das Imbiss
das Imbiss 30초 만에
- Der Imbiss is a masculine German noun meaning a quick snack or a light meal, often savory rather than sweet.
- It also refers to the physical location, such as a snack bar, food stand, or kiosk where fast food is sold.
- Commonly associated with German street food like Currywurst, it is a staple of urban life and transit hubs.
- Grammatically, it is 'der Imbiss' (masculine), and the plural form is 'die Imbisse', used for both meals and stands.
The German noun der Imbiss (plural: die Imbisse) is a versatile term that primarily refers to a small, quick meal or snack taken between main meals. However, its usage extends significantly into the physical realm, often denoting the location where such food is sold—a snack bar, a food stand, or a kiosk. Understanding 'der Imbiss' is essential for navigating German daily life, as it represents a cornerstone of the country's culinary culture, particularly the 'Schnellgastronomie' (fast-food gastronomy). Unlike the English word 'snack', which often implies pre-packaged items like chips, an Imbiss in Germany frequently involves prepared hot food like sausages or fries.
- Culinary Context
- Refers to a light meal, often consumed standing up or on the go.
- Locational Context
- Refers to the 'Imbissstand' or 'Imbissstube' where food is prepared and sold.
- Social Context
- A casual meeting point for workers, students, and travelers.
Wir nehmen einen kleinen Imbiss zu uns, bevor wir weiterfahren.
Historically, the word derives from the Old High German 'imbiz', which meant 'to eat' or 'to bite into'. This etymological root highlights the functional nature of the word: it is about the act of eating something quickly to satisfy immediate hunger. In modern Germany, the 'Imbiss' is where you find the iconic Currywurst, Döner Kebab, or Fischbrötchen. It is not just about the food; it is about the speed and accessibility. You will find these establishments at train stations, in city centers, and at construction sites. The word carries a connotation of informality; you wouldn't use it for a three-course sit-down dinner.
An diesem Imbiss gibt es die beste Currywurst der Stadt.
In a broader sense, 'Imbiss' can also be used in formal invitations, such as 'ein kleiner Imbiss im Anschluss an die Veranstaltung' (a small snack following the event). Here, it suggests finger food, hors d'oeuvres, or a light buffet. It bridges the gap between a simple 'Snack' and a full 'Mahlzeit' (meal). In the corporate world, an 'Imbiss' might be provided during a meeting break to keep energy levels up without the lethargy that follows a heavy lunch.
Nach der Konferenz wurde ein kalter Imbiss serviert.
Ich habe mir schnell einen Imbiss am Bahnhof geholt.
Der Imbiss war reichhaltig und bot für jeden Geschmack etwas.
Using der Imbiss correctly requires attention to both its grammatical gender and the specific verbs it pairs with. As a masculine noun, it follows the standard declension patterns: 'den Imbiss' (accusative), 'dem Imbiss' (dative), and 'des Imbisses' (genitive). When referring to the act of eating, the most common verb is 'einnehmen' (to take/consume) in formal contexts, or 'essen' and 'holen' (to get/grab) in everyday speech. For example, 'einen Imbiss einnehmen' is a standard way to describe having a light meal during a formal break.
- Verbal Collocations
- einen Imbiss einnehmen, einen Imbiss zu sich nehmen, sich einen Imbiss gönnen.
- Prepositional Use
- beim Imbiss (during the snack), am Imbiss (at the snack stand).
- Adjectival Modifiers
- ein kleiner Imbiss, ein schneller Imbiss, ein herzhafter Imbiss.
Wollen wir uns einen kurzen Imbiss gönnen?
When you are referring to the physical location, you use prepositions like 'an' or 'zu'. 'Ich gehe zum Imbiss' means you are going to the snack stand. 'Wir treffen uns am Imbiss' means you are meeting at the stand. It is important to distinguish between the abstract concept of the meal and the concrete location. In compound words, 'Imbiss-' acts as a prefix to specify the type of establishment or the nature of the food, such as 'Imbisswagen' (food truck) or 'Imbissstube' (snack room/small diner).
