die Gefahr
die Gefahr 30초 만에
- Die Gefahr is a feminine noun meaning danger or risk.
- Commonly used in phrases like 'in Gefahr' and 'Gefahr laufen'.
- It is essential for safety warnings and discussing risks in German.
- The plural form is 'Gefahren' and the opposite is 'Sicherheit'.
The German noun die Gefahr (plural: die Gefahren) is a fundamental term that translates primarily to 'danger', 'risk', or 'hazard'. At its core, it represents a situation, object, or person that has the potential to cause harm, injury, or loss. Understanding 'die Gefahr' is crucial because it appears in everything from daily street signs to complex legal documents. In the German mindset, 'Gefahr' is often something to be analyzed, averted (abgewehrt), or managed. It is a feminine noun, which means it takes the articles die (nominative/accusative), der (genitive/dative), and its plural form is die Gefahren.
- Grammatical Gender
- Feminine (die)
- Plural Form
- Gefahren
- Core Concept
- Potential for harm or negative outcomes.
"In den Bergen besteht bei diesem Wetter eine große Gefahr von Lawinen." (In the mountains, there is a great danger of avalanches in this weather.)
When we look at the word's application, it spans across physical safety, financial risks, and abstract threats. For instance, 'Lebensgefahr' specifically denotes a life-threatening situation. The word is deeply rooted in the concept of 'fahren' (to travel/go), originally implying the risks encountered during a journey. Today, it is used more broadly. Whether you are talking about the 'Gefahr' of a virus, the 'Gefahr' of losing money, or the 'Gefahr' of a misunderstanding, the word remains the anchor for expressing risk.
"Rauchen ist eine Gefahr für die Gesundheit." (Smoking is a danger to health.)
- Synonym
- Das Risiko (Risk)
- Antonym
- Die Sicherheit (Safety)
Furthermore, the word often appears in fixed expressions like 'Gefahr laufen' (to run the risk) or 'außer Gefahr' (out of danger). In a professional context, 'Gefahrenanalyse' (risk analysis) is a standard term in engineering and project management. The versatility of 'Gefahr' makes it one of the top 1000 most useful nouns in the German language.
"Der Patient ist endlich außer Gefahr." (The patient is finally out of danger.)
Using 'die Gefahr' correctly requires attention to its collocations—the words it typically hangs out with. In German, we don't just 'have' danger; we 'recognize' it (erkennen), 'avoid' it (vermeiden), or 'banish' it (bannen). The most common verb used with 'Gefahr' is bestehen (to exist). For example, 'Es besteht die Gefahr, dass...' (There is a danger that...).
- Common Verb: Bestehen
- Used to indicate the presence of danger.
- Common Verb: Drohen
- Used when danger is imminent or threatening.
"Es besteht die Gefahr, dass wir den Zug verpassen." (There is a danger/risk that we will miss the train.)
Another important structure is the prepositional phrase in Gefahr. If someone is 'in danger', they are 'in Gefahr'. If they are 'at risk of' something, you use 'in Gefahr sein, etwas zu verlieren'. Note that 'Gefahr' is often followed by the preposition für (for) to indicate who or what is being threatened.
"Die Tiere sind in Gefahr." (The animals are in danger.)
When describing the intensity of the danger, use adjectives like groß (great), akut (acute/imminent), latent (latent), or tödlich (deadly). 'Eine tödliche Gefahr' is a deadly danger. In legal and official German, you might encounter 'Gefahr im Verzug', which means 'danger in delay'—a situation where immediate action is required to prevent harm.
"Hier herrscht Lebensgefahr!" (There is a danger to life here! / Mortal danger!)
You will encounter 'die Gefahr' in several distinct environments. The most immediate is in public safety. Warning signs in Germany are very specific. You will see 'Gefahr' on high-voltage fences, construction sites, and chemical containers. The yellow triangle with an exclamation mark is the universal symbol for 'Gefahr'.
"Achtung! Gefahr! Hochspannung! Lebensgefahr!" (Attention! Danger! High voltage! Mortal danger!)
In the news (Nachrichten), journalists use 'Gefahr' to discuss political instability, environmental threats, or economic risks. You might hear: 'Die Gefahr eines Krieges wächst' (The danger of a war is growing). In weather reports, 'Unwettergefahr' (danger of severe weather) or 'Glättegefahr' (danger of icy roads) are common terms.
"Es besteht keine Gefahr für die Bevölkerung." (There is no danger to the population.)
