example, 'the need for sleep' is das Bedürfnis nach Schlaf. 'The need for security' is das Bedürfnis nach Sicherheit. The preposition nach always triggers the dative case, so if you are using an article or an adjective before the noun that follows, it must be declined accordingly. For instance, 'the need for a good conversation' would be das Bedürfnis nach einem guten Gespräch.
- Grammar Rule: Preposition
- Always use 'nach' + Dative to express what the need is for.
Ich habe ein großes Bedürfnis nach Ruhe.
In addition to prepositions, it is vital to know which verbs commonly pair with das Bedürfnis. The most basic and frequent verb is haben (to have). 'Ein Bedürfnis haben' simply means 'to have a need'. You can intensify this by adding adjectives like groß (big/great), stark (strong), or dringend (urgent). For example, 'Ich habe ein dringendes Bedürfnis, mit dir zu sprechen' (I have an urgent need to speak with you). Notice in this example that instead of using the preposition nach, we used an infinitive clause with zu. This is another very common way to use the word: das Bedürfnis, etwas zu tun (the need to do something). This structure allows you to express the need to perform an action rather than the need for a noun. Another important verb is verspüren (to feel/perceive). 'Ein Bedürfnis verspüren' is a slightly more elevated or descriptive way of saying 'to feel a need'. It emphasizes the internal sensation of the requirement. For example, 'Er verspürte das Bedürfnis, sich zu entschuldigen' (He felt the need to apologize).
- Verb Collocation: befriedigen
- To satisfy a need is expressed as 'ein Bedürfnis befriedigen'.
Wir müssen unsere grundlegenden Bedürfnisse befriedigen.
When discussing the fulfillment of needs, the standard verb is befriedigen. This translates to 'to satisfy' or 'to gratify'. 'Seine Bedürfnisse befriedigen' means 'to satisfy one's needs'. If a need is met, it is befriedigt; if not, it is unbefriedigt. In a professional or formal context, you might also encounter the verb decken (to cover), though this is more frequently used with der Bedarf (the demand/requirement). However, in the context of basic human requirements, befriedigen is the go-to verb. Another verb often seen in marketing or psychological contexts is wecken (to awaken/arouse). Advertisers aim to 'Bedürfnisse wecken' (arouse needs) in consumers, making them feel that they require a product they previously didn't know existed. Understanding these verb collocations allows you to speak much more naturally and precisely. You are not just translating word-for-word from English, but using the authentic German phrasing. It is also common to use the word in compound nouns. German is famous for its compound words, and Bedürfnis is a frequent component. Words like Schlafbedürfnis (need for sleep), Ruhebedürfnis (need for rest), or Sicherheitsbedürfnis (need for security) are everyday terms. These compounds are elegant and efficient, combining the specific requirement directly with the concept of the need.
- Compound Nouns
- Combine a noun with 'bedürfnis' to create a specific need, e.g., Mitteilungsbedürfnis (need to communicate).
Sein Mitteilungsbedürfnis ist heute sehr groß.
Finally, it is worth noting the adjective derived from this noun: bedürftig (needy). While das Bedürfnis refers to the need itself, bedürftig describes a person who is in need, often used in a socio-economic sense to describe the poor or disadvantaged (die Bedürftigen). Furthermore, the phrase 'ein menschliches Bedürfnis verrichten' is a polite, somewhat euphemistic way of saying 'to use the toilet' (to relieve oneself). While you might not use this phrase every day, recognizing it can save you from confusion in certain situations. In summary, using das Bedürfnis effectively requires a solid grasp of its declension, its mandatory preposition nach, its common verb pairings like haben, verspüren, and befriedigen, and its ability to form concise compound nouns. By practicing these structures, you will significantly elevate your German proficiency and be able to express complex internal states and societal concepts with clarity and confidence.
Es ist ein natürliches Bedürfnis, geliebt zu werden.
Die Werbung versucht, neue Bedürfnisse zu wecken.
The word das Bedürfnis is omnipresent in the German language, appearing across a wide spectrum of contexts, from intimate personal conversations to formal academic discourse. Because it describes a fundamental aspect of the human condition—our needs and requirements—it is a versatile term that adapts to various environments. One of the most common places you will hear this word is in everyday interpersonal communication, particularly when people are expressing their feelings, desires, or physical states. When a friend is exhausted, they might say, 'Ich habe jetzt wirklich das Bedürfnis nach einem langen Schlaf' (I really have the need for a long sleep right now). In relationships, partners often discuss their emotional needs, using phrases like 'Du verstehst meine Bedürfnisse nicht' (You don't understand my needs). In these contexts, the word carries a tone of sincerity and personal vulnerability. It is not just about wanting something casually; it is about communicating a deep-seated requirement for well-being. Therapists, counselors, and psychologists use the term extensively. In a therapeutic setting, identifying and articulating one's needs is often a central goal. A therapist might ask a client, 'Welche Bedürfnisse wurden in Ihrer Kindheit nicht erfüllt?' (Which needs were not met in your childhood?). The concept of the Bedürfnispyramide (Maslow's hierarchy of needs) is standard terminology in German psychology and education.