Der Imbisswagen steht jeden Dienstag auf dem Marktplatz.
In writing, 'Imbiss' is frequently used in business agendas. If you see 'Mittagsimbiss' on a schedule, expect something lighter than a full 'Mittagessen'—perhaps sandwiches, soup, or wraps. In a culinary review, one might describe the quality of the 'Imbissangebot' (range of snacks offered). The word is also useful for describing travel habits: 'Reiseimbiss' refers to the food you pack for a long journey. The flexibility of the word allows it to scale from a simple piece of fruit to a sophisticated selection of appetizers.
Für die Wanderung haben wir einen kräftigen Imbiss eingepackt.
Der Imbiss am Flughafen war leider sehr teuer.
Bitte bereiten Sie einen Imbiss für zehn Personen vor.
You will encounter the word der Imbiss in a variety of real-world settings across German-speaking countries. The most common place is in urban environments, specifically near transit hubs. Train stations (Bahnhöfe) are teeming with 'Imbiss' signs, offering everything from 'Asiatischer Imbiss' to 'Bayrischer Imbiss'. In these contexts, it is the go-to word for quick, affordable food. You will also hear it in office environments when colleagues discuss their lunch plans: 'Gehen wir zum Imbiss um die Ecke?' (Shall we go to the snack bar around the corner?).
- Public Announcements
- 'Ein kleiner Imbiss wird im Speisewagen serviert.'
- Street Scenery
- Neon signs flashing 'Imbiss', 'Schnellimbiss', or 'Döner-Imbiss'.
- Event Planning
- 'Im Anschluss an die Lesung laden wir Sie zu einem Imbiss ein.'
Der Imbiss in der Nähe der Uni ist bei Studenten sehr beliebt.
In German media, particularly in crime dramas (Krimis), the 'Imbissbude' is a classic setting for a gritty conversation between detectives. It represents the 'authentic' street life of Berlin, Hamburg, or the Ruhr area. The 'Imbiss' culture is deeply tied to the working class history of Germany, where miners or factory workers would grab a quick, hot meal during their short breaks. Today, this has evolved into a diverse landscape where 'Bio-Imbiss' (organic snack stands) and vegan options are becoming increasingly common, reflecting changing dietary habits.
In Berlin gehört der Besuch bei einem Imbiss einfach dazu.
Furthermore, in tourism, 'Imbiss' is a key word. Guidebooks will point out 'preiswerte Imbisse' (budget-friendly snack bars) as an alternative to expensive restaurants. At festivals, Christmas markets (Weihnachtsmärkte), or sporting events, the 'Imbissstand' is the primary source of sustenance. You'll hear vendors shouting their offers, and people asking, 'Wo ist der nächste Imbiss?'. It is a word that bridges the gap between necessity and pleasure, providing a quick fix for hunger in a social, often outdoor, setting.
Nach dem Spiel trafen sich die Fans am Imbiss.
Gibt es hier einen Imbiss, der noch geöffnet hat?
Der Imbiss am See bietet auch Eis und Getränke an.
One of the most frequent errors learners make with der Imbiss is assigning it the wrong grammatical gender. Many students assume it is neuter ('das Imbiss') because other food-related words like 'das Essen' or 'das Gericht' are neuter. However, 'Imbiss' is strictly masculine. Using 'das' will immediately mark you as a non-native speaker and can lead to incorrect adjective endings (e.g., saying 'ein kleines Imbiss' instead of the correct 'ein kleiner Imbiss').
- Gender Error
- Saying 'das Imbiss' instead of 'der Imbiss'.
- Plural Confusion
- Using 'Imbisse' for the food items themselves rather than the meals or the stands.
- False Friends
- Confusing 'Imbiss' with 'Snack' (which usually implies cold, packaged food).
Falsch: Ich möchte das Imbiss probieren. Richtig: Ich möchte den Imbiss probieren.