In daily conversation, Germans might use it more figuratively. 'Du läufst Gefahr, dich zu erkälten' (You run the risk of catching a cold). It is also a staple in video games and movies, where characters might shout 'Gefahr voraus!' (Danger ahead!).
"Wir müssen die Gefahr ernst nehmen." (We must take the danger seriously.)
One of the most frequent errors learners make is confusing 'Gefahr' with 'Risiko'. While they are often interchangeable, 'Gefahr' usually implies a more direct, often physical threat, whereas 'Risiko' is more about a calculated chance of loss, often in financial or strategic contexts. You 'take' a risk (ein Risiko eingehen), but you 'are in' danger (in Gefahr sein).
- Mistake: Gender
- Saying 'das Gefahr' instead of 'die Gefahr'.
- Mistake: Plural
- Saying 'Gefahre' instead of 'Gefahren'.
Incorrect: "Das ist ein großes Gefahr."
Correct: "Das ist eine große Gefahr."
Another mistake involves the preposition. English speakers often say 'danger of' and translate it literally as 'Gefahr von'. While 'Gefahr von' is used (e.g., 'Gefahr von Lawinen'), it is often more natural in German to use a compound noun or the preposition 'für'. For example, 'danger to health' is 'Gefahr für die Gesundheit', not 'Gefahr der Gesundheit'.
"Es besteht die Gefahr, dass..." (NOT 'Es ist die Gefahr, dass...')
To truly master 'die Gefahr', you should know its 'siblings' in the German language. Das Risiko is the most common synonym, used when talking about probability and potential loss. Die Bedrohung (threat) is used when the danger is active or coming from a specific source, like a person or a country.
- Die Bedrohung
- A threat; more active and targeted than a general danger.
- Das Wagnis
- A daring venture; a risk taken voluntarily.
"Der Klimawandel ist eine globale Bedrohung." (Climate change is a global threat.)
Then there is die Gefährdung. This is a more technical or legal term meaning 'endangerment'. For example, 'Kindeswohlgefährdung' (endangerment of a child's welfare). Die Unsicherheit (uncertainty) is a softer word, used when the danger is not yet clear but things are not safe either.
"Er liebt das Wagnis." (He loves the daring venture/risk.)
How Formal Is It?
""
""
""
발음 가이드
난이도
알아야 할 문법
수준별 예문
Achtung, Gefahr!
Attention, danger!
Exclamation using a noun.
Das ist eine Gefahr.
That is a danger.
Simple nominative sentence.
Ist das eine Gefahr?
Is that a danger?
Question form.
Keine Gefahr!
No danger!
Negation with 'keine'.
Die Gefahr ist klein.
The danger is small.
Subject + Verb + Adjective.
Wo ist die Gefahr?
Where is the danger?
W-question.
Hier ist Gefahr.
Here is danger.
Adverb of place + Verb + Noun.
Die Gefahr ist groß.
The danger is big.
Feminine article 'die'.
Wir sind in Gefahr.
We are in danger.
Prepositional phrase 'in Gefahr'.
Das Feuer ist eine große Gefahr.
The fire is a big danger.
Adjective 'große' matching feminine noun.
Er sieht die Gefahr nicht.
He doesn't see the danger.
Accusative object.
Es gibt viele Gefahren.
There are many dangers.
Plural form 'Gefahren'.
Das ist eine Gefahr für Kinder.
That is a danger for children.
Preposition 'für' + Accusative.
Die Gefahr ist vorbei.
The danger is over.
Adverb 'vorbei' used as a predicate.
Rauchen ist eine Gefahr für die Gesundheit.
Smoking is a danger to health.
Abstract noun usage.
Helfen Sie mir, ich bin in Gefahr!
Help me, I am in danger!
Imperative + 'in Gefahr'.
Es besteht die Gefahr, dass es regnet.
There is a danger that it will rain.
Subordinate clause with 'dass'.
Du läufst Gefahr, deinen Job zu verlieren.
You run the risk of losing your job.
Idiom 'Gefahr laufen'.
Wir müssen die Gefahr ernst nehmen.
We must take the danger seriously.
Modal verb + 'ernst nehmen'.
Trotz der Gefahr gingen sie nach draußen.
Despite the danger, they went outside.
Genitive after 'trotz'.
Er hat die Gefahr rechtzeitig erkannt.
He recognized the danger in time.
Perfect tense.
Die Gefahr für die Umwelt ist groß.
The danger to the environment is great.
Prepositional object.
In dieser Situation besteht keine Gefahr.
In this situation, there is no danger.
Negative existence.
Sie sind außer Gefahr.