- Therapeutic Context
- Used to discuss emotional and psychological well-being and unmet requirements.
In der Therapie lernen wir, unsere eigenen Bedürfnisse zu erkennen.
Beyond the personal and psychological realms, das Bedürfnis is a critical term in the worlds of business, marketing, and economics. Companies exist to fulfill consumer needs, and the German business vocabulary reflects this. Marketing professionals constantly analyze Kundenbedürfnisse (customer needs) to tailor their products and advertising campaigns. You will frequently hear phrases like 'Wir müssen die Bedürfnisse des Marktes verstehen' (We must understand the needs of the market) in corporate meetings. Advertisers are often accused of trying to 'künstliche Bedürfnisse wecken' (arouse artificial needs), convincing consumers that they require products they previously lived happily without. In economics, the distinction between basic needs (Grundbedürfnisse) and luxury needs (Luxusbedürfnisse) is a fundamental concept taught in schools and universities. The entire economic system is often described as a mechanism for the satisfaction of human needs (Bedürfnisbefriedigung). Therefore, if you are working in a German-speaking business environment, reading German financial news, or studying economics in Germany, Austria, or Switzerland, this word will be a constant companion in your professional vocabulary.
- Business Context
- Used to describe consumer demands and market requirements.
Das neue Produkt ist genau auf die Bedürfnisse der Zielgruppe zugeschnitten.
In the political and social spheres, the word takes on a collective significance. Politicians frequently invoke the needs of the people to justify policies or criticize opponents. A mayor might promise to focus on 'die Bedürfnisse der Bürger' (the needs of the citizens), whether that means better public transport, more affordable housing, or improved healthcare facilities. Social workers and activists advocate for the needs of marginalized groups, using terms like 'die besonderen Bedürfnisse von Menschen mit Behinderung' (the special needs of people with disabilities). In debates about the welfare state, the concept of basic needs (Grundbedürfnisse) is central to determining what level of support the government should provide to its citizens. The phrase 'die Befriedigung der Grundbedürfnisse' (the satisfaction of basic needs) is considered a fundamental human right in many political discourses. You will encounter these discussions in newspapers, on television talk shows, and in parliamentary debates. The word serves as a bridge between individual human experiences and large-scale societal organization.
- Political Context
- Used to discuss the requirements of citizens and the responsibilities of the state.
Die Regierung verspricht, sich um die Bedürfnisse der Familien zu kümmern.
Finally, you will also hear the word in educational settings. Teachers discuss the learning needs (Lernbedürfnisse) of their students, adapting their teaching methods to accommodate different styles and paces. Parents talk about the developmental needs of their children. Even in casual, everyday situations, the word pops up in idiomatic or euphemistic ways. For example, as mentioned earlier, 'ein menschliches Bedürfnis verrichten' is a polite way to say one needs to use the restroom. If someone is talking non-stop, you might say they have a strong 'Mitteilungsbedürfnis' (need to communicate/share). If someone constantly seeks harmony and avoids conflict, they have a high 'Harmoniebedürfnis'. These compound nouns are incredibly common in spoken German and offer a very precise way to describe personality traits and momentary urges. In conclusion, whether you are reading a psychology textbook, attending a business strategy meeting, watching a political debate, or simply chatting with a friend over coffee, das Bedürfnis is a word that you will encounter frequently. Its broad applicability makes it one of the most essential nouns to master for anyone aiming for fluency in the German language.
Er hat ein ständiges Mitteilungsbedürfnis und redet ohne Pause.
Die Schule muss sich an die Bedürfnisse der Schüler anpassen.
When learning the German word das Bedürfnis, learners frequently encounter a few specific stumbling blocks. These mistakes usually revolve around confusing it with similar-sounding or related words, using the wrong prepositions, or misunderstanding its grammatical gender and plural forms. The most prevalent error is confusing das Bedürfnis with der Bedarf. While both words translate to 'need' or 'demand' in English, their usage in German is distinct. Das Bedürfnis refers to a personal, psychological, or physiological urge or requirement. It is subjective and internal. For example, the need for love (das Bedürfnis nach Liebe) or the need for sleep (das Bedürfnis nach Schlaf). On the other hand, der Bedarf is objective, quantifiable, and often used in economic or material contexts. It refers to a concrete demand for goods, materials, or personnel. For example, the demand for skilled workers (der Bedarf an Fachkräften) or the need for office supplies (der Bedarf an Büromaterial). Using Bedarf when you mean a personal emotional need sounds very clinical and incorrect, while using Bedürfnis for a company's material requirements sounds overly emotional and anthropomorphic.