Another mistake is the over-reliance on the word 'Snack'. While 'Snack' is used in German, it has a more modern, Americanized feel and usually refers to things like nuts, chips, or a granola bar. If you are looking for a hot sausage or a small plate of pasta, 'Imbiss' is the much more appropriate and natural-sounding term. Additionally, learners often forget the plural form 'die Imbisse'. While you might not often talk about multiple snacks at once, you will definitely talk about multiple 'Imbissstuben' in a city.
Falsch: Wir haben viele Imbisständer gesehen. Richtig: Wir haben viele Imbissstände gesehen.
Lastly, be careful with the verb 'machen'. While you can 'einen Imbiss machen' (make a snack), it sounds a bit like you are preparing it at home. If you are going out to eat, use 'einen Imbiss holen' or 'zum Imbiss gehen'. In formal writing, avoid using 'Imbiss' if you are referring to a full, seated dinner; that would be a 'Festessen' or 'Bankett'. Using 'Imbiss' in that context would downplay the importance of the event and might even be seen as a slight to the host's hospitality.
Falsch: Der Imbiss dauerte drei Stunden und hatte fünf Gänge. (Too long for an Imbiss!)
Achtung: Imbiss ist kein Synonym für 'Frühstück'.
Verwechseln Sie nicht Imbiss mit 'Imbissstube'.
German has a rich vocabulary for eating, and der Imbiss shares its semantic space with several other terms. Understanding the nuances between these words will greatly improve your fluency. The most direct synonym for the meal aspect is die Zwischenmahlzeit (literally: between-meal). This is a more technical or nutritional term. Another common word is der Snack, which, as mentioned, usually refers to pre-packaged or cold items. In Southern regions, die Brotzeit (bread time) or die Jause are the cultural equivalents, often involving bread, cheese, and cold cuts.
- Zwischenmahlzeit
- A neutral, often healthy snack between main meals.
- Brotzeit / Jause
- Regional terms for a hearty, often cold snack or light meal.
- Häppchen
- Small bites or appetizers, usually served at parties (canapés).
Statt eines Imbisses gab es nur ein paar kleine Häppchen.
When referring to the place, 'der Imbiss' can be replaced by die Imbissbude (colloquial, slightly informal), der Imbissstand (the physical stand), or die Schnellgaststätte (more formal/bureaucratic). In recent years, der Food-Truck has also entered the German lexicon, specifically for mobile, often trendy 'Imbiss' options. For a very small shop that sells snacks along with newspapers and tobacco, the word der Kiosk or das Trinkhäuschen (in the Ruhr area) might be used, though they serve a slightly different function.
Die Imbissbude an der Ecke hat Kultstatus.
If the snack is specifically meant to be eaten with coffee in the afternoon, the term Kaffee und Kuchen is used instead. If it's a small meal before bed, it's das Betthupferl (usually something sweet). The word Vesper is another regional variant, common in Southwest Germany. Knowing these synonyms allows you to adapt your language to the region and the specific type of food being consumed. However, 'Imbiss' remains the safest and most widely understood choice for any quick, savory meal or the place that sells it.
Wir machten eine kurze Pause für eine Vesper.
Ein Snack ist oft weniger sättigend als ein echter Imbiss.
Das Buffet bot eine Auswahl an warmen Imbissen.
How Formal Is It?
""
""
""
난이도
알아야 할 문법
수준별 예문
Wo ist der Imbiss?
Where is the snack bar?
Nominative masculine.
Ich esse einen Imbiss.
I am eating a snack.
Accusative: 'einen Imbiss'.
Der Imbiss ist gut.
The snack is good.
Subject of the sentence.
Ein Imbiss kostet fünf Euro.
A snack costs five euros.
Indefinite article.
Wir gehen zum Imbiss.
We are going to the snack bar.
zu + dem = zum (Dative).
Hast du Hunger? Hier ist ein Imbiss.
Are you hungry? Here is a snack bar.
Basic identification.
Ich möchte eine Wurst vom Imbiss.
I want a sausage from the snack bar.
von + dem = vom (Dative).