They are out of danger.
Phrase 'außer Gefahr'.
Die Gefahr einer Infektion ist gestiegen.
The danger of an infection has increased.
Genitive attribute 'einer Infektion'.
Wir müssen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr treffen.
We must take measures for danger prevention.
Compound noun 'Gefahrenabwehr'.
Es handelt sich um eine akute Gefahr.
It is an acute danger.
Verb 'sich handeln um'.
Die Lawinengefahr in den Alpen ist hoch.
The avalanche danger in the Alps is high.
Compound noun 'Lawinengefahr'.
Man darf die Gefahr nicht unterschätzen.
One must not underestimate the danger.
Verb 'unterschätzen'.
Die Gefahr geht von diesem Virus aus.
The danger emanates from this virus.
Verb 'ausgehen von'.
Es besteht die latente Gefahr eines Streiks.
There is a latent danger of a strike.
Adjective 'latent'.
Die Gefahr wurde erfolgreich gebannt.
The danger was successfully averted/banished.
Passive voice + 'bannen'.
Gefahr im Verzug rechtfertigt das Handeln der Polizei.
Danger in delay justifies the police's action.
Legal term 'Gefahr im Verzug'.
Die Gefahr einer Eskalation ist allgegenwärtig.
The danger of an escalation is omnipresent.
Adjective 'allgegenwärtig'.
Angesichts der drohenden Gefahr flohen die Menschen.
In view of the threatening danger, the people fled.
Preposition 'angesichts' + Genitive.
Die Gefahr ist subtil und schwer zu fassen.
The danger is subtle and hard to grasp.
Adjective 'subtil'.
Man muss das Gefahrenpotenzial genau analysieren.
One must analyze the danger potential precisely.
Compound 'Gefahrenpotenzial'.
Die Gefahr einer Spaltung der Gesellschaft wächst.
The danger of a split in society is growing.
Abstract social context.
Es ist eine existenzbedrohende Gefahr für die Firma.
It is an existence-threatening danger for the company.
Compound adjective.
Die Gefahr liegt im Detail.
The danger lies in the detail.
Metaphorical usage.
Die philosophische Auseinandersetzung mit der Gefahr ist komplex.
The philosophical engagement with danger is complex.
Nominalization.
Die Gefahr lauert dort, wo man sie am wenigsten vermutet.
Danger lurks where one least expects it.
Verb 'lauern'.
In der Gefahrenhaftung wird ohne Verschulden gehaftet.
In strict liability (danger liability), one is liable without fault.
Legal term 'Gefahrenhaftung'.
Die Gefahr ist ein immanenter Bestandteil des Lebens.
Danger is an immanent part of life.
Adjective 'immanent'.
Die Verharmlosung der Gefahr führte zur Katastrophe.
The downplaying of the danger led to the catastrophe.
Noun 'Verharmlosung'.
Die Gefahr wurde durch präventive Maßnahmen minimiert.
The danger was minimized through preventive measures.
Passive voice + 'minimieren'.
Eine latente Gefahr kann jederzeit virulent werden.
A latent danger can become virulent at any time.
Academic vocabulary.
Die Gefahr ist die Kehrseite der Freiheit.
Danger is the flip side of freedom.
Metaphorical/Philosophical.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Gefahr im Verzug
In Gefahr und größter Not bringt der Mittelweg den Tod
Auf eigene Gefahr
Gefahr erkannt, Gefahr gebannt
Sich einer Gefahr aussetzen
Keine Gefahr!
In Gefahr schweben
Die Gefahr unterschätzen
Eine Gefahr heraufbeschwören
Aus der Gefahr retten
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
Gefahr im Verzug allows immediate police action.
Gefahr is the threat; Risiko is the probability of the threat occurring.
- Using 'das' instead of 'die'.
- Saying 'in der Gefahr' instead of the fixed phrase 'in Gefahr'.
- Confusing 'Gefahr' with 'Gefährte'.
- Using 'haben' instead of 'bestehen' (e.g., 'Es hat eine Gefahr').
- Incorrect plural form 'Gefahre'.
팁
Gender Tip
Always associate 'Gefahr' with the color red and the word 'die' to remember its gender.
Compound Nouns
German loves compounds. Look out for words like 'Brandgefahr' (fire hazard) or 'Explosionsgefahr'.
Bestehen
Use the verb 'bestehen' to sound more like a native when talking about danger existing.
Signs
If you see a sign with 'Gefahr', stop and read the specific warning below it.