- Mistake: Bedürfnis vs. Bedarf
- Bedürfnis is personal/psychological. Bedarf is objective/material.
FALSCH: Die Firma hat ein Bedürfnis an neuen Computern. (Richtig: Bedarf)
Another common mistake involves the choice of preposition. In English, we say 'a need FOR something'. Direct translation often leads learners to use the German preposition für (for). However, the correct preposition to use with das Bedürfnis is almost always nach. It is das Bedürfnis nach Ruhe (the need for peace), not das Bedürfnis für Ruhe. This is a fixed prepositional phrase that must be memorized. Furthermore, nach always takes the dative case. Therefore, if you are adding an article or adjective, it must be declined in the dative. For example, 'the need for a good friend' is das Bedürfnis nach einem guten Freund. Using the accusative case here (e.g., nach einen guten Freund) is a grammatical error. This combination of choosing the wrong preposition and failing to apply the correct case is a classic trap for English speakers learning German. It requires conscious practice to break the habit of directly translating 'for' to 'für' in this specific context.
- Mistake: Wrong Preposition
- Do not use 'für'. Always use 'nach' + Dative to express what the need is for.
FALSCH: Ich habe ein Bedürfnis für Schlaf. (Richtig: nach Schlaf)
Grammatical gender and plural formation also present challenges. Das Bedürfnis is a neuter noun. Learners sometimes mistakenly assign it the feminine gender, perhaps because many abstract nouns ending in '-keit' or '-heit' are feminine, or because the plural form die Bedürfnisse uses the article 'die', which is also the feminine singular article. Using the wrong gender leads to incorrect adjective endings and pronoun references (e.g., saying 'meine Bedürfnis' instead of 'mein Bedürfnis'). The plural form itself can also be tricky. It adds an 'e' to the end: die Bedürfnisse. In the dative plural, an extra 'n' is added: den Bedürfnissen. Forgetting this dative plural 'n' is a subtle but common grammatical mistake (e.g., 'Er widmet sich den Bedürfnisse der Kinder' instead of the correct 'den Bedürfnissen'). Additionally, learners must remember the genitive singular form, which adds an 's': des Bedürfnisses. While the genitive is used less frequently in spoken German, it is essential for formal writing.
- Mistake: Gender and Plural
- It is a neuter noun (das). The plural is 'die Bedürfnisse'.
FALSCH: Die Bedürfnis ist groß. (Richtig: Das Bedürfnis)
Finally, a stylistic mistake learners make is overusing the phrase 'Ich habe das Bedürfnis...' when a simpler verb would suffice. While 'Ich habe das Bedürfnis zu schlafen' is grammatically correct and emphasizes a strong urge, in everyday conversation, it is often more natural to simply say 'Ich muss schlafen' (I need to sleep) or 'Ich möchte schlafen' (I want to sleep). Overusing the noun Bedürfnis can make your speech sound overly dramatic, psychological, or formal. It is important to gauge the register of the conversation. Use Bedürfnis when you want to emphasize a deep, underlying requirement or a strong psychological urge, rather than a simple everyday necessity. Understanding these nuances—distinguishing it from Bedarf, using the preposition nach, mastering its neuter declension, and applying it in the appropriate register—will help you use das Bedürfnis accurately and naturally, avoiding the common pitfalls that many learners face.
FALSCH: Er kümmert sich um die Bedürfnisse an Material. (Richtig: den Bedarf)
FALSCH: Wir sprechen über des Bedürfnis. (Richtig: des Bedürfnisses)
The German language offers a rich vocabulary for expressing desires, requirements, and necessities. While das Bedürfnis is a central term, understanding its synonyms and related words is crucial for expressing nuance and selecting the right word for the right context. As previously discussed, the most frequently confused similar word is der Bedarf. Both translate to 'need', but der Bedarf is objective, quantifiable, and material. It is used in economics and logistics to denote demand or requirement for resources. For example, 'Der Bedarf an Energie steigt' (The demand for energy is rising). You cannot have a 'Bedarf' for love or affection; that is strictly the domain of das Bedürfnis. Understanding this fundamental split between the subjective/psychological (Bedürfnis) and the objective/material (Bedarf) is the first step in mastering this semantic field. Another closely related word is die Notwendigkeit. This translates to 'necessity' or 'the need' in the sense of something being unavoidable or logically required. It lacks the emotional or physiological urge implied by Bedürfnis. For instance, 'Es besteht die Notwendigkeit, die Regeln zu ändern' (There is a necessity to change the rules). A Notwendigkeit is a fact of a situation, whereas a Bedürfnis is a feeling or state of a person or animal.