Der Imbiss ist dort an der Ecke.
The snack bar is there on the corner.
Locational description.
Möchtest du einen kleinen Imbiss?
Would you like a small snack?
Adjective ending in accusative.
Am Imbiss gibt es Pommes.
At the snack bar, there are fries.
Preposition 'am' (at the).
Wir machen eine Pause und suchen einen Imbiss.
We are taking a break and looking for a snack bar.
Compound sentence.
Der Imbiss hat heute geschlossen.
The snack bar is closed today.
Perfect tense with 'hat'.
Mein Bruder arbeitet in einem Imbiss.
My brother works in a snack bar.
Dative after 'in'.
Nach dem Kino holen wir uns einen Imbiss.
After the cinema, we'll grab a snack.
Reflexive 'uns' + accusative.
Dieser Imbiss ist sehr sauber.
This snack bar is very clean.
Demonstrative pronoun 'dieser'.
Was ist dein Lieblings-Imbiss?
What is your favorite snack bar?
Compound noun usage.
Ein kleiner Imbiss wird während der Pause serviert.
A small snack will be served during the break.
Passive voice 'wird serviert'.
In Deutschland ist die Imbisskultur sehr wichtig.
In Germany, snack culture is very important.
Abstract noun usage.
Wollen wir uns an den Imbiss dort drüben stellen?
Shall we stand at the snack bar over there?
Reflexive 'uns' + 'an den' (accusative direction).
Der Imbiss bot eine große Auswahl an vegetarischen Speisen.
The snack bar offered a large selection of vegetarian dishes.
Präteritum (past tense).
Ich habe keinen großen Hunger, ein Imbiss reicht mir.
I'm not very hungry; a snack is enough for me.
Dative 'mir' with 'reicht'.
Können Sie mir einen guten Imbiss in der Nähe empfehlen?
Can you recommend a good snack bar nearby?
Indirect object 'mir' + direct object 'einen Imbiss'.
Trotz des Regens standen viele Leute am Imbiss an.
Despite the rain, many people were queuing at the snack bar.
Genitive after 'trotz'.
Der Imbisswagen kommt jeden Mittag in unser Gewerbegebiet.
The food truck comes to our industrial estate every noon.
Compound noun 'Imbisswagen'.
Ein gesunder Imbiss kann die Konzentration am Nachmittag fördern.
A healthy snack can promote concentration in the afternoon.
Modal verb 'kann'.
Die Qualität der Imbisse an Bahnhöfen hat sich stark verbessert.
The quality of snacks at train stations has improved significantly.
Genitive plural 'der Imbisse'.
Er nahm einen schnellen Imbiss zu sich, bevor das Meeting begann.
He consumed a quick snack before the meeting began.
Fixed expression 'zu sich nehmen'.
Viele Imbissstuben kämpfen gegen die Konkurrenz der Ketten.
Many snack bars are fighting against competition from chains.
Plural 'Imbissstuben'.
Der Imbiss war reichhaltiger als erwartet.
The snack was more substantial than expected.
Comparative 'reicher als'.
Wir sollten einen Imbiss für die Gäste vorbereiten.
We should prepare a snack for the guests.
Subjunctive/Modal 'sollten'.
An diesem Imbissstand wird noch alles frisch zubereitet.
At this snack stand, everything is still freshly prepared.
Passive voice 'wird zubereitet'.
Ein Imbiss zwischendurch verhindert Heißhungerattacken.
A snack in between prevents cravings.
Adverbial 'zwischendurch'.
Der Stehimbiss ist ein fester Bestandteil des deutschen Alltags.
The standing snack bar is an integral part of German everyday life.
Specific term 'Stehimbiss'.
Nach der feierlichen Eröffnung wurde zu einem kleinen Imbiss geladen.
After the ceremonial opening, guests were invited to a small snack.
Formal passive construction.
Die Vielfalt der angebotenen Imbisse spiegelt die Multikulturalität der Stadt wider.