Gefahr gebannt
Memorize 'Gefahr erkannt, Gefahr gebannt'—it's a great rhyme for 'problem solved'.
Genitive
In formal writing, use the genitive: 'Die Gefahr des Klimawandels' sounds better than 'von dem Klimawandel'.
Emphasis
Stress the second syllable: Ge-FAHR.
Context
In news, 'Gefahr' often introduces a serious topic. Pay attention to the following nouns.
Word Family
Learn 'gefährlich' (dangerous) at the same time to double your vocabulary.
Legal Terms
Understanding 'Gefahr im Verzug' helps you understand German news and crime shows.
암기하기
시각적 연상
A yellow triangle with an exclamation mark.
어원
Middle High German 'gevāre', from Old High German 'fāra' (ambush, deceit, danger).
문화적 맥락
'Gefahr erkannt, Gefahr gebannt' is a very common saying.
'Gefahr im Verzug' is a common term in police dramas and news.
Germany has very strict 'Unfallverhütungsvorschriften' (accident prevention regulations).
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"Welche Gefahren siehst du im Internet?"
"Warst du schon einmal in einer großen Gefahr?"
"Wie kann man die Gefahr von Unfällen im Haushalt reduzieren?"
"Glaubst du, dass wir die Gefahr des Klimawandels unterschätzen?"
"Was ist für dich die größte Gefahr im Alltag?"
일기 주제
Beschreibe eine Situation, in der du in Gefahr warst.
Welche Gefahren gibt es in deinem Beruf oder Studium?
Wie wichtig ist dir Sicherheit im Vergleich zum Risiko?
Schreibe über eine globale Gefahr, die dich beunruhigt.
Was bedeutet der Satz 'Gefahr erkannt, Gefahr gebannt' für dich?
자주 묻는 질문
10 질문Yes, 'die Gefahr' is always feminine in German. This means you use 'die' in the nominative and accusative cases.
The plural is 'die Gefahren'. It follows the standard feminine plural ending '-en'.
You say 'in Gefahr'. For example: 'Ich bin in Gefahr'. Note that the article is usually dropped in this phrase.
Gefahr is a general threat or hazard. Risiko is often used for calculated or financial risks.
Yes, but often a genitive or a compound noun is more natural, like 'die Gefahr des Regens' or 'Regengefahr'.
It is a legal term meaning 'danger in delay', requiring immediate action without waiting for official permission.
Yes, a person can be a 'Gefahr', for example: 'Er ist eine Gefahr für uns alle'.
The phrase is 'außer Gefahr'. For example: 'Der Patient ist außer Gefahr'.
It means 'mortal danger' or 'danger to life'. You see it on many warning signs.
It means 'to run the risk'. Example: 'Du läufst Gefahr, zu spät zu kommen'.
셀프 테스트 180 질문
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'die Gefahr' involves knowing its feminine gender, its plural 'Gefahren', and key collocations like 'bestehen', 'erkennen', and 'vermeiden' to express various levels of risk and safety in German.
- Die Gefahr is a feminine noun meaning danger or risk.
- Commonly used in phrases like 'in Gefahr' and 'Gefahr laufen'.
- It is essential for safety warnings and discussing risks in German.
- The plural form is 'Gefahren' and the opposite is 'Sicherheit'.
Gender Tip
Always associate 'Gefahr' with the color red and the word 'die' to remember its gender.
Compound Nouns
German loves compounds. Look out for words like 'Brandgefahr' (fire hazard) or 'Explosionsgefahr'.
Bestehen
Use the verb 'bestehen' to sound more like a native when talking about danger existing.
Signs
If you see a sign with 'Gefahr', stop and read the specific warning below it.
예시
Vorsicht, hier besteht Rutschgefahr!
관련 콘텐츠
general 관련 단어
ab
A1〜부터. '내일부터 공부할 거야.' (Ab morgen werde ich lernen.)
abends
A2저녁에 / 저녁마다. '저녁에 책을 읽어요.'
aber
A1'aber'는 영어의 'but'에 해당하는 단어로, '하지만' 또는 '그러나'라는 뜻입니다.
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2제안이나 요청을 거절하거나 아니라고 말하는 거야.
abschließen
A2열쇠로 잠그다. 학업을 마치거나 계약을 체결하다.
abseits
A2abseits는 주요 장소나 평소 다니는 길에서 떨어진 곳에 있다는 뜻이에요.
acht
A1숫자 8 (여덟).
Achte
A1여덟 번째 (서수).
achten
A2주의를 기울이다 (auf와 함께) 또는 존경하다.