- Synonym: der Bedarf
- Objective, material need or demand. Used for resources, goods, or personnel.
Wir haben einen hohen Bedarf an frischem Wasser.
Moving closer to the emotional spectrum, we find words like der Wunsch (the wish/desire) and das Verlangen (the craving/strong desire). A Wunsch is generally lighter and less urgent than a Bedürfnis. You might have a wish for a new bicycle, but a need for food. A wish is something you would like to have, but you can survive without it. 'Ich habe den Wunsch, nach Italien zu reisen' (I have the wish to travel to Italy). Das Verlangen, on the other hand, is stronger, often associated with intense cravings, passions, or addictions. It has a more visceral, sometimes uncontrollable connotation. 'Er spürte ein unbändiges Verlangen nach Schokolade' (He felt an uncontrollable craving for chocolate). While a Bedürfnis is a fundamental requirement for well-being, a Verlangen is an intense urge that may or may not be healthy or necessary. Another related term is die Sehnsucht (the longing/yearning). This is a highly poetic and emotional word, describing a deep, often melancholic desire for something unattainable, far away, or in the past. 'Die Sehnsucht nach der Heimat' (The longing for home). It is much more romantic and abstract than a simple Bedürfnis.
- Synonym: das Verlangen
- A strong, often physical or passionate craving or urge.
Sie hatte ein starkes Verlangen nach einer Zigarette.
In formal or bureaucratic contexts, you might encounter the word das Erfordernis (the requirement/prerequisite). This is similar to die Notwendigkeit but is often used to describe specific conditions that must be met, such as legal or technical requirements. 'Die Erfüllung dieser Erfordernisse ist zwingend' (The fulfillment of these requirements is mandatory). It has no emotional connotation whatsoever. Another related concept is die Not (the distress/hardship/need). While Not can translate to 'need' in phrases like 'in times of need' (in Zeiten der Not), it primarily refers to a state of severe difficulty, poverty, or danger. It is an extreme situation, whereas a Bedürfnis is a normal, everyday occurrence. If someone's basic needs (Grundbedürfnisse) are not met for a long time, they may fall into Not. Finally, the verb brauchen (to need) is the most common way to express necessity in everyday speech. While das Bedürfnis is the noun, brauchen is the action. 'Ich brauche Hilfe' (I need help) is much more common than 'Ich habe das Bedürfnis nach Hilfe'.
- Synonym: die Notwendigkeit
- A logical or situational necessity, devoid of emotional urge.
Es besteht keine Notwendigkeit zur Panik.
To summarize, navigating the synonyms of das Bedürfnis requires understanding the scale of necessity and emotion. From the objective, material Bedarf and the logical Notwendigkeit, to the mild Wunsch, the essential Bedürfnis, the intense Verlangen, and the poetic Sehnsucht, German provides a highly specific vocabulary for every shade of desire and requirement. Choosing the correct word not only ensures grammatical accuracy but also conveys the precise emotional and situational context of your message. By studying these distinctions, learners can significantly enrich their expressive capabilities in German, moving beyond simple translations to a deeper, more nuanced understanding of the language's psychological and emotional landscape.
Mein größter Wunsch ist es, gesund zu bleiben.
Die Sehnsucht nach dem Meer ließ ihn nicht los.
How Formal Is It?
""
""
""
난이도
알아야 할 문법
수준별 예문
Ich habe ein Bedürfnis nach Schlaf.
I have a need for sleep.
Use 'nach' to say what you need.
Das ist ein menschliches Bedürfnis.
That is a human need.
'menschliches' is an adjective describing the neutral noun 'Bedürfnis'.
Tiere haben auch Bedürfnisse.
Animals also have needs.
'Bedürfnisse' is the plural form.
Essen ist ein Grundbedürfnis.
Eating is a basic need.
'Grundbedürfnis' is a compound word meaning basic need.
Ich verstehe dein Bedürfnis.
I understand your need.
'dein' is the possessive pronoun for a neutral noun.
Wir haben das Bedürfnis nach Ruhe.
We have the need for quiet.
'nach' is followed by the noun 'Ruhe'.
Wasser ist ein Bedürfnis für alle.
Water is a need for everyone.
Simple sentence structure for A1.
Was sind deine Bedürfnisse?
What are your needs?
Question word 'Was' with the plural 'Bedürfnisse'.
Nach der Arbeit habe ich das Bedürfnis, mich auszuruhen.
After work, I have the need to rest.
Using 'das Bedürfnis' with an infinitive clause (zu + infinitive).
Jedes Kind hat das Bedürfnis nach Liebe und Sicherheit.
Every child has the need for love and security.