The variety of snacks offered reflects the city's multiculturalism.
Separable verb 'widerspiegeln'.
Man sollte den Nährwert eines Imbisses nicht unterschätzen.
One should not underestimate the nutritional value of a snack.
Genitive singular 'eines Imbisses'.
Der Imbiss diente als willkommene Unterbrechung der langen Verhandlungen.
The snack served as a welcome interruption to the long negotiations.
Verb 'dienen als'.
In der gehobenen Gastronomie wird der Begriff 'Imbiss' oft durch 'Amuse-Gueule' ersetzt.
In fine dining, the term 'Imbiss' is often replaced by 'Amuse-Gueule'.
Register comparison.
Ein Imbiss auf die Hand ist oft die einzige Option für Pendler.
A snack to go is often the only option for commuters.
Idiomatic 'auf die Hand'.
Die Genehmigung für den neuen Imbissstand wurde endlich erteilt.
The permit for the new snack stand was finally granted.
Bureaucratic context.
Die soziale Nivellierung am Imbissstand ist ein faszinierendes soziologisches Phänomen.
The social leveling at the snack stand is a fascinating sociological phenomenon.
Academic register.
Obgleich nur ein Imbiss gereicht wurde, war die Atmosphäre äußerst festlich.
Although only a snack was served, the atmosphere was extremely festive.
Conjunction 'obgleich' + 'gereicht' (formal for served).
Die kulinarische Metamorphose des klassischen Imbisses hin zum 'Street Food' ist unverkennbar.
The culinary metamorphosis of the classic snack into 'street food' is unmistakable.
Complex noun phrases.
Man verständigte sich bei einem hastigen Imbiss auf die Eckpunkte des Vertrages.
They agreed on the cornerstones of the contract over a hasty snack.
Reflexive 'sich verständigen'.
Der Imbiss als Refugium der arbeitenden Bevölkerung hat eine lange Tradition.
The snack bar as a refuge for the working population has a long tradition.
Metaphorical usage.
Jenseits der kulinarischen Qualität fungiert der Imbiss oft als lokaler Nachrichtenknotenpunkt.
Beyond culinary quality, the snack bar often functions as a local news hub.
Preposition 'jenseits' + genitive.
Die Flüchtigkeit des Imbisses kontrastiert mit der Beständigkeit traditioneller Mahlzeiten.
The fleeting nature of the snack contrasts with the permanence of traditional meals.
Philosophical contrast.
In seiner Schlichtheit verkörpert der Imbiss eine Form von ehrlicher Gastfreundschaft.
In its simplicity, the snack embodies a form of honest hospitality.
Abstract personification.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Einen kleinen Imbiss gefällig?
Lust auf einen Imbiss?
Wir treffen uns am Imbiss.
Ein Imbiss auf die Hand.
Nach dem Sport brauche ich einen Imbiss.
Der Imbiss ist gleich um die Ecke.
Gibt es hier einen Imbiss?
Ein Imbiss zwischendurch schadet nie.
Den Imbiss im Stehen einnehmen.
Ein Imbiss zur Überbrückung.
자주 혼동되는 단어
Snack is often cold/packaged; Imbiss is often warm/prepared.
Essen is general; Imbiss is specific to a light/quick meal.
Mahlzeit is a full meal; Imbiss is a small one.
관용어 및 표현
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
혼동하기 쉬운
문장 패턴
어휘 가족
명사
동사
형용사
사용법
Imbiss implies something more substantial than a snack but less than a full meal.
Very high in daily German.
-
Imbiss is masculine, not neuter.
-
Snack usually refers to cold/packaged items.
-
The plural of Stand is Stände.
-
Use 'zum' for the location and 'einen' for the meal.
-
Imbiss is specifically for between meals or quick lunches/dinners.
팁
Gender Memory
Remember 'Der Imbiss' by thinking of 'Der Fisch' or 'Der Tisch'. It's a masculine world at the snack stand! Using the correct gender makes your German sound much more natural.