'nach' + Dative (Liebe und Sicherheit are feminine, but don't change form here).
Es ist wichtig, seine eigenen Bedürfnisse zu kennen.
It is important to know one's own needs.
'seine eigenen Bedürfnisse' is accusative plural.
Sie verspürt oft das Bedürfnis, allein zu sein.
She often feels the need to be alone.
The verb 'verspüren' is a good alternative to 'haben'.
Wir müssen die Bedürfnisse unserer Haustiere respektieren.
We must respect the needs of our pets.
'unserer Haustiere' is Genitive plural.
Er hat ein starkes Bedürfnis nach Harmonie in der Familie.
He has a strong need for harmony in the family.
Adjective 'starkes' takes the '-es' ending for a neutral noun in accusative.
Das Bedürfnis nach frischer Luft ist groß.
The need for fresh air is great.
'nach frischer Luft' - 'frischer' shows the Dative feminine ending.
Manchmal habe ich das Bedürfnis, einfach wegzufahren.
Sometimes I have the need to just drive away.
Infinitive clause with a separable verb 'wegzufahren'.
Die Werbung versucht ständig, neue Bedürfnisse in uns zu wecken.
Advertising constantly tries to awaken new needs in us.
Collocation: 'Bedürfnisse wecken' (to arouse needs).
Es ist nicht immer leicht, alle Bedürfnisse unter einen Hut zu bringen.
It is not always easy to reconcile all needs.
Idiom: 'unter einen Hut bringen' (to reconcile/balance).
Seine ständige Kritik entspringt einem tiefen Bedürfnis nach Anerkennung.
His constant criticism stems from a deep need for recognition.
'entspringt einem tiefen Bedürfnis' uses the Dative case after 'entspringen'.
Die Befriedigung unserer Grundbedürfnisse ist die Voraussetzung für Glück.
The satisfaction of our basic needs is the prerequisite for happiness.
Noun 'Befriedigung' derived from the verb 'befriedigen'.
Sie hat ein unglaubliches Mitteilungsbedürfnis und redet den ganzen Tag.
She has an unbelievable need to communicate and talks all day.
Compound noun 'Mitteilungsbedürfnis'.
In einer Partnerschaft müssen die Bedürfnisse beider Personen berücksichtigt werden.
In a partnership, the needs of both people must be considered.
Passive voice: 'berücksichtigt werden'.
Viele Menschen haben das Bedürfnis, sich ehrenamtlich zu engagieren.
Many people have the need to volunteer.
Reflexive verb 'sich engagieren' in an infinitive clause.
Das Bedürfnis nach Sicherheit ist in Krisenzeiten besonders hoch.
The need for security is especially high in times of crisis.
Prepositional phrase 'in Krisenzeiten'.
Die moderne Konsumgesellschaft ist darauf ausgerichtet, künstliche Bedürfnisse zu generieren.
Modern consumer society is geared towards generating artificial needs.
Advanced vocabulary: 'Konsumgesellschaft', 'ausgerichtet', 'generieren'.
Ein unerfülltes emotionales Bedürfnis kann zu psychischen Problemen führen.
An unfulfilled emotional need can lead to psychological problems.
Adjective 'unerfülltes' describing the neutral noun.
Das Unternehmen führt eine Marktanalyse durch, um die genauen Kundenbedürfnisse zu ermitteln.
The company is conducting a market analysis to determine exact customer needs.
Professional vocabulary: 'Marktanalyse', 'Kundenbedürfnisse', 'ermitteln'.
Er versuchte, sein Bedürfnis nach Dominanz durch aggressives Verhalten zu kompensieren.
He tried to compensate for his need for dominance through aggressive behavior.
Complex sentence structure with 'durch' + Accusative.
Die Bedürfnispyramide nach Maslow hierarchisiert menschliche Antriebe.
Maslow's hierarchy of needs hierarchizes human drives.
Academic terminology: 'Bedürfnispyramide', 'hierarchisiert'.
Es bedarf eines feinen Gespürs, um unausgesprochene Bedürfnisse zu erkennen.
It requires a fine intuition to recognize unspoken needs.
Use of the formal verb 'bedürfen' + Genitive ('eines feinen Gespürs').
Die Politik muss einen Ausgleich zwischen ökonomischen Erfordernissen und sozialen Bedürfnissen schaffen.
Politics must create a balance between economic requirements and social needs.
Contrasting 'Erfordernissen' (objective) with 'Bedürfnissen' (human).
Ihr ausgeprägtes Harmoniebedürfnis hindert sie oft daran, Konflikte offen anzusprechen.
Her pronounced need for harmony often prevents her from addressing conflicts openly.
Compound noun 'Harmoniebedürfnis' with the adjective 'ausgeprägtes'.
Die stetige Beschleunigung des Alltags evoziert ein kollektives Bedürfnis nach Entschleunigung.
The constant acceleration of everyday life evokes a collective need for deceleration.
Sophisticated vocabulary: 'Beschleunigung', 'evoziert', 'Entschleunigung'.
In der spätkapitalistischen Gesellschaft verschwimmt die Grenze zwischen authentischen Bedürfnissen und induziertem Konsumverlangen.
In late-capitalist society, the boundary between authentic needs and induced consumer desire blurs.
Complex academic phrasing and compound nouns.
Der Protagonist des Romans scheitert an der Unfähigkeit, seine tiefsten emotionalen Bedürfnisse zu artikulieren.
The protagonist of the novel fails due to the inability to articulate his deepest emotional needs.
Literary analysis context, using 'artikulieren'.
Die Befriedigung rudimentärer physiologischer Bedürfnisse ist die conditio sine qua non für höhere kognitive Leistungen.
The satisfaction of rudimentary physiological needs is the prerequisite for higher cognitive performance.
Use of Latin phrase 'conditio sine qua non' common in C1/C2 academic German.
Er verspürte das dringende Bedürfnis, sich der toxischen Dynamik dieser sozialen Blase zu entziehen.
He felt the urgent need to withdraw from the toxic dynamics of this social bubble.
Reflexive verb 'sich entziehen' + Dative ('der toxischen Dynamik').
Die Diskrepanz zwischen den postulierten Werten und den tatsächlichen Bedürfnissen der Basis führt zu politischer Verdrossenheit.
The discrepancy between the postulated values and the actual needs of the base leads to political apathy.
Political terminology: 'Diskrepanz', 'postulierten', 'Verdrossenheit'.
Das Geltungsbedürfnis mancher Individuen manifestiert sich in einer pathologischen Form der Selbstdarstellung in den sozialen Medien.
The need for admiration of some individuals manifests itself in a pathological form of self-presentation on social media.
Psychological/sociological analysis vocabulary.
Es ist ein Trugschluss zu glauben, dass materieller Wohlstand per se alle innerseelischen Bedürfnisse stillen könnte.
It is a fallacy to believe that material wealth per se could satisfy all inner psychological needs.
Use of 'Trugschluss', 'per se', and the verb 'stillen' for needs.
Die ontologische Verfasstheit des Menschen ist wesenhaft durch seine Bedürfnisnatur determiniert.
The ontological constitution of man is essentially determined by his nature of needs.
Highly abstract philosophical terminology ('ontologische Verfasstheit').
Die Sublimierung niederer Triebregungen in kulturell wertvolle Tätigkeiten gilt als klassischer Mechanismus der Bedürfnisumleitung.
The sublimation of lower drive impulses into culturally valuable activities is considered a classic mechanism of need redirection.
Freudian psychoanalytic terminology ('Sublimierung', 'Triebregungen').
In der asketischen Tradition wird die vollkommene Bedürfnislosigkeit als höchster Grad der spirituellen Emanzipation zelebriert.
In the ascetic tradition, complete needlessness is celebrated as the highest degree of spiritual emancipation.
Derivation 'Bedürfnislosigkeit' (state of having no needs).
Die Dialektik von Bedürfnis und Befriedigung treibt den historischen Materialismus als Motor der gesellschaftlichen Evolution an.
The dialectic of need and satisfaction drives historical materialism as the engine of societal evolution.
Marxist philosophical context ('Dialektik', 'historischen Materialismus').
Seine Lyrik ist durchdrungen von einer unaussprechlichen Sehnsucht, die weit über ein profanes weltliches Bedürfnis hinausweist.
His poetry is permeated by an inexpressible longing that points far beyond a profane worldly need.
Literary critique, contrasting 'Sehnsucht' with 'profanes Bedürfnis'.
Die perfide Strategie des Algorithmus besteht darin, latente Bedürfnisse zu antizipieren und sie in manifeste Konsumakte zu transformieren.
The perfidious strategy of the algorithm consists of anticipating latent needs and transforming them into manifest acts of consumption.
Sociological critique of technology ('latente Bedürfnisse', 'manifeste Konsumakte').
Es bedarf keines weiteren hermeneutischen Aufwands, um die tieferliegenden Bedürfnisse des Autors in diesem Textfragment zu dechiffrieren.
It requires no further hermeneutic effort to decipher the underlying needs of the author in this text fragment.
Use of 'bedürfen' + Genitive in an academic literary context.
Die Architektur des Gebäudes negiert die elementarsten räumlichen Bedürfnisse seiner Bewohner zugunsten einer sterilen Ästhetik.
The architecture of the building negates the most elementary spatial needs of its inhabitants in favor of a sterile aesthetic.