Order like a local
When at an Imbiss, keep it simple. Say 'Einmal Currywurst mit Pommes, bitte.' You don't need long sentences. Speed is part of the Imbiss experience.
Compound Power
Use 'Imbiss-' as a prefix to create new words. 'Imbisskarte', 'Imbisspause', 'Imbissgast'. German loves combining words, and 'Imbiss' is a great building block.
The Stehtisch
If you eat at an Imbiss, look for the 'Stehtisch' (high table). It's common to share these with strangers. A simple 'Hallo' or 'Guten Appetit' is polite.
Station Snacks
German train stations have the best 'Imbisse'. Look for the ones with the longest lines; they usually have the freshest food. It's a great way to save money.
Business Etiquette
If an invitation says 'Imbiss', don't arrive starving. It might just be small appetizers. It's meant to facilitate conversation, not just to fill your stomach.
South vs North
In the South, look for 'Metzgerei-Imbiss' (butcher's snack). They offer high-quality meat snacks like 'Leberkäsesemmel'. In the North, look for 'Fisch-Imbiss'.
Healthy Options
Modern 'Imbisse' offer salads and bowls. Don't assume it's all greasy! Look for 'Bio-Imbiss' for organic and healthier quick meals.
Short and Sharp
The 'i' in Imbiss is short, like in 'fish'. Don't stretch it out. The 'ss' at the end is sharp and voiceless. Practice saying it quickly.
Plural Check
The plural is 'Imbisse'. Avoid the common mistake of adding an 'n' at the end. It's not 'Imbissen' unless it's in the dative case.
암기하기
어원
Old High German 'imbiz'
문화적 맥락
Currywurst, Pommes Schranke, Döner, Fischbrötchen.
The 'Stehtisch' (standing table) is the heart of the Imbiss experience.
Jause (Austria), Brotzeit (Bavaria), Vesper (Swabia).
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"Wo gibt es hier den besten Imbiss?"
"Was isst du am liebsten an einem Imbiss?"
"Gehen wir nach der Arbeit noch kurz zum Imbiss?"
"Findest du Imbiss-Essen ungesund?"
"Kennst du einen guten vegetarischen Imbiss?"
일기 주제
Beschreibe deinen Lieblings-Imbiss in deiner Stadt.
Warum ist die Imbisskultur in Deutschland so beliebt?
Was hast du das letzte Mal an einem Imbiss gegessen?
Imbiss vs. Restaurant: Was bevorzugst du, wenn du wenig Zeit hast?
Entwirf eine Speisekarte für deinen eigenen Imbissstand.
자주 묻는 질문
10 질문Ja, es heißt immer 'der Imbiss'. Viele Lerner machen den Fehler, 'das' zu sagen, aber das ist falsch. Man sagt 'der Imbiss', 'den Imbiss' und 'dem Imbiss'. In der Umgangssprache ändert sich das Geschlecht nie.
Ein 'Snack' ist oft etwas Kleines wie Nüsse oder ein Riegel. Ein 'Imbiss' ist meistens eine kleine, warme Mahlzeit, die man an einem Stand kauft. Imbiss klingt im Deutschen traditioneller und sättigender als Snack.
Normalerweise versteht man unter einem Imbiss etwas Herzhaftes oder Salziges. Wenn man etwas Süßes am Nachmittag isst, nennt man das eher 'Kaffee und Kuchen' oder einfach 'eine Kleinigkeit'. Ein Imbiss ist meistens eine Wurst, Pommes oder ein belegtes Brot.
Der Plural ist 'die Imbisse'. Man benutzt ihn, wenn man von mehreren Mahlzeiten oder mehreren Verkaufsständen spricht. Zum Beispiel: 'In dieser Straße gibt es viele verschiedene Imbisse.' Das ist grammatikalisch korrekt.
Das bedeutet, dass man das Essen nicht an einem Tisch isst, sondern es mitnimmt und im Gehen isst. Es ist eine sehr typische Ausdrucksweise für Fast Food in Deutschland. Man bekommt das Essen oft in einer Serviette oder einer kleinen Tüte.
Nein, es ist nicht unhöflich, aber sehr umgangssprachlich. 'Bude' bedeutet eigentlich eine kleine Hütte. In einem offiziellen Text würde man eher 'Imbissstand' oder 'Imbissstube' schreiben, aber im Alltag ist 'Imbissbude' völlig okay.
Nein, es gibt sie auch in Bahnhöfen, Einkaufszentren oder sogar in Firmengebäuden. Überall dort, wo Menschen schnell etwas essen wollen, findet man einen Imbiss. Auch mobile Imbisswagen auf Märkten sind sehr verbreitet.
Ein kalter Imbiss besteht aus Speisen, die nicht aufgewärmt werden müssen. Das sind oft belegte Brötchen, Salate, Käse oder Aufschnitt. Man serviert einen kalten Imbiss oft bei Empfängen oder nach Vorträgen.
Das ist eine gehobene Ausdrucksweise für 'einen Imbiss essen'. Man benutzt das Verb 'einnehmen' oft im Zusammenhang mit Mahlzeiten in einem formellen Kontext. Es klingt eleganter als das einfache Wort 'essen'.
Das ist nur ein anderes Wort für einen Imbissstand, das betont, dass es dort besonders schnell geht. Es ist die deutsche Entsprechung zu 'Fast-Food-Restaurant', bezieht sich aber meist auf kleinere, lokale Stände.
셀프 테스트 180 질문
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Der Imbiss is the quintessential German term for quick, informal eating. Whether you are referring to the food itself or the stand on the corner, it implies speed, accessibility, and usually a savory, warm treat that keeps you going between main meals.
- Der Imbiss is a masculine German noun meaning a quick snack or a light meal, often savory rather than sweet.
- It also refers to the physical location, such as a snack bar, food stand, or kiosk where fast food is sold.
- Commonly associated with German street food like Currywurst, it is a staple of urban life and transit hubs.
- Grammatically, it is 'der Imbiss' (masculine), and the plural form is 'die Imbisse', used for both meals and stands.
Gender Memory
Remember 'Der Imbiss' by thinking of 'Der Fisch' or 'Der Tisch'. It's a masculine world at the snack stand! Using the correct gender makes your German sound much more natural.
Order like a local
When at an Imbiss, keep it simple. Say 'Einmal Currywurst mit Pommes, bitte.' You don't need long sentences. Speed is part of the Imbiss experience.
Compound Power
Use 'Imbiss-' as a prefix to create new words. 'Imbisskarte', 'Imbisspause', 'Imbissgast'. German loves combining words, and 'Imbiss' is a great building block.
The Stehtisch
If you eat at an Imbiss, look for the 'Stehtisch' (high table). It's common to share these with strangers. A simple 'Hallo' or 'Guten Appetit' is polite.
관련 콘텐츠
food 관련 단어
abbestellen
B1주문이나 예약, 구독 등을 취소할 때 쓰는 말이야.
Abendbrot
A2저녁 식사를 말해요. 보통 빵에 치즈나 햄 등을 얹어 가볍게 먹는 식사를 의미해요.
abendessen
A1저녁 식사를 하다. 저녁을 먹다.
Abendessen, das
A1저녁 식사는 저녁에 먹는 음식입니다.
abgießen
B1파스타 같은 음식을 삶은 뒤에 물을 따라 버리는 거야.
Ablaufdatum
B1음식을 먹을 수 있는 마지막 날짜를 말해요. 이 날짜가 지나면 먹지 않는 것이 좋아요.
abräumen
B1식사가 끝난 뒤 식탁 위의 그릇들을 치우는 거야.
Abschmecken
B1요리 중간에 맛을 보고 소금이나 향신료를 더해서 간을 맞추는 거야.
abschrecken
B1두렵게 하여 무언가를 하지 못하게 막다.
abspülen
B1그릇이나 채소 같은 것을 물에 가볍게 헹궈서 씻어내는 거야.