Architectural critique vocabulary ('negiert', 'räumlichen Bedürfnisse').
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Ich habe das Bedürfnis, ...
Es ist mir ein Bedürfnis, ...
seinen Bedürfnissen nachgehen
auf die Bedürfnisse eingehen
ein menschliches Bedürfnis verrichten
Bedürfnisse unterdrücken
nach eigenen Bedürfnissen
die Bedürfnisse anpassen
ein ungestilltes Bedürfnis
Bedürfnisse befriedigen
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
Implies a deeper, more essential requirement than a simple 'Wunsch' (wish). It often carries psychological or physiological weight.
Neutral. Can be used in highly formal academic texts as well as casual everyday conversations.
Very high. A core vocabulary word for B1+ learners.
- Using 'für' instead of 'nach' (e.g., saying 'Bedürfnis für' instead of 'Bedürfnis nach').
- Confusing 'das Bedürfnis' (psychological need) with 'der Bedarf' (material demand).
- Forgetting the neuter gender and using feminine articles (e.g., saying 'die Bedürfnis').
- Omitting the 'n' in the dative plural form 'den Bedürfnissen'.
- Overusing the noun 'Bedürfnis' when the simple verb 'brauchen' would be more natural in casual conversation.
팁
Preposition 'nach'
Always pair 'das Bedürfnis' with the preposition 'nach' when specifying the need. Do not translate 'for' as 'für'. It is 'das Bedürfnis nach Schlaf', not 'für Schlaf'.
Bedürfnis vs. Bedarf
Memorize the difference: 'Bedürfnis' is for feelings and psychology (subjective). 'Bedarf' is for materials and economics (objective). You have a Bedürfnis for love, but a Bedarf for paper.
The 'ü' sound
Practice the 'ü' in Be-dürf-nis. Shape your lips like you are going to whistle or say 'oo', but try to say the letter 'e' (as in 'see').
Dative Plural
Don't forget the extra 'n' in the dative plural. It is 'mit den Bedürfnissen' (with the needs). This is a common mistake even for advanced learners.
Compound Words
Embrace compound words. Instead of saying 'das Bedürfnis nach Ruhe', try saying 'das Ruhebedürfnis'. It sounds much more natural and fluent.
Verb Collocations
Learn the verbs that go with it. You 'hast' (have) a need, you 'verspürst' (feel) a need, and you 'befriedigst' (satisfy) a need.
Business German
If you work in a German company, learn the word 'Kundenbedürfnisse' (customer needs). It is used in almost every marketing and sales meeting.
Infinitive Clauses
Use it with 'zu' + infinitive to express the need to do an action. 'Ich habe das Bedürfnis, zu weinen' (I have the need to cry).
Not just a wish
Reserve 'Bedürfnis' for things that are truly necessary for well-being. If you just want a new video game, use 'Wunsch'. If you need human connection, use 'Bedürfnis'.
Direct Communication
Germans value directness. Expressing your 'Bedürfnisse' clearly in a relationship or at work is considered healthy and constructive, not selfish.
암기하기
기억법
Imagine a BEAR (Be-) surfing (dürf) on a piece of ice (-nis). The bear has a strong NEED (Bedürfnis) for cold water to survive.
어원
Derived from the Middle High German verb 'bedürfen', which comes from Old High German 'bidurfan' (to need, lack).
문화적 맥락
Using 'Bedürfnis' instead of 'Wunsch' (wish) elevates the importance of what is being asked for, implying it is essential for well-being rather than just a preference.
The term gained significant traction in the 20th century with the rise of psychology and consumer capitalism, shifting from a pure survival context to encompassing complex emotional and artificial consumer desires.
The word is universally understood across Germany, Austria, and Switzerland with no significant regional variations in meaning.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"Was ist dein größtes Bedürfnis im Moment?"
"Glaubst du, dass soziale Medien künstliche Bedürfnisse wecken?"
"Wie wichtig ist es, in einer Beziehung über seine Bedürfnisse zu sprechen?"
"Welche Grundbedürfnisse sollte der Staat für jeden garantieren?"
"Hast du manchmal das Bedürfnis, einfach alles stehen und liegen zu lassen?"
일기 주제
Beschreibe ein Bedürfnis, das du heute verspürt hast. Wie hast du es befriedigt?
Welche Bedürfnisse kommen in deinem Alltag oft zu kurz?
Denke an die Bedürfnispyramide. Auf welcher Stufe befindest du dich gerade am meisten?
Schreibe über den Unterschied zwischen einem Wunsch und einem echten Bedürfnis in deinem Leben.
Wie gehst du damit um, wenn die Bedürfnisse anderer mit deinen eigenen kollidieren?
자주 묻는 질문
10 질문'Bedürfnis' refers to a personal, psychological, or physical need, like the need for sleep or love. It is subjective. 'Bedarf', on the other hand, is an objective, material demand or requirement. For example, a company has a 'Bedarf' for raw materials. You cannot have a 'Bedarf' for a hug. Using them interchangeably is a common mistake.
You must use the preposition 'nach'. In English, you say 'need for', but in German, it is 'Bedürfnis nach'. For example, 'das Bedürfnis nach Ruhe' (the need for peace). Remember that 'nach' always takes the Dative case. Never use 'für' in this context.
It is a neuter noun, so it takes the article 'das'. Therefore, it is 'das Bedürfnis'. When using adjectives, they must take the neuter endings, such as 'ein großes Bedürfnis'. Most nouns ending in '-nis' in German are neuter, which is a helpful rule of thumb.
The plural is formed by adding an 'e' to the end, making it 'die Bedürfnisse'. Note that in the Dative plural, you must add an extra 'n', resulting in 'den Bedürfnissen'. The plural is very common when talking about the collective needs of a group, like 'Kundenbedürfnisse' (customer needs).
No, 'Bedürfnis' is strictly a noun. The related verb is 'bedürfen', which means 'to require'. However, 'bedürfen' is quite formal and usually takes the Genitive case. In everyday speech, if you want to use a verb for 'to need', you should use 'brauchen'.
This phrase translates to 'to satisfy a need'. It is the standard collocation used in both psychology and business. For example, eating satisfies the need for food. In marketing, companies try to create products that 'Kundenbedürfnisse befriedigen'.
German frequently combines nouns. You can take almost any noun and attach '-bedürfnis' to the end to describe a specific need. Common examples include 'Schlafbedürfnis' (need for sleep), 'Sicherheitsbedürfnis' (need for security), and 'Mitteilungsbedürfnis' (need to communicate). This is a very native-sounding way to speak.
This is the German term for Maslow's hierarchy of needs. It is a psychological theory that categorizes human needs into a pyramid, starting with basic physiological needs at the bottom and moving up to self-actualization at the top. It is a very common concept taught in German schools and businesses.
You can say 'Ich habe das Bedürfnis, zu...' or, more elegantly, 'Ich verspüre das Bedürfnis, zu...'. For example, 'Ich verspüre das Bedürfnis, mich zu entschuldigen' (I feel the need to apologize). Using 'verspüren' sounds slightly more introspective than just using 'haben'.
This is a polite, somewhat formal or euphemistic idiom. It literally translates to 'to perform a human need', but it actually means 'to use the toilet'. It is similar to saying 'to answer the call of nature' in English. It is good to recognize it so you understand the context.
셀프 테스트 180 질문
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
'Das Bedürfnis' is the essential German word for expressing deep physical, emotional, or psychological needs. Remember to use it with the preposition 'nach' (plus Dative) and distinguish it from the material demand 'der Bedarf'.
- A fundamental requirement for human survival, such as food, water, or sleep.
- An emotional or psychological desire necessary for mental well-being, like love or security.
- A consumer demand or market requirement that businesses attempt to satisfy.
- A strong internal urge or feeling that compels someone to take a specific action.
Preposition 'nach'
Always pair 'das Bedürfnis' with the preposition 'nach' when specifying the need. Do not translate 'for' as 'für'. It is 'das Bedürfnis nach Schlaf', not 'für Schlaf'.
Bedürfnis vs. Bedarf
Memorize the difference: 'Bedürfnis' is for feelings and psychology (subjective). 'Bedarf' is for materials and economics (objective). You have a Bedürfnis for love, but a Bedarf for paper.
The 'ü' sound
Practice the 'ü' in Be-dürf-nis. Shape your lips like you are going to whistle or say 'oo', but try to say the letter 'e' (as in 'see').
Dative Plural
Don't forget the extra 'n' in the dative plural. It is 'mit den Bedürfnissen' (with the needs). This is a common mistake even for advanced learners.
관련 콘텐츠
general 관련 단어
ab
A1〜부터. '내일부터 공부할 거야.' (Ab morgen werde ich lernen.)
abends
A2저녁에 / 저녁마다. '저녁에 책을 읽어요.'
aber
A1'aber'는 영어의 'but'에 해당하는 단어로, '하지만' 또는 '그러나'라는 뜻입니다.
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2제안이나 요청을 거절하거나 아니라고 말하는 거야.
abschließen
A2열쇠로 잠그다. 학업을 마치거나 계약을 체결하다.
abseits
A2abseits는 주요 장소나 평소 다니는 길에서 떨어진 곳에 있다는 뜻이에요.
acht
A1숫자 8 (여덟).
Achte
A1여덟 번째 (서수).
achten
A2주의를 기울이다 (auf와 함께) 또는 존경하